Ханан аль-Шейх - Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире
- Название:Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Синдбад
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906837-72-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ханан аль-Шейх - Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире краткое содержание
Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Этот человек, по-видимому, из хорошей семьи, он серьезный, умный и честный. Я хотела бы выйти за него замуж.
Две старших сестры мои вовсе не удивились; они даже не напомнили мне, что я говорила раньше о браке и мужчинах, а две младшие воскликнули:
– О сестра, как мы рады за тебя! Нам казалось, что ты никогда не согласишься выйти замуж и поселиться с мужчиной, но этот прекрасный гость за минуту заставил тебя переменить решение.
И я вышла замуж за Азрака Синего по закону Аллаха и его пророка. На мне было подаренное женихом платье, так богато украшенное драгоценными камнями, что служанкам приходилось поддерживать меня под руки, иначе бы я согнулась от их тяжести.
Две мои старших сестры спросили, почему они никогда не слышали о таких драгоценностях, даже когда ездили в Басру, а младшие сестры восхищались:
– Твое платье – кусочек райского неба.
Шел день за днем, и все они были сладки, как медовые соты, – я полностью растворилась в любви и страсти. Но и в меде была горчинка: братья моего мужа не оставляли надежду заманить его обратно в их дворец. Каждый день они являлись на закате и летали вокруг дома до полуночи, и их громкие крики и вопли печалили Азрака до слез.
– Я между двух огней, – говорил он, – твоей любовью и их. Братья умоляют меня вернуться, они боятся, что со временем я превращусь в человека и утрачу свою силу джинна.
Мне было очень жаль его, и я предложила ему улететь с ними, забыв о моем горе и сердечных муках. Но он отвечал, не раздумывая:
– Я не могу жить без тебя и решил больше не видеться с ними, потому что от этих встреч больше печали, чем радости.
А тем временем двух моих старших сестер грызла зависть, что я нашла себе любимого мужа. Они не упускали случая показать, как недовольны и несчастны, винили меня в том, что я провожу больше времени с мужем, чем с ними, и обижались на него за то, что я отдалилась от них. Я решила поехать с ними в Басру, но Азрак сказал, что не может расстаться со мной даже на день. Мои старшие сестры устроили свару, обвиняя меня, что я думаю только о себе, и я посоветовала им тоже найти мужей – на этот раз хороших, которые бы любили их и заботились о них, и прибавила, что, возможно, в третий раз им повезет. Мои сестры искали мужей по всему городу, нанимали свах, каждый день ходили в общественные бани, но никто не хотел на них жениться. Я привыкла к их плачу и рыданиям, заглушающим в ночной тишине крики птиц-братьев Азрака.
Ах, если бы мои старшие сестры и дальше плакали и рыдали о своей несчастной участи, вместо того чтобы плести козни, дабы разлучить меня с Азраком Синим! И если бы братья Азрака не утратили благоразумие и не стали нас преследовать! Эти девятеро начали бросать грязь и камни в наш дом; они нападали на всех, кого видели, даже на наших газелей и кошек. Мы были как в осаде. Старшие сестры жаловались, а младшие повсюду искали их гнезда, думая, что птицы защищают своих птенцов.
Наконец Азрак Синий согласился погостить у братьев одну ночь, чтобы их успокоить. Он попросил меня полететь с ним. Но я отказалась, уверив мужа: «Я знаю, что ты вернешься!» В первый утренний час, когда все спали, мы поспешили к пруду и, прежде чем надеть свои перья, он подарил мне триста поцелуев. Потом замахал крыльями, захлопал ими, все сильнее и сильнее. «В чем дело, – думала я. – Может быть, он разучился летать или, может быть, передумал?» Снова и снова изо всех сил хлопал Азрак крыльями, а потом с проклятиями стал осматривать перья – такие проклятия я слышала от него, только когда ему снилось, что он не может больше летать. Похоже, теперь этот день настал. Азрак сбросил перья и закричал:
– Я не могу больше летать! Кто-то испортил мои перья. Я утратил свою волшебную силу!
– Попробуй снова, – просила я его. – О твоих перьях никто не знает, и ключ у меня на руке.
Он снова попробовал взлететь, а затем схватил меня за руку и побежал к дому, задыхаясь и сыпля проклятиями, пока мы не вошли в нашу спальню. Он бросился к сундуку и принялся осматривать его очень внимательно, точно искал блоху на спине у верблюда. Затем, поднатужившись, он отодвинул тяжелый сундук от стены. К нашему ужасу, задняя стенка сундука оказалась снята.
– Я это знал! Твои сестры испортили перья. Они, должно быть, подслушали наш разговор той ночью, когда я влетел к тебе в комнату, и поняли, что могут лишить меня силы. Да поможет мне Аллах Всемогущий!
За руку он привел меня к комнате сестер, распахнул дверь, и они завизжали от страха, увидев Азрака живым: видно, уже решили, что мой муж упал и разбился насмерть.
– А ну отдайте перо, которое вырвали! – потребовал он.
Но сестры только голосили, в испуге вцепившись друг в друга.
Я, плача, взмолилась:
– Отдайте перышко, сестры, и он простит вас.
– Какое такое перо? Ничего не знаем! – воскликнула одна из сестер.
Азрак повторил еще более гневно:
– Отдайте мне то, что вырвали из моих крыльев!
– Ну же, неблагодарные сестры, отдайте перо, которое вы спрятали.
Сестры в отчаянии смотрели на дверь, желая улизнуть, и Азрак заговорил снова, но голос его стал слабее.
– Сделайте так, как просит ваша сестра, или вы пожалеете.
Одна сказала:
– Мы впервые видим твои перья и не знаем, зачем они тебе!
Я, плача, схватила их за плечи и встряхнула.
– Ради любви наших родителей, отдайте ему перо. Разве вы не понимаете, что я люблю его и не могу без него жить? Вы хотите, чтобы я умерла?
– Но у тебя же есть мы! Мы будем жить вместе, впятером, как жили до того, как он появился.
– Я люблю тебя больше, чем они, и всегда буду любить тебя, что бы ни случилось, – сказал мой муж, прижимая меня к себе. Затем, повернувшись к моим сестрам, он проговорил дрогнувшим голосом: – В последний раз прошу – верните перо, или я превращу вас в собак.
– Вряд ли ты сможешь это сделать, ты ведь лишился волшебной силы, – сказала одна сестра.
Он пробормотал несколько слов на своем языке, а затем сказал:
– Неблагодарные, я пощажу ваши никчемные жизни ради вашей сестры. Лишитесь же человеческого облика и станьте двумя черными суками!
– Нет, Азрак Синий, нет! Подожди! Позволь им сначала отдать тебе перо!
Но мои слова только усилили его гнев, и две моих сестры мигом превратились в заливающихся лаем сук.
Я кинулась ему в ноги, умоляя:
– Они ведь должны отдать тебе перо!
– Наверное, они сожгли его, а я больше не могу терять время. Теперь, любимая, ты должна каждый вечер триста раз стегать их плетью, а иначе они умрут.
И мой любимый – моя птица, мой джинн – упал на пол и больше не двигался.
– Но ведь ты джинн, ты выживешь… Как мне дать знать твоим братьям? – тормошила я его.
Мой Азрак Синий прошептал:
– Ты не сможешь, без моего пера и без меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: