Илья Ильф - Двенадцать стульев [litres, Полная версия романа]
- Название:Двенадцать стульев [litres, Полная версия романа]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-099057-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Ильф - Двенадцать стульев [litres, Полная версия романа] краткое содержание
Двенадцать стульев [litres, Полная версия романа] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
…Ибрагим существовал милостями своей сестры. Из Варшавы она присылала ему новые фокстроты… переписывал… менял название… В данном случае речь идет о сочинениях русских композиторов и поэтов, оставшихся в Польше после ее отделения от России или же уехавших из Советского государства.
…настоящая опера с балетом… Золотоискатели принялись вырабатывать характеры… Соседство слов «опера» и «золотоискатели» напоминает читателю о двухчастном названии главы. «Могучая кучка» – творческое содружество знаменитых русских композиторов, авторов классических опер, термин же «золотоискатели» характеризует откровенную жажду наживы Ляписа и его соавторов.
…Уголино – гроссмейстер ордена фашистов… Сфорца – фашистский принц… Вполне закономерно, что в 1927 году врагами советского ученого оказываются фашисты. Италия, где у власти была партия Б. Муссолини, считалась потенциальным военным противником СССР. Аналогично и в упоминавшемся фильме Кулешова «Луч смерти» враги изобретателя – фашисты.
Следуя пропагандистской схеме, ляписовский соавтор наугад выбирает знакомые понаслышке имена, привычно ассоциируемые с Италией. Уголино – персонаж «Божественной комедии» Данте, ну а Сфорца, как известно, династия миланских герцогов, правившая в XV–XVI веках.
Термин «гроссмейстер фашистского ордена», то есть соединение фашизма и масонства, точнее, масонской номенклатуры, воспринимался как очевидная нелепость. Именно Муссолини заслужил репутацию ярого гонителя масонов.
Однако химерический фашист-масон не только свидетельство невежества «золотоискателей». Это еще и указание на основной объект пародии. В романе Белого «Москва» главный враг русского ученого, иностранный резидент Мандро – масон, и перед войной он встречался с Муссолини «в масонских кругах».
Авторы пародии на Белого постоянно подчеркивают, что «золотоискатели» выбирают тему шпионажа, исходя исключительно из соображений конъюнктурных. Но Ляпис и его соавторы ошибаются: в контексте полемики с «левой оппозицией» акцентирование военной угрозы было нежелательно именно с точки зрения официальной пропаганды. Таким образом, роман «Москва» интерпретируется Ильфом и Петровым как неуклюжая попытка Белого следовать уже устаревшим в мае 1927 года пропагандистским установкам.
На исходе 1928 года политическая ситуация была иной. Потому глава «Могучая кучка или золотоискатели» и не включалась в последующие издания «Двенадцати стульев».
Глава XXXIII
В театре Колумба
…глаза его приобретали голубой жандармский оттенок… Имеется в виду цвет офицерских мундиров Корпуса жандармов в XIX веке, а позже – цвет мундирных кантов.
…положенный по гендоговору… То есть генеральному договору. Подразумевается общее соглашение, заключавшееся при найме с администрацией предприятия или учреждения и предусматривавшее, в частности, обеспечение сотрудников инвентарем и специальной одеждой.
…стоять на цинке… Термин воровского жаргона: караулить, наблюдать за окружающей обстановкой, чтобы вовремя предупредить об опасности сообщника, совершающего кражу или иное преступление.
… с тиражным пароходом «Скрябин» … Речь идет о специальной поездке для пропаганды в Поволжье уже упоминавшегося государственного выигрышного займа 1927 года и продажи облигаций непосредственно перед тиражом. Судна, называвшегося «Скрябин», в Волжском пароходстве тогда не было, однако некоторые пароходы действительно носили имена знаменитых русских композиторов.
…О, моя молодость… запах кулис… сколько таланту… в роли Гамлета… Вероятно, Бендер пародирует аффектированную речь героев пьес Островского, рассказов. Чехова и ряда других писателей о старых актерах, вспоминающих истинные или мнимые сценические триумфы.
…в… брюках-дудочках… То есть узких брюках длиною обычно до щиколоток.
…галстуках «собачья радость»… К середине 1920-х годов «собачьей радостью» называли и галстук-бабочку, вероятно, по аналогии с ошейником, и галстук-бант, т. е. ленту, часто цветную, завязывавшуюся бантообразным узлом под воротником рубашки, и короткие широкие, бледно-розовые, в белую крапинку или горошек галстуки, напоминавшие, надо полагать, дешевую вареную колбасу, прозванную так же.
…ботиночках «Джимми»… Имеются в виду полуботинки с длинными узкими носами, как правило, на высоком каблуке – фасон, заимствованный из американских фильмов, что, вероятно, и обусловило экзотическое для СССР прозвище.
…б. Филипповым и б. Елисеевым… Г. Г. Елисеев (1858–1942) – владелец многочисленных винных и гастрономических магазинов, самый крупный из которых располагался на Тверской. И. М. Филиппов (1827–1878) – создатель сети «филипповских» булочных и кондитерских в Москве, славившихся дешевизной и высоким качеством продукции.
Наследники Филиппова сохранили название фирмы. Филипповская булочная с кофейной находилась неподалеку от Елисеевского магазина на Тверской. Ныне магазин и булочная на Тверской носят имена прежних владельцев – Елисеевский гастроном и Филипповская булочная.
…со стадиона Томского… Так в рукописи, журнальной и первой книжной публикации. К середине 1927 года М. П. Томский был в составе Политбюро ЦК ВКП(б), занимал должность председателя Всесоюзного центрального совета профессиональных союзов. Потому его именем назвали московский стадион. Обычная тогда практика.
Однако и двух лет не прошло, как его уже признали «оппозиционером». Затем вывели из состава Политбюро ЦК партии. Согласно официальной версии, покончил самоубийством в 1936 году.
Стадион, о котором идет речь, принадлежал профсоюзу работников пищевой промышленности. После того, как Томский был выведен из состава Политбюро ЦК партии, упоминания имени «оппозиционера» стали нежелательными. Соответственно, переименован был и спортивный комплекс. В последующих изданиях «Двенадцати стульев» он уже именуется Стадионом юных пионеров.
…кино «Великий Немой» … Кинотеатр с таким названием, позже переименованный, находился на Тверском бульваре.
…размахивали записочками от… и прочих, тесно связанных с театром лиц … Далее Ильф и Петров иронически обыгрывают названия реально существовавших организаций, ставя их в ряд с вымышленными.
…школьного совета «Мастерской циркового эксперимента»… Контаминация таких названий, как Мастерская циркого искусства, Государственные экспериментальные театральные мастерские и т. п. В данном случае обыгрывается склонность тогдашних режиссеров-модернистов к цирковым эффектам.
…«ФОРТИНБРАСА при УМСЛОПОГАСЕ» … В названии организации, явно пародирующем неудобопроизносимые советские аббревиатуры, соединены имена двух литературных героев: хрестоматийно известного норвежского принца из трагедии Шекспира «Гамлет» и зулусского воина из романа Р. Г. Хаггарда «Аллен Квотермейн».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: