Мэри Монро - Время – река

Тут можно читать онлайн Мэри Монро - Время – река - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Эксмо, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэри Монро - Время – река краткое содержание

Время – река - описание и краткое содержание, автор Мэри Монро, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мия Лэндан, узнав об измене мужа, решает уехать из города и временно селится в старой рыбацкой хижине среди гор и лесов Северной Каролины. Разбирая вещи прежних хозяев, Мия находит личный дневник некой Кейт Уотсон. Ее поражают спрятанные среди записей искусные рисунки полевых цветов, рыб и насекомых. Однако ее восторг меркнет, когда местные жители открывают ей мрачную тайну – Кейт была убийцей, хладнокровно прикончившей собственного любовника. Но Мия слишком заворожена личностью Кейт, она не верит, что столь талантливый человек может быть преступником. Опираясь на записи и рисунки в загадочном дневнике, Мия на свой страх и риск воссоздает произошедшие в прошлом трагические события.

Время – река - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Время – река - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Монро
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Привет! Извините. Вы не будете возражать, если я буду рыбачить выше по течению?

Он повернул голову и посмотрел на нее через плечо. За поляризованными стеклами очков она не могла видеть его глаз, но он как будто был удивлен, встретив кого‑то в такой чаще, куда она забрела.

– Валяйте. – Мужчина снова отвернулся к реке.

Мия привыкла, что приветливые горожане дружески приветствуют ее и сами представляются. Она поняла бы, если бы он остался равнодушен, но он разозлил ее. Когда она проходила мимо, галька громко хрустела под ее сапогами, и она надеялась, что распугает всю рыбу. «Поделом ему за то, что он занял ее место», – думала Мия, отлично сознавая, что не годится так думать невозмутимой спортсменке, которой она надеялась стать. Секундой позже она услышала плеск воды: ее случайный сосед поймал еще одну форель.

Дальше по течению река стремительно бежала по порогам. Еще одно чудное местечко, подумала она, но не такое красивое, как то, которого она лишилась. На этом отрезке вдоль реки густо росли деревья и кусты. Ей не хотелось дарить своих мушек хватким ветвям. Она украдкой взглянула вниз по течению на чужака. Теперь он забрасывал удилище в другое место, не отводя шнур назад. Он просто делал короткий бросок вперед, а потом давал шнуру упасть в воду. Мия решила, что даже она могла бы это сделать.

Она несколько раз забросила удилище на пороге, но ей так и не удалось направить мушку именно туда, куда она хотела. Она попробовала порыбачить у высокой скалы. То, как она преподносила мушку, не прельщало хитрую форель. «Может быть, я снова опускаю запястье, – подумала она. – Или слишком далеко вытягиваю руку?» Все больше раздражаясь, Мия недоумевала, почему ее маленькая коричневая мушка не нравится рыбам. Солнце потихоньку приближалось к горизонту, но ей не хотелось, чтобы еще один день закончился поражением. Мия снова забросила удилище. Она услышала, как рыбачивший ниже по течению чужак воскликнул: «Отличный экземпляр!» Посмотрев, она увидела, что он поймал в подсак еще одну рыбину. Она сдвинула пониже козырек бейсболки. «Я так неуклюже и с такой силой била мушкой по воде, что напоминала безумного барабанщика, отгоняя всю форель к нему», – со злостью подумала она.

Потом она рассмеялась над собой. В чем же было дело? Да она просто не могла позволить, чтобы какой‑то незнакомый мужчина так сильно смутил ее. «Давай, Мия», – ругала она себя, вспоминая о том, что Белла советовала ей получать удовольствие от рыбалки.

Расслабив плечи, она пошла по скользким камням и застряла в иле, остановившись посередине реки. Течение было сильным, а вода холодной, несмотря на то что она стояла на мелководье. Обернувшись и увидев, что ветки деревьев, ожидающие момента, чтобы сцапать ее мушку, не мешают за спиной, она свободно забросила удилище. Было приятно слышать, как отведенный назад шнур рассекает воздух. Мия не торопилась. На этот раз она, по примеру незнакомца, немного выждала, а потом направила удилище туда, куда должна была упасть мушка. Шнур медленно раскрутился, а потом, без единого плеска, опустил мушку на воду. Ее подхватило течение, и Мия увидела в воде подплывающую к ней серую тень. Через секунду мушка исчезла под водой. Рыба!

Мия подергала конец удилища, чтобы крючок вошел глубже, и ощутила еще один рывок, на этот раз сильнее. Ее глаза широко раскрылись от удивления. Она и в самом деле поймала рыбу! Это ощущение было похоже на электрический разряд, который передавался от рыбы прямо ей в сердце.

Ее легкомысленный восторг быстро сменился паникой. Сердце забилось чаще, а ноги скользили по юрким речным камням, пока она шла за рыбой вниз по течению. В голове звучал голос Беллы: Не отставай! Дай ей свободу!

«Где ты, Белла?» – кричала она про себя. Мия выбирала шнур, подтягивая к себе уставшую рыбу. Когда рыба приблизилась к ней, она, уцепившись за леску, подтянула ее еще ближе. На конце лески плескалась очаровательная озерная форель не более восьми дюймов длиной. Погрузив руку в воду, она опустила ее и схватила ладонью чудесную рыбку оливкового цвета. Та открывала рот и жадно глотала воздух. Форель боролась изо всех сил и была слишком молодой.

– Я боюсь так же, как и ты, – обратилась она к рыбе, пытаясь вынуть крючок, но у нее так сильно дрожали руки, что она едва удерживала рыбу и тем более не могла совладать с крохотным крючком. Рыба с силой билась у нее в руках, глотая ртом воздух. Мия смотрела на нее, не в силах совладать с паникой.

– Помогите! – крикнула она. – Мне нужна помощь!

Мия опустила рыбу так, чтобы та оказалась в воде, и с усилием потянула за крючок, но не смогла вынуть его изо рта рыбы. Рыба содрогнулась, а потом безвольно опустилась ей в руку. Она как будто умоляла о пощаде.

– Могу ли я помочь вам? – услышала она грудной голос у себя за спиной.

Мия обернулась. Мужчина, что рыбачил ниже по течению, стоял позади нее. Он стоял спиной к солнцу, отбрасывая длинную темную тень на сверкающую поверхность воды.

– Прошу вас, я не могу справиться с крючком! Не могли бы вы вытащить его? – В голосе Мии слышались истеричные нотки.

Он присел рядом с ней и опустил руки в воду. Потом он взял в руки форель. Лежа в его ладонях, как в колыбели, форелька казалась такой маленькой и беззащитной.

– Крючок без бородки? – спросил он, намекая на важнейшее правило удаления крючка. Крючок с бородкой разорвал бы рыбе рот.

– Да, – ответила Мия, не сводя глаз с рыбы. Ее рот едва открывался, чтобы глотнуть воздуха. Она слишком долго держала ее без воды. – Скорей!

У мужчины были длинные, тонкие пальцы, и он с ловкостью хирурга вынул крючок изо рта рыбы. Потом он осторожно опустил ее в воду. Рыба не двигалась.

– О боже, я убила ее, – тихо плача, сказала Мия. Она приехала на реку, чтобы найти покой после того, как едва не умерла сама. То, что она могла умертвить эту милую блестящую форель, повергло ее в отчаяние.

– Нет, вы не убили ее, – спокойным голосом сказал мужчина. – Не пройдет и минуты, как она оживет. – Он повернул голову и взглянул на Мию. На нем не было солнцезащитных очков, и она была сражена его открытым взглядом. – Полагаю, вы никогда раньше этого не делали?

– Одна – нет.

– Присмотритесь. Главное, вы должны держать рыбу против течения… вот так. Оно нагнетает кислород обратно в ее дыхательную систему. Видите, как открываются и закрываются жабры? Ну‑ка, давайте посмотрим, как она будет вести себя.

Он раскрыл ладонь, но слабая рыбка не метнулась прочь, как ожидала Мия. Она оставалась в руках мужчины.

– Она не плывет!

– Подождите минутку.

Он повторил плавное движение, словно делал рыбе искусственное дыхание. Когда он разнял руки, то форель на этот раз вильнула хвