Карлос Сафон - Лабиринт призраков
- Название:Лабиринт призраков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-106585-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карлос Сафон - Лабиринт призраков краткое содержание
Загадка переплетается с загадкой и уводит всё дальше и дальше в лабиринт новых тайн и вопросов, извилистый, будто улочки старой Барселоны – города, где может случиться всё что угодно.
Загадка исчезновения всемогущего и зловещего министра Маурисио Вальса…
Загадка далекого прошлого сотрудницы секретной службы Алисии Грис, расследующей его исчезновение…
И, главное, загадка книг из серии «Лабиринт призраков», порожденных гениальным воображением их автора, – мрачных и причудливых произведений, в которых прекрасная Барселона обретает черты инфернального королевства, управляемого темными безжалостными силами.
Лабиринт призраков - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Разве она не очевидна?
– Нет.
– Игнасио был сыном Убача. Он прижил его от певички с Паралели, с которой встречался в юности. Ее звали Долорес Рибас. Поскольку сеньора не желала иметь детей, чтобы не испортить фигуру, Убач втайне заботился о ребенке. Он оплачивал учебу Игнасио, способствовал карьере и помог получить работу в адвокатской конторе, став ее постоянным клиентом.
– Санчис знал, что Убач приходился ему родным отцом?
– Конечно.
– Поэтому он женился на тебе?
– Игнасио женился на мне, чтобы защитить. Единственный мой друг. Достойный и честный человек. Никого лучше я не знаю.
– Значит, у вас получился фиктивный брак?
– У нас был самый настоящий брак, прочнее я не встречала. Но если вы намекаете на физическую сторону супружества, то нет. Игнасио до меня пальцем не дотронулся.
– Когда у тебя зародился план мести?
– Игнасио, имевший свободный доступ к архиву документов семейства Убач, выяснил всю подноготную Вальса. Идея принадлежала Игнасио. Пытаясь проследить историю моего настоящего отца, Виктора Маташа, мы узнали об арестантах, сидевших в тюрьме одновременно с ним, начиная с Давида Мартина и заканчивая Себастьяном Сальгадо и Моргадо. Я наняла Моргадо шофером и телохранителем. Но ведь мы уже говорили об этом… Верно?
– Неважно. Мысль использовать призрак Давида Мартина, чтобы посеять семена страха в душе Вальса, тоже пришла в голову тебе?
– Да.
– Кто писал письма, которые вы посылали Вальсу?
– Я.
– Что произошло в ноябре 1956 года в Обществе изящных искусств в Мадриде?
– Письма не достигли нужного эффекта. Замысел состоял в том, чтобы запугать Вальса и внушить ему, будто существует заговор, спланированный Давидом Мартином, чтобы отомстить ему и обнародовать правду о его преступном прошлом.
– С какой целью?
– Мы хотели вынудить его совершить ошибку, вернуться в Барселону и встретиться с Мартином.
– Вам это удалось.
– Да, но пришлось надавить на него, приложив дополнительные усилия.
– Речь о покушении на убийство в 1956 году?
– В том числе.
– Кто явился исполнителем?
– Моргадо. Мы не предполагали убивать Вальса, а только напугать и убедить, что ему грозит опасность везде, даже в собственном бункере, и так будет продолжаться до тех пор, пока он лично не явится в Барселону, чтобы разобраться с Давидом Мартином раз и навсегда.
– Но поскольку Мартин умер, встреча состояться не могла.
– Да.
– Какие еще шаги вы предпринимали, чтобы надавить на него, как ты выражаешься?
– Игнасио подкупил домашнюю прислугу Вальса. В тот вечер, когда на вилле «Мерседес» давали бал-маскарад, в кабинет хозяина подбросили один из романов моего отца – «Ариадна и Алый принц». В книгу вложили записку и перечень номеров фальшивых свидетельств о рождении и смерти, который мы раздобыли к тому времени. Это стало последней каплей. Его терпение лопнуло.
– Почему вы не обратились в полицию или в прессу?
– Не смешите меня.
– Я хотел бы вернуться к списку.
– Я рассказала вам все, что знала. Почему список имеет для вас такое значение?
– Речь о том, чтобы разобраться в сути дела. Необходимо восстановить справедливость. Найти истинного вдохновителя того кошмара, который пришлось пережить тебе и многим другим.
– Сообщника Вальса?
– Да. И потому я вынужден настаивать.
– Что вас интересует?
– Я прошу тебя постараться и вспомнить. Список включал только номера свидетельств? А фамилии детей?
– Нет. Лишь номера.
– Не помнишь, сколько? Приблизительно?
– Около сорока, наверное.
– Как вы их раздобыли? Как догадались, что было много случаев похищения детей у казненных по приказу Вальса родителей?
– Начав работать у нас в доме, Валентин Моргадо рассказал, что слышал разговоры об исчезновении целых семей. Родственников его бывших сокамерников, погибших в крепости. Их жены и дети исчезали бесследно. Игнасио попросил Моргадо составить список фамилий и нанял адвоката Брианса, чтобы тот аккуратно выяснил в Гражданском регистре судьбу пропавших людей. Проще всего оказалось найти свидетельства о смерти. Увидев, что бо́льшая часть документов оформлена в один день, адвокат заподозрил неладное и просмотрел записи о рождении, датированные тем же числом.
– Сообразительный малый ваш адвокат Брианс. Далеко не всем пришло бы в голову проделать это…
– Проанализировав полученную информацию, мы пришли к выводу, что если Вальс действительно творил такие дела, то подобное могло происходить где угодно. В других тюрьмах. С неизвестными нам семьями по всей стране. Счет мог идти на сотни. Даже тысячи.
– Вы поделились с кем-нибудь своими подозрениями?
– Нет.
– И не стали расследовать дело дальше, ограничившись подтвержденными эпизодами?
– Игнасио собирался продолжить поиски. Но его остановили.
– Что случилось с оригиналом списка?
– Его забрал тот тип, Эндайа.
– Существуют копии?
Она покачала головой.
– Неужели вы с мужем не сделали хотя бы одной? На всякий случай?
– Все имевшиеся списки лежали у нас дома. Эндайа нашел их и уничтожил. Я решила, что так даже лучше. Больше всего его интересовало, где мы спрятали Вальса.
– Ты уверена?
– Да. Я уже повторяла вам это не раз.
– И все же я почему-то тебе не верю. Ты солгала мне, Ариадна?
– Я сказала правду. А вот насчет вас я сомневаюсь.
Его бесцветный взгляд, лишенный выражения, остановился на собеседнице, словно Леандро только теперь заметил ее присутствие.
– Не понимаю, о чем ты, Ариадна.
Она почувствовала, как глаза наполняются слезами. Слова сорвались с языка раньше, чем она осознала смысл того, что произносила:
– А я думаю, понимаете. Ведь это вы сидели в машине, верно? В тот день, когда арестовали моего отца и увезли нас с сестрой? Вы были пособником Вальса… Черная рука.
Леандро с грустью наблюдал за ней:
– Боюсь, ты спутала меня с другим человеком, Ариадна.
– Неужели?
Он встал и приблизился к ней:
– Ты держалась очень храбро, Ариадна. Спасибо за помощь. Прошу, не волнуйся ни о чем. Для меня честь – знакомство с тобой.
Она запрокинула голову и увидела улыбку Леандро, источавшую елей спокойствия и сострадания, в которой ей захотелось раствориться. Заснуть и больше не просыпаться. Наклонившись, Леандро поцеловал Ариадну в лоб.
Его губы были холодными.
Ночью, после последнего укола, когда чудодейственное зелье доктора растекалось по венам, Ариадне приснился Алый принц, герой сказок, сочиненных для нее отцом, и она вспомнила все.
Прошло слишком много лет, и наяву Ариадне с трудом удавалось восстановить в памяти лица родителей и сестры. Но их черты всплывали из небытия во сне. Она видела родных в сновидениях, настойчиво возвращавших ее в тот роковой день, когда к ним в дом в Вальвидрере ворвались неизвестные люди. Они арестовали отца, похитили их с сестрой и ранили мать, бросив ее умирать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: