Мег Вулицер - Исключительные
- Название:Исключительные
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Livebook
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9909712-2-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мег Вулицер - Исключительные краткое содержание
«Вулицер написала захватывающий роман о том, что делать, если гениальный и одаренный человек — не ты. История о долгой дружбе, в которой одни друзья талантливее других, отдается в сердце не потому, что все мы когда-нибудь смотрели на других людей с белой завистью, остро осознавая свои недостатки. А потому, что читая этот роман, понимаешь, насколько субъективна чужая исключительность и что твоя, маленькая с виду, жизнь тоже может кому-то казаться пределом мечтаний». (А. Завозова)
Исключительные - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ладно, я поняла, о чем ты. Тебе надо бежать от этих девчонок, — спокойно сказала Эш. — Просто, один раз на них взглянув, я вижу, что ты не преувеличиваешь.
— Посмотри, прикинь, кто умнее всех в аудитории, — посоветовал Итан. — Послушай их высказывания. Потом пообщайся с ними после занятий и навяжи себя им.
— Навязать себя? — переспросила Эш.
— Блин, я не в этом смысле, — сказал Итан. — Боже, простите. Я такой идиот.
После выходных Жюль начала следовать их совету и часто убегала от соседок. Повсюду вокруг себя она обнаружила колонии разума; в своем несчастье она не умела их распознать. Она попереглядывалась с парой студентов из своей секции «Введение в психологию», а потом образовала с ними учебную группу. В психологической лаборатории, а позднее в студенческом союзе они с Изадорой Топфельдт и еще несколькими слегка альтернативными личностями сидели на модульной мебели и разговаривали о том, как все они на дух не переносят своих соседей. Потом они пошли на другой конец кампуса, в бар под названием «Бочка», и все напились ничуть не меньше завсегдатаев «Крамлиз». Дело происходило на севере штата Нью-Йорк, где снег ложился слоями, вздымаясь, как оставленный без присмотра лимонный пирог с безе в «Хеквилл дайнер». Они пили и пили, ощущая уют и родство, пусть даже без особой близости.
Изадора Топфельдт, шумная и широкоплечая, выкрикивала резковатые, но правдивые замечания.
— По крайней мере, ты быстро сообразила, что, если будешь забавной, это пойдет тебе на пользу, — сказала она Жюль. — Наверное, это спасло тебе жизнь. Но ты не настолько забавна, без обид, так что тебе, наверное, надо развивать и некоторые другие качества, если сможешь.
Изадора предпочитала винтажные платья с застежкой на спине; в своей комнате в общаге, а потом и в квартире за пределами кампуса, она всегда заставляла Жюль затягивать молнию, и однажды наступит момент, когда ей придется чуть запнуться и протащить застежку над большим куском плоти. Тогда она задержала дыхание, словно бы так проще пройти по опасному маршруту. Их дружба продолжалась до конца учебы, а потом доползла и до первых месяцев после выпуска, но, вероятно, недолго еще ей было суждено длиться, предполагала Жюль, потому что Изадора была нищей и, как в итоге выяснилось, бесконечно самовлюбленной.
Однако в первые месяцы 1981 года, ровно за 21 год до смерти Изадоры Топфельдт, когда дружба еще теплилась, Изадора стала учиться устраивать взрослые вечеринки, и в тот вечер гости послушно сидели за ее впервые разложенным столом в квартире на 85-й Западной улице. В тот год везде подавали курицу «Марбелья». Черносливины, эти непопулярные плоды, измельченные и блестящие, с мясистыми потрохами, наконец оказались к месту. Недолгое время все блюда посыпали кинзой, и за столом возникало легкое оживление с разговорами о том, нравится приглашенным кинза или нет, и непременно кто-нибудь из присутствующих заявлял: «Терпеть не могу кинзу. На вкус как мыло».
Изадора поскребла по дну сервировочной тарелки и сказала:
— Есть ли на свете что-нибудь печальнее тонюсенького кусочка несъеденной курицы на вечеринке?
— Хмм, — откликнулась Жюль. — Есть. Холокост.
Повисла пауза, потом раздался неуверенный смех.
— До сих пор меня убиваешь, — сказала Изадора.
А для сидящих за столом добавила:
— В колледже Жюль была очень забавной.
— Приходилось, — сказала Жюль. — Я жила с самыми противными девчонками. Надо было сохранять чувство юмора.
— Ну а какой была в колледже Изадора? — спросил у нее Деннис.
— Деннис, колледж был еще только прошлой весной, — вставила Изадора. — Я была такой же, как сейчас.
— Ногу придержи, — предупредила она, поскольку казалось, что Деннис того и гляди еще раз приподнимет стол коленом.
— Да, — сказала Жюль. — Она была такой же.
Но, конечно, сейчас Изадора ей нравилась меньше, потому что она меньше в ней нуждалась и видела ее отчетливее. Эш с Итаном и опять же Джона были друзьями, с которыми она виделась и разговаривала постоянно.
— А какая она сейчас ? — спросила Жюль. — Вы же соседи.
— Да она меня в страхе держит, — сказал Деннис.
На мгновенье настала тишина, а потом все одновременно рассмеялись, словно бы прикрывая случайный момент истины.
Деннис ушел рано, сославшись на то, что ни свет ни заря ему предстоит играть в тачбол в Центральном парке. Никто из гостей не мог себе представить, как можно вставать в такую рань на выходных, особенно ради спортивных игр.
— Мужская компания собирается на Овечьей поляне, — пояснил он.
И, обращаясь к Роберту Такахаси, добавил:
— Надеюсь, ваш друг скоро поправится.
Затем он откланялся с легкой улыбкой, адресованной либо всем присутствующим, либо, возможно, персонально Жюль, и направился вниз по лестнице в свою квартиру.
Как только он ушел, Изадора тут же заговорила о нем.
— Мужская компания, классно же, да? — сказала она. — Знаю, с виду кажется, будто он сделан из простых деталей — не в том смысле, что примитивных, а просто не из таких засранных, как у нас. Но истина сложнее. Да, он вполне нормальный, играет в тачбол, не такой вечный нищеброд, как мы.
— Говори за себя, — возразил Роберт Такахаси.
— Но на самом деле он депрессивный. Он мне рассказывал, что на первом курсе в Ратгерсе впал в настоящую депрессию и по сути сломался. Перестал ходить на занятия, не сдал ни одной работы. К тому моменту, как он попал в систему здравоохранения, целый год почти не появлялся в столовой — карточка у него вроде бы так и осталась не просканированной. Питался одной лапшой быстрого приготовления, даже не заливая ее кипятком.
— Как можно это есть, не заливая? — спросила Джанин. — Саму лапшу или пакетик с приправами? Или и то и другое?
— Понятия не имею, Джанин, — нетерпеливо произнесла Изадора. — В службах здравоохранения увидели, в каком он состоянии, и позвонили его родителям. А затем отправили его в медицинский отпуск и положили в больницу.
— Психиатрическую? — уточнил Роберт Такахаси. — Боже мой.
За столом воцарилась почтительная, тревожная тишина, колеблющаяся, как воздух над свечами.
— Да, — сказала Изадора. — В ту самую, где лечились все эти поэты.
— Не в том смысле, что Деннис Бойд поэт. Едва ли, — добавила она, хотя особой необходимости в этом, по мнению Жюль, не было. — Но его отправили на самый север, в Новую Англию, потому что в Ратгерсе психиатр посмотрел Денниса и сказал его родителям, что там необыкновенно хорошее подростковое отделение. А еще и страховка покрывала лечение. Поправившись, он вернулся в Ратгерс и окончил его, пройдя дополнительные курсы и летнюю школу. У него не очень-то получалось, но ему дали диплом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: