Филип Жисе - Океан. Белые крылья надежды
- Название:Океан. Белые крылья надежды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Издать Книгу
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Жисе - Океан. Белые крылья надежды краткое содержание
Авиакатастрофа, голод, жажда, бесконечное плавание на утлом суденышке по просторам бескрайнего океана в ожидании скорой смерти, лелея пустые надежды на появление спасателей, помощь бога и благоволение судьбы. Разве может быть что-либо ужаснее всего этого? Возможно, необитаемый остров, затерянный в океане, и перспектива провести на нем остаток жизни…
Океан. Белые крылья надежды - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Какие вы, мужики, все же самцы.
– Ага, такие же, как вы, бабы, самки, – Винченцо хохотнул и ухватил Эбигейл за грудь.
– Отвали, – отмахнулась Эбигейл, поднялась на ноги и устремила взгляд на океан, постояла в раздумии секунду-другую и направилась на пляж.
Винченцо плюхнулся спиной на траву, почесал между ног и раскинул руки в стороны. Гулкий, чуть с хрипотцой смех ринулся за девушкой вдогонку.
Ангелика пятясь, точно рак, покинула полянку и, никем не замеченная, скрылась в джунглях.
– Что вы такое надумали с Ангеликой Алессандро? – синьора Полетте свела брови над переносицей и посмотрела на Алессандро, разжигавшего костер. – Зачем нам отделяться друг от друга? Сколько пробыли вместе, а тут на тебе: "Мы хотим с Ангеликой жить отдельно". А что если явятся спасатели? Будем вас по всему острову бегать искать?
Ангелика увидела, как Алессандро при последних словах синьоры Полетте улыбнулся и посмотрел на нее. Она улыбнулась в ответ. Синьора Полетте все надеется на спасателей. Неужели и когда смерть будет стоять над ней, она и тогда будет надеяться на спасателей. Нет, чудеса в мире закончились. Тот, кто перестанет жить будущим, тот узнает всю прелесть настоящего.
– Мы будем неподалеку, синьора Полетте, – сказал Алессандро. – Остров небольшой и мы даже сможем ходить друг к другу в гости. К тому же я буду продолжать снабжать вас рыбой, так что голод вам не грозит, даже тогда, когда кто-нибудь забудет о своих обязанностях.
Алессандро не смотрел на Кирка, Эбигейл и Винченцо, но все поняли, о ком тот говорит. Эбигейл отвела глаза. Кирк с отстраненным видом ковырял в зубах, а Винченцо щурил глаза и переводил взгляд с Алессандро на Ангелику, с Ангелики на Алессандро. И тот взгляд, которым он смотрел на них, Ангелике не нравился, поэтому девушка хотела как можно скорее перебраться в шалаш Джека Рами.
– Эй, доктор, а ты не хочешь сам куда-нибудь переселиться? – Винченцо искоса глянул на Алессандро. – Энджи нам и здесь пригодится. А ты, если тебе так невтерпеж, можешь идти на все четыре стороны. Можешь даже забыть сюда обратную дорогу.
– Винченцо! – прикрикнула на Винченцо синьора Полетте.
– Эй, а вы мне рот не затыкайте. Я, что, не могу своего мнения сказать? Или у нас уже не демократия, а диктатура?
– Мы так решили вместе с Ангеликой, – Алессандро посмотрел на Винченцо, тот на миг опустил голову и уставился на грязные ноги. – Поэтому вместе мы и уйдем.
– А ты не хочешь нам объяснить, с чего это вдруг "вы" стали "мы"? Думаешь, то, что ты трахнул Энджи, дает тебе такое право?
– Винченцо! Что ты такое несешь?! – возмутилась синьора Полетте. – Знай, что говоришь! И выражения выбирай!
– А я говорю то, что знаю. То, что видел.
Ангелика почувствовала острую необходимость сообщить Кирку о том, что она видела несколько часов назад, но благоразумие взяло верх над эмоциями.
– Если что и видел, то держи при себе, – сказала синьора Полетте. – Это никому не интересно.
– Ну, почему же, мне вот интересно, – подала голос Эбигейл, но тут же умолкла под недовольным взглядом синьоры Полетте.
– Вы взрослые люди, Алессандро, – синьора Полетте перевела взгляд на Алессандро. – Если у вас с Ангеликой все так серьезно, тогда вам и решать, как жить дальше. В любом случае, как ты говорил, мы сможем ходить друг к другу в гости, – улыбка появилась на лице синьоры Полетте.
– У нас все очень серьезно, синьора Полетте. Я люблю Ангелику, а она любит меня.
– Ух, ты! – вырвалось у Эбигейл.
– Figlio di putana [47] Сукин сын (ит.)
, – выругался Винченцо, поднялся и скрылся среди деревьев.
На уход Винченцо никто не обратил внимание, кроме Кирка. Тот посмотрел вслед Винченцо, ткнул в бок Эбигейл так, что та аж скривилась от боли, и что-то ей прошептал, рассмеялся собственным словам и сменил ковыряние в зубах на почесывание пяток.
– Тогда я вам тем более ничего сказать не могу, – заметила синьора Полетте. – Поступайте, как знаете.
Эту ночь Ангелика и Алессандро провели вместе, тесно прижавшись друг к другу телами. В их небольшом шалаше было душно, поэтому спать они легли прямо под открытым небом. Только одеяло расстелили. Укрываться не стали. Благо ночи на острове были теплыми, наполненными редкими криками не спящей птицы, ласковыми порывами бриза и все теми же прекрасными ароматами тропических цветов.
Ангелика, в отличие от Алессандро, не могла уснуть долго. То ее пугали шорохи, доносившиеся из джунглей, то непроницаемая тишина, воцарявшаяся, едва смолкали звуки, а часто внимание приковывал к себе черный, как сажа, ночной небосклон, окутанный тонкой, едва видимой глазу мерцающей дымкой. Лунный диск плыл по небу в ореоле легкого сияния. Бесчисленная свита из звезд тусклым мерцанием струилась следом. Вспыхнул и исчез, распавшись на миллионы атомов, высоко в атмосфере болид.
Ангелика отвела взгляд от неба, подумала, чем бы занять себя завтра. Жизнь на острове, несмотря на некоторую присущую ей романтику, в целом однообразна и скучна, особенно для человека. Животному проще, у него есть только инстинкты, удовлетворению которых и подчинена его жизнь, а вот человеку… У человека есть не только инстинкты, поэтому однообразие – горькая участь для его жаждущего новизны сердца.
Ангелика так и не придумала, чем занять себя завтра помимо приготовления еды. Странное дело, в кои-то веки ей начало нравиться заниматься готовкой. Даже задумалась о том, чем бы разнообразить их довольно-таки скудное меню. Наверное, стоило внимательнее присмотреться к растениям, окружавшим ее изо дня в день. К тем же цветам. Очень может быть, что их можно использовать как, ну, например, приправу или даже просто в качестве украшения для блюд. Разве не чудесно наслаждаться удивительным цветочным ароматом не только во время прогулок по джунглям, но и при приеме пищи?
Ангелика почувствовала, как сон все же снизошел до нее. Девушка зевнула, ощутив сонливость. Цветы будут завтра. Завтра будут и гастрономические эксперименты.
Ангелика вновь зевнула, плотнее прижалась к Алессандро, улыбнулась, когда тот спросонья что-то пробормотал и обнял ее. Жизнь – не такая уж и плохая штука. Даже на необитаемом острове.
Ангелика закрыла глаза и спустя минуту уже спала.
Глава 5
Ангелика
К концу октября погода на острове начала меняться. Тропические ливни, прежде беспокоившие остров едва ли не каждый день, теперь напоминали о себе все реже и реже. Большей частью небо искрилось изумительной кристально-чистой бирюзой с легкими, белобокими и тонкими лодочками-облаками, бороздившими необъятные просторы воздушного океана с одержимостью капитана Ахава, преследовавшего Моби Дика. Воздух, жаркий и суховатый, был бы невыносим, если бы не океанические ветра, продувавшие остров со всех сторон. Они разгоняли жару и несли прохладу, делая жизнь на острове вполне сносной для его обитателей. Но самыми желанными на острове были утренние и вечерние часы, когда солнце, все еще вялое после сна, только показывалось из-за далекого горизонта или, наоборот, собиралось за ним спрятаться, в надежде обрести долгожданный отдых после долгого небесного пути. Именно на этой особенности Ангелика и Алессандро и построили собственную жизнь на острове. С раннего утра Алессандро уходил на рыбалку, и пока Ангелика спала, рыбачил. Когда возвращался, Ангелика успевала проснуться и привести себя в порядок. Затем они вместе готовили завтрак, ели, после чего отправлялись в главный лагерь с гостинцем для остальных – несколькими отливавшими голубизной на чешуе рыбинами. В лагере они какое-то время проводили с синьорой Полетте, затем возвращались в свой маленький, но уютный шалаш, где проводили самое жаркое дневное время. Когда жара спадала, Алессандро уходил за черепашьими или птичьими яйцами, а Ангелика шла гулять на пляж. Часто шла одна, но иногда ее сопровождал Зеленый. Попугай хоть и привык к девушке, на руки или даже на плечо идти не спешил, предпочитал порхать над ней, ловко лавируя среди ветвей или вышагивая по песку, когда они оказывались на берегу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: