Николь Уильямс - Взлёт
- Название:Взлёт
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клевер-Медиа-Групп
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00115-282-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николь Уильямс - Взлёт краткое содержание
– Откровенный роман о подростковых чувствах.
– Первая книга романтической трилогии: "Взлет", "Падение" и "Полет". Страстная, захватывающая и одновременно нежная трилогия о первых чувствах двух подростков Джуда и Люси – растопит ваше сердце. Погружайтесь в волнующий мир Николь Уильямс и влюбляйтесь!
Люси Ларсон, талантливая балерина, всегда мечтала встретить прекрасного принца. Джуд Райдер прекрасен: высокий, широкие плечи, самоуверенный, самый крутой футболист в школе. Каждая девчонка мечтает с ним встречаться. Но Люси чувствует: он не принц, от него лучше держаться подальше. И все равно что-то не дает ей убежать.
Каким бы опасным ни казался этот красавчик со шрамом на левой щеке, только она может разглядеть в его темных глазах боль. Прошлое, которое не дает ему покоя…
"Его глаза остановились на мне на неуловимое мгновение дольше, чем обычно бывает, когда кто-то смотрит на незнакомого человека. Но то, что передалось от него за это мгновение, пронзило меня насквозь, словно какая-то часть этого парня непостижимым образом проникла внутрь меня". Николь Уильямс – популярная американская писательница-романист, жена, мама. Она начала писать, потому что появилось непреодолимое желание поделиться своими историями и опытом с неравнодушными людьми. Сразу же как она начала выкладывать свои произведения в Интернет, Николь с головой ушла в писательство и довольно быстро нашла своих читателей. О себе она говорит: "Я пишу романтические книги, потому что верю в настоящие чувства, родственные души и убеждена, что каждая история должна быть со счастливым концом".
Взлёт - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Джуд, – прошептала я, не представляя, что еще сказать. У нас столько всего лежало за плечами. И это был неподходящий фундамент, чтобы строить на нем отношения.
– Я люблю тебя, Люс, – продолжал он. И правда не собирается останавливаться, пока все не скажет. – И мне ужасно жаль, что я своими руками разрушил все, что у нас было, прежде чем смог тебе в этом признаться. Прежде чем смог признаться в этом себе. Ты не изменила меня к лучшему, потому что это никому не под силу. Но благодаря тебе я захотел стать лучше. Ты верила в меня и поддерживала во всем. Ты заботилась обо мне, когда никому не было до меня дела. И в конечном счете тебе удалось сделать меня другим человеком. Ты права, человек может измениться. И человек может изменить к лучшему весь мир другого человека. Мой мир был разрушен – его разрушил мой отец. И мой мир был спасен – его спасла ты. – Подняв руки, Джуд погладил меня по лицу. – Одна и та же трагедия разрушила наши семьи. И она же привела нас сегодня сюда. Не позволяй ей разлучить нас.
– Джуд, – заговорила я, решив все-таки сказать больше, чем одно слово, – разве мы сможем двигаться дальше, хотя бы начать двигаться, если наше прошлое всегда будет с нами и будет напоминать о том, что мы потеряли?
Большим пальцем он провел по моей щеке.
– Просто я знаю, что никого никогда так не полюблю, как тебя. Вот что будет бороться с прошлым каждый раз, когда оно попробует поднять свою уродливую башку. – Он приблизился ко мне еще на шаг. – Так что это будем либо я и ты, Люс, либо я и я. А поскольку себе я не очень нравлюсь, то надеюсь, что ты все-таки выберешь вариант «я и ты».
Я подошла к Джуду вплотную. Теперь наши тела практически соприкасались.
– Мне ты тоже не нравишься. – Мои руки обняли его за шею. – Я просто тебя люблю.
Длинный шрам, пересекавший его щеку, исчез в улыбке.
– Пора уже. – Джуд наклонил голову. – Потому что больше я тебя не отпущу. Хочу, чтобы ты осталась со мной навсегда, Люс.
И он поцеловал меня – с терпеливостью человека, у которого впереди будущее, и с нетерпением парня, живущего здесь и сейчас. Без сомнения, это был лучший поцелуй в моей жизни.
– Потанцуй со мной, – попросил Джуд, обнимая меня и привлекая к себе, так что ноги почти оторвались от пола. Задевая губами ухо, без слов стал подпевать куплету.
– Ты же вроде терпеть не мог эту песню, – удивилась я, прижимаясь к нему крепче.
– Так и было.
