Раймон Руссель - Locus Solus. Антология литературного авангарда XX века

Тут можно читать онлайн Раймон Руссель - Locus Solus. Антология литературного авангарда XX века - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Амфора, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Locus Solus. Антология литературного авангарда XX века
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Амфора
  • Год:
    2006
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    5-367-00037-1
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Раймон Руссель - Locus Solus. Антология литературного авангарда XX века краткое содержание

Locus Solus. Антология литературного авангарда XX века - описание и краткое содержание, автор Раймон Руссель, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В этой книге собраны под одной обложкой произведения авторов, уже широко известных, а также тех, кто только завоевывает отечественную читательскую аудиторию. Среди них представители нового романа, сюрреализма, структурализма, постмодернизма и проч. Эти несвязные, причудливые тексты, порой нарушающие приличия и хороший вкус, дают возможность проследить историю литературного авангарда от истоков XX века до наших дней.

Locus Solus. Антология литературного авангарда XX века - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Locus Solus. Антология литературного авангарда XX века - читать книгу онлайн бесплатно, автор Раймон Руссель
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они принялись его избивать. Они его чуть не убили.

Стоило мне узнать, что произошло, и я перестала ненавидеть В за то, что он не ответил на мою любовь.

В стычке перед взрывом английского посольства юноша, добывший для революционеров оружие, оказался тяжело ранен в руку.

Сжимая в другой руке деньги, которые заработал, доставляя террористам оружие, он пришел в бордель. Он разыскал Мадам и дал ей столько денег, сколько она запросила за меня.

Я не знала, что мне купили свободу.

Из-за двери моей спальни Арто сказал, что вернулся за мной.

— Я еще больна. Я не хочу никого видеть.

Он вломился в мою комнату, и я ударила его. Он рухнул на пол, прямо на сломанную руку. Когда он вскрикнул, я удивилась.

— Ты же еще мальчишка, как ты умудрился так серьезно пострадать?

Его рука была вывернута под немыслимым углом.

Теперь я понимала, что кому-то может быть больнее, чем мне. Нагнувшись, я втащила его тело к себе на бедро, как можно выше. Я просто хотела с ним трахнуться. В это мгновение боль была для него тем же самым, что и сексуальное наслаждение. Для меня же каждый участок моей кожи стал отверстым проходом; потому все части его тела могли сделать и делали со мной все что угодно.

Мы дивились своим телам.

Арто переписывает свое письмо:

Когда я увидел О, я хотел защитить ее, потому что она поклонялась своей пизде.

Говорит О:

Я никогда больше не видела Арто.

Ослабев не только из-за побоев, но и из-за того, что его покинула богатая подруга, В начал сходить с ума.

Он узнал, что этот парнишка и я влюблены друг в друга. Он начал преследовать Арто по трущобным улицам, которые все более и более смердели революционерами, по тупиковым проулкам. В одном из них он выстрелил в юного поэта и оставил его там умирать.

В те дни повсюду было слишком много тел, чтобы говорить об убийстве.

Когда я услышала об этом, мне уже не было дела, что случится с В. Я ушла из публичного дома. Для меня во всем мире не осталось больше мужчин.

Когда-то я разыскивала в своих грезах отца, а нашла молоденького и безумного паренька, которого потом убили.

Я стояла на краю нового мира.

Примечания 1 Dionys Mascolo Lettre polonaise sur la misère intellectuelle - фото 7

Примечания

1

Dionys Mascolo. Lettre polonaise sur la misère intellectuelle en France.

2

«Нужно подчеркнуть исключительную важность единственного из течений мысли во Франции в первой половине XX века: сюрреализма… Только он в период между двух войн сумел с никем не превзойденной точностью выдвинуть требования, которые являлись одновременно требованиями чистой мысли и требованиями непосредственно человеческими. Только он сумел с неустанным упорством напоминать, что революция и поэзия — лишь одно и то же».

3

Я посвящаю (но не освящаю ими) эти неуверенные страницы тем книгам, в которых уже произошло, себя пообещав, отсутствие книги и которые были написаны… но пусть к ним здесь отсылает лишь отсутствие имени — из дружбы.

4

Покаянно ( лат. ).

5

Подготовка расследования посланниками Королевского Совета отдельных частных дел против тамплиеров, подобных замышленному мадам де Палансе, свидетельствует о предварительной стадии намеченной Филиппом общей операции против Храма; если бы брат Лаир остался в руках своих мучителей, его признания были бы обнародованы после одновременного ареста всех тамплиеров, целью которого было поставить Папу перед свершившимся фактом.

6

И, совсем недавно, в США, отчет Президентской комиссии по непристойности и порнографии, выводы которой в спешном порядке пришлось приглушить, ибо они шли вразрез с тем, что желает от власти мораль. Все эти материалы целиком появились по-французски в серии 10:18 (в 60-70-е годы лучшая французская серия карманного — 10×18 см — формата, апеллирующая к интеллектуальному читателю. — В. Л. ).

7

Перевод Ю. Корнеева.

8

В силу самого факта ( лат. ).

9

В русском переводе — «25 рассказов Веталы».

10

На самом деле — в книге V, содержащей, между прочим, и завершение истории Персея.

11

В английской пунктуации альтернативой кавычке вида “ служит ‘, а не «, как в русской.

12

И вот мое эссе ( фр .).

13

Телятина под тунцом ( итал. ).

14

Abject — жалкий, презренный ( англ. ).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Раймон Руссель читать все книги автора по порядку

Раймон Руссель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Locus Solus. Антология литературного авангарда XX века отзывы


Отзывы читателей о книге Locus Solus. Антология литературного авангарда XX века, автор: Раймон Руссель. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x