Хантли Фицпатрик - Моя жизнь по соседству

Тут можно читать онлайн Хантли Фицпатрик - Моя жизнь по соседству - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент РИПОЛ, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хантли Фицпатрик - Моя жизнь по соседству краткое содержание

Моя жизнь по соседству - описание и краткое содержание, автор Хантли Фицпатрик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Семнадцатилетняя Саманта с детства живет по соседству с Гарреттами – шумной, дружной, многодетной семьей. Каждый день девушка тайно наблюдает за ними, сидя на крыше дома.
Мама Саманты – сенатор, которая слишком увлечена работой и все свое время тратит на подготовку к выборам. Стараясь оградить Саманту от дурного влияния Гарреттов, она решительно запретила дочери общаться с этой семьей.
Но в один прекрасный летний день Саманта знакомится с Джейсом Гарреттом. У него каштановые кудри, зеленые глаза и очаровательная улыбка. Девушка моментально влюбляется, и Джейс отвечает ей взаимностью, но их роману может помешать политическая карьера матери.
Летняя, романтическая, полная замечательного юмора история о семье, дружбе, первой любви и о том, как не ошибиться в своем выборе.

Моя жизнь по соседству - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Моя жизнь по соседству - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Хантли Фицпатрик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мне нужно… кое-что ему сказать, – хрипло отвечаю я и откашливаюсь.

Тим подходит ближе, чтобы поддержать меня – или чтобы глянуть Элис на грудь?

– Уверена, ты все уже сказала, – сухо заявляет Элис. – Давай иди туда, откуда пришла.

Паинька-Саманта, послушная маменькина дочка, бежит прочь в слезах, но другая, настоящая я не сдвигается с места. Я не могу уйти туда, откуда пришла. Той Саманты больше нет.

– Элис, мне нужно его увидеть. Джейс дома?

Элис качает головой. После аварии она забросила метаморфозы с волосами, и теперь у нее просто темно-русые кудри с блондированными прядями, порядком отросшие.

– По-моему, тебе совершенно не нужно знать, где Джейс. Оставь его в покое.

– Элис, это очень важно, – вмешивается Тим, очевидно взяв себя в руки.

Элис пронзает его испепеляющим взглядом и поворачивается ко мне:

– Слушай, Саманта, для твоих сцен сейчас не время и место. Только я подумала, что ты не очередная принцесса из частной школы, но нет, это именно тот случай. Моему брату такая девчонка не нужна.

– Что твоему брату точно не нужно, так это твоя помощь в решении его проблем.

Жаль, что рост не позволяет мне смотреть на Элис сверху вниз. Увы, так Элис даже удобнее сверлить меня ненавидящим взглядом.

– Джейс – мой брат, его проблемы – это мои проблемы, – заявляет она.

– Эй вы! – Тим встает между нам. – Поверить не могу, что не даю двум красоткам подраться, но не валяйте дурака. Элис, Джейс должен выслушать Саманту. Хорош ерепениться!

Элис не обращает на него внимания.

– Слушай, я знаю, что ты хочешь, – заявляет она. – Душу себе облегчить, мол, не хотела его обидеть, вы останетесь друзьями и так далее. Оставь эту брехню себе. Уходи! Тебе здесь больше не место.

– Сейлор Мун! – восклицает радостный голосок. Это Джордж тычется носом в сетчатую дверь. – Сегодня я завтракал эскимо. Знаешь, что на самом деле его делают не эскимосы? И не из эскимосов? – добавляет он, понизив голос. – Ты знаешь, что эскимосы делают мороженое из тюленьего жира. По-моему, это гадость!

Я наклоняюсь в сторону, чтобы не задеть Элис:

– Джордж, а Джейс дома?

– Он у себя в комнате. Хочешь, отведу тебя к нему? Или его позову? – Судя по сияющему личику, Джордж мне рад. Ни тени упрека за мое исчезновение. Интересно, что Гарретты наговорили, то есть что Джейс наговорил ему и остальным про меня? Сияющее личико мрачнеет у меня на глазах. – Думаешь, из тюленят мороженое не делают? Из белых пушистиков?

Элис прижимается к двери:

– Джордж, Саманта уже уходит. Не беспокой Джейса.

– Из тюленят мороженое не делают, – уверяю я. – Его делают только из тюленей… – Как закончить фразу, я не представляю.

– Из неизлечимо больных тюленей, из тюленей с суицидальными наклонностями, – подсказывает Тим и, разумеется, окончательно сбивает Джорджа с толка.

– Из тюленей, которые хотят стать мороженым, – быстро подсказывает Элис. – Из тюленей-добровольцев. Устраивается лотерея, и выбирают победителя.

Джордж кивает, стараясь осмыслить услышанное, а мы наблюдаем за выражением его лица: прокатит ли объяснение?

Тут из-за спины у Джорджа раздается голос:

– Сэм?

Влажные от душа волосы торчат в разные стороны. Круги под глазами стали еще темнее, скулы заострились.

– Привет, дружище, – говорит Тим. – Я тут привел твою девушку, восхитился твоей телохранительницей и так далее. Но теперь, – он спускается по ступенькам, – я ухожу. Позвоню тебе позже. Элис, захочешь провести поединок по мадреслингу – зови меня, не стесняйся.

Джейс распахивает дверь-ширму.

Элис неохотно отходит в сторону, пожимает плечами и возвращается в дом.

Джейс выступает на крыльцо, вид у него бесстрастный.

– Ну и зачем ты здесь? – спрашивает он.

Джордж снова подходит к ширме:

– Думаешь, у мороженого есть разные вкусы? У тюленевого мороженого? Например, тюлень с шоколадными чипсами или тюлень с клубничным соусом?

– Дружище, мы разберемся с этим потом, ладно? – улыбается Джейс.

Джордж пятится от двери.

– Можешь взять «жука» или мотоцикл? – спрашиваю я.

– «Жука» могу, – отвечает Джейс. – На мотоцикле брат уехал на работу. – Он поворачивается к двери и кричит: – Эл, я возьму машину, ладно?

Ответ Элис я слышу плохо, но уверена, там сплошь обсценная лексика.

– Ну, куда мы едем? – спрашивает Джейс, когда мы садимся в машину.

Если бы я знала!

– В парк Магуайр, – предлагаю я.

Джейс вздрагивает:

– Сэм, теперь с этим парком у меня связаны не самые лучшие воспоминания.

– Знаю. – Я кладу ему руку на колени. – Но мне нужна приватная обстановка. Если хочешь, прогуляемся к маяку. Главное, чтобы никто не мешал.

Джейс смотрит на мою ладонь, и я ее убираю.

– Ладно, давай в Магуайр. Там же есть тайное убежище. – Голос у Джейса сухой, бесстрастный.

Он разворачивает машину, жмет на газ сильнее обычного и выезжает на Мейн-стрит. В машине повисло неловкое молчание, которого прежде не наблюдалось. Вышколенную матерью Саманту так и подмывает поболтать. «Какая прекрасная погода! У меня все отлично. А у тебя? Как там команда "Сокс"?» Но я молчу. Я смотрю себе на руки и изредка на бесстрастный профиль Джейса.

* * *

Джейс машинально помогает мне, когда мы по камням добираемся до гранитной скалы над водой.

Теплые сильные руки кажутся такими родными, что, когда на скале парень отпускает меня, я чувствую себя ущербной.

– Ну – начинает Джейс. Он сидит, обхватив руками ноги, и смотрит не на меня, а на воду.

Возможно, для такой ситуации существуют правильные слова. Возможно, существует тактичные прелюдии. Только мне это неизвестно. У меня неприкрашенная правда вырывается залпом:

– Твоего отца сбила моя мать. Это она вела машину.

Джейс резко оборачивается, бледнеет, глаза чуть не вылезают из орбит, рот открывается, но он не говорит ни слова.

– Я была с ней, спала на заднем сиденье. Что именно произошло, я не знала. Несколько дней. Я даже не представляла…

Я смотрю парню в глаза – сейчас шок превратится в издевку, издевка в презрение – и убеждаю себя, что справлюсь. Но Джейс молча смотрит на меня. Неужели у него шок и мне нужно повторять все заново? После поездки с Тимом Джейс угощал меня батончиком «Херши», потому что Элис сказала: шоколад помогает при шоке. Жаль, у меня с собой нет шоколадки. Я жду от Джейса хоть слова, а он таращится на меня, будто я ударила его по животу и он не может дышать.

– Клэй там тоже был, – непонятно зачем добавляю я. – Это он велел маме уехать, хотя это неважно, ведь она уехала, но

– Они хоть остановились? – резко спрашивает Джейс. – Проверили, что папа дышит? Сказали ему что «скорая помощь» уже в пути? Хоть что-то сделали?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хантли Фицпатрик читать все книги автора по порядку

Хантли Фицпатрик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Моя жизнь по соседству отзывы


Отзывы читателей о книге Моя жизнь по соседству, автор: Хантли Фицпатрик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x