– И что заставило тебя передумать?
Он усмехнулся, опустил меня на пол.
– Ты.
А потом поднял в воздух, запрокинув голову, и громко, жутко фальшивя, пропел:
– Когда Люси Ларсон проникла в мое сердце, я смог взять эту грустную, гадкую песню и сделать ее лучше!
Кто-то едва не выплеснул на него свое пиво, кто-то принялся подпевать без слов, но большинство тупо пялились на Джуда как на спятившего. А я просто смеялась – я и так знала, что он спятил. И любила его за это.
– Вот что называется вольно обращаться с текстами классиков, – подмигнула я.
– Мне плевать, как это называется, – отозвался он, – потому что после всего, что случилось в моей жизни, я хочу вечно, каждую ночь залезать с тобой в одну постель.
Откинувшись назад, я разглядывала это лицо, в которое влюбилась одним жарким летним днем больше года назад, а потом влюбилась и во все остальное, что представлял собой этот невозможный парень.
– Разве такой парень, как ты, может обещать кому-то вечность в восемнадцать лет?
– Да без проблем. – Меня мягко чмокнули в угол рта. – Если найдет такую девушку, как ты.
Примечания
1
Лови момент (лат).
2
Герой одноименного произведения Стивена Кинга, огромный сенбернар, укушенный летучей мышью и заразившийся бешенством. Прежде чем его убили, он загрыз нескольких человек.
3
Lucy in the Sky with Diamonds – «Люси в небесах с алмазами», песня группы «The Beatles».
4
Популярная телевизионная викторина. В России ее аналог – «Своя игра».
5
Одно из крупнейших американских высших учебных заведений в области искусства и музыки. Расположено в нью-йоркском Линкольн-центре.
6
Полуостров на северо-востоке США в 120 км от Бостона, самая восточная точка штата Массачусетс.
7
Речь идет о песне «Hey, Jude» («Эй, Джуд») группы «The Beatles».
8
Игра слов. Diamond означает «алмаз». В оригинале песни «Битлз» фраза звучит как «Люси в небесах с алмазами» (Lucy in the Sky with Diamonds).
9
Образ действия (лат).
10
Чтобы заработать тачдаун, игрок атакующей команды должен доставить мяч в зачетную зону соперника.
11
Квотербек – игрок команды нападения в американском и канадском футболе.
12
Пейтон Уильямс Мэннинг (Peyton Williams Manning, род. 24 марта 1976 г. в Новом Орлеане, штат Луизиана) – игрок в американский футбол, восемнадцать лет выступавший на позиции квотербека в Национальной футбольной лиге. С 1998 года играл за «Индианаполис Колтс», в 2012 году подписал пятилетний контракт с «Денвер Бронкос». Является одним из лучших квотербеков за всю историю НФЛ.
13
В американском футболе – удавшаяся (одна из четырех возможных) попытка провести мяч на десять ярдов вперед, в сторону очковой зоны противника.
14
В американском футболе – заброс мяча в очковую (10 ярдов от ворот) зону противника любым способом (внести туда мяч самому или отдать пас своему игроку в этой зоне). Приносит максимальное количество очков – 6.
15
В американском футболе – игрок, выбивающий мяч во время начальных розыгрышей и при попытках забить гол.
16
«66 Chevelle Malibu» – раритетное спортивное купе марки Chevrolet, выпускалось с 1964 по 1978 год.
17
В бейсболе база – одна из четырех точек на поле, которой должен коснуться игрок-раннер, чтобы выиграть очко.
18
Пепто-бисмол – противоязвенный и противодиарейный лекарственный препарат.
19
Меннонитство – ответвление протестантизма, исповедующее принципиальный пацифизм и непротивленчество. Меннониты никогда не берут в руки оружие.
20
Легковой двухдверный пикап компании Chevrolet. Выпускался в 1959–1960 и 1964–1987 годах.
21
«Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band» – восьмой студийный альбом «The Beatles», один из самых влиятельных рок-альбомов всех времен.
22
Один из традиционных школьных балов в США. Отличается тем, что на него девушки приглашают парней, а не наоборот, как обычно.
23
Персонаж популярной американской юмористической программы «Субботним вечером в прямом эфире». Ее имя стало в Америке нарицательным и обозначает плохие новости и негативные эмоции, которые появляются в разгар веселья и сбивают настрой окружающих – в чем, собственно, и заключалась роль самого персонажа по имени Дебби Даунер (ее играла Рейчел Дрэч).
Интервал:
Закладка: