Стивен Кинг - Воспарение [=На подъеме]

Тут можно читать онлайн Стивен Кинг - Воспарение [=На подъеме] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Стивен Кинг - Воспарение [=На подъеме] краткое содержание

Воспарение [=На подъеме] - описание и краткое содержание, автор Стивен Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это ещё одна история из Касл-Рока, житель которого, некий Скотт Кэри, неуклонно теряет вес, не меняясь, при этом, внешне и не зависимо от того сколько одежды на нём одето. Попутно, Скотт воюет со своими соседками-лесбиянками, собака которых регулярно справляет нужду на газоне Скотта. Соседки же, в свою очередь, пытаются открыть в городке ресторан, однако наталкиваются на стену предрассудков со стороны его жителей…

Воспарение [=На подъеме] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Воспарение [=На подъеме] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Стивен Кинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Могу ли я поговорить наедине с мистером Кери? Это займёт не больше минуты.

— Конечно. Скотт, я пока пойду на ту сторону улицы проверю содержимое витрин книжного магазина. Просто посигналь мне, когда закончите.

Доктор Боб пересёк Мэйн-Стрит (пустынную, какой она обычно и была в восемь вечера; жители рано прятались по домам) и Скотт повернулся к Дейрдре. Её улыбка пропала. Он увидел в ней злость. Он думал, что обстановка разрядится, если он поужинает в «Холи Фрихоли», но сделал только хуже. Это было ясно видно, хотя он и не понимал причины.

— Что у вас над уме мисс Маккомб? Если это опять из-за собак…

— С чего бы, если теперь мы водим их в парк? По крайней мере, пытаемся. Их поводки постоянно запутываются.

— Можете бегать с ними по Вью, — сказал он. — Я уже говорил вам об этом. Всё дело в убирании…

— Хватит уже о собаках. — Серо-зелёные глаза почти искрились. — Эта тема закрыта. А то, что нужно закрыть — так это ваше поведение. Мы не нуждаемся в том, чтобы вы заступались за нас в местной тошниловке, порождая кучу толков, которые только-только начали утихать.

Если вы считаете, что они начали утихать, значит вы не видели насколько мало плакатов с вашей фотографией появилось в витринах, подумал Скотт. Но сказал следующее:

— «Пэтсис» и рядом не стояла с тошниловкой. Может, там и не подают блюд, подобных вашим, но там чисто.

— Чисто, грязно, не в этом дело. Если нужно будет заступиться — я сделаю это. Я — мы — не хотим, чтобы вы изображали из себя сэра Галахада [14] Рыцарь Круглого стола. Внебрачный сын сэра Ланселота и леди Элейн. Славился своим целомудрием и нравственной чистотой. . Во-первых, вы уже староваты для этой роли. — Её глаза скользнули вниз по его рубашке. — А во-вторых, вы слишком тучный.

Учитывая текущее состояние Скотта, этот тычок прошёл мимо цели, но он ощутил, что произнесено это было не без удовольствия; сама она пришла бы в ярость, услышав, как мужчина называет какую-нибудь женщину немного староватой и немного тучной для роли Гвиневры [15] Супруга легендарного короля Артура, изменившая ему с Ланселотом. Один из первых и эталонных образов Прекрасной Дамы в средневековой куртуазной литературе. .

— Я услышал вас, — сказал он. — И намотал на ус.

На мгновение её смутила мягкость его ответа; будто она замахнулась на лёгкую цель, но каким-то образом совершенно промахнулась.

— Мы закончили, мисс Маккомб?

— Ещё кое-что. Хочу, чтобы вы держались подальше от моей жены.

Она знала об их разговоре с Дональдсон, и теперь настала очередь Скотта смущаться. Говорила ли Мисси Маккомб, что ходила к Скотту? А, может, стараясь сохранить мир, сказала Маккомб, что это Скотт приходил к ней? Если он спросит, у неё могут возникнуть неприятности, а ему этого вовсе не хотелось. Он не был экспертом по браку — его собственный брак был тому примером, — но ему казалось, что проблемы с рестораном уже проверяли пару на прочность.

— Хорошо, — сказал он. — Теперь мы закончили?

— Да. — Как и в конце их первой встречи, перед тем как она закрыла дверь перед его носом, она добавила: — Отлично побеседовали.

Он смотрел, как она поднимается по ступенькам, стройная и прыткая в своих чёрных брюках и белой рубашке. Он представил, как она бегает вверх и вниз по ступенькам эстрады гораздо быстрее, чем мог он, даже при потере сорока фунтов и с лёгкостью в ногах, как у балерины. Как там сказал Майк Бадаламенте? Не дождусь, когда побегу с ней, но вряд ли долго продержусь с ней наравне.

Бог дал ей прекрасное тело для бега, и Скотт пожелал, чтобы она чаще получала от этого удовольствие. Он догадывался, что за этой её надменной улыбкой в жизни Дейрдре Маккомб в последнее время было не так уж много удовольствия.

— Мисс Маккомб?

Она обернулась в ожидании.

— Это и правда был отличный ужин.

Улыбки не последовало — ни надменной, ни какой-либо другой.

— Хорошо. Полагаю, вы уже передали это Мисси через Джину, но я с радостью передам ей снова. А теперь, когда вы побывали здесь и отметились на стороне политкорректных святош, почему бы вам и дальше не придерживаться «Пэтсис»? Думаю, так нам всем будет удобнее.

Она прошла внутрь. Скотт стоял на тротуаре, чувствуя… что? Это была настолько странная смесь эмоций, что одним словом тут не обойдёшься. Чувствовал себя наказанным — да. Слегка смущённым — точно. Немного раздражённым. Но больше всего — разочарованным. Эта женщина не желала оливковую ветвь [16] В античной мифологии оливковая ветвь символизировала мир, умиротворение, покой. , а он полагал — может быть, наивно, — что каждый хочет одну.

Может, доктор Боб прав, и я всё ещё ребёнок, подумал он. Блин, я даже не знаю, кто такой Милбёрн Стоун.

На улице было слишком тихо, чтобы решиться даже на коротки гудок, так что он перешёл на другую сторону и встал рядом с Эллисом перед витриной «Бук Нук».

— Получилось? — спросил доктор Боб.

— Не совсем. Она сказала оставить её жену в покое.

Доктор Боб повернулся к нему.

— Значит так и сделай.

Он довёз Эллиса до дома. К счастью, во время поездки доктор Боб не стал докучать Скотту предложениями посетить «Масс Дженерал», «Майо», Кливлендскую клинику или НАСА. Вместо этого, когда он вышел, он поблагодарил Скотта за интересный вечер и попросил его быть на связи.

— Разумеется, — сказал Скотт. — Теперь мы оба замешаны в этом.

— В таком случае, не хочешь ли приехать, скажем, в воскресенье? Майры ещё не будет, и мы сможем посмотреть игру «Патриотов» наверху, вместо того, чтобы торчать в моей каморке. Кроме того, я хотел бы сделать некоторые измерения. Начать вести учёт. Что скажешь?

— Да футболу, нет измерениям, — сказал Скотт. — По крайней мере, на данный момент. Лады?

— Соглашусь с твоим решением, — сказал доктор Боб. — Это действительно был отличный ужин. В мясе не было никакой нужды.

— Тоже так думаю, — сказал Скотт, но это было только отчасти правдой. Когда он вернулся домой, он сделал себе сэндвич с салями и горчицей. Затем он разделся и встал на весы. Он отказался от измерений, потому что был уверен, что доктор Боб захотел бы взвешивать его каждый раз после проверки объёма мышц Скотта, а он доверял своей интуиции — или это было некое глубинное здание собственного организма — которая уже зарекомендовала себя. Сегодня утром он весил чуть меньше 201 фунта. Теперь, после плотного ужина, дополненного увесистым сэндвичем, он весил 199.

Процесс набирал скорость.

ГЛАВА 3. Пари

Это был восхитительный конец октября в КаслРоке день ото дня было тепло из - фото 4

Это был восхитительный конец октября в Касл-Роке; день ото дня было тепло из безоблачно. Политически прогрессивное меньшинство твердило о глобальном потеплении; более консервативное большинство называло это особенно выдавшимся бабьим летом, за которым последует типичная мэнская зима; но наслаждались погодой все. На верандах появились тыквы, в окнах домов — чёрные кошки и танцующие скелеты; на школьном собрании учеников начальных классов предупредили о том, чтобы во время выпрашивания сладостей они оставались на тротуаре и не брали ничего, кроме самих сладостей. Старшеклассники ходили на ежегодный костюмированный бал в честь Хэллоуина, прошедший в спортивном зале; на балу выступала местная гаражная группа «Биг Топ», переименовавшаяся на время в «Пеннивайз и Клоуны» [17] Отсылка к роману Кинга «Оно». .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Кинг читать все книги автора по порядку

Стивен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Воспарение [=На подъеме] отзывы


Отзывы читателей о книге Воспарение [=На подъеме], автор: Стивен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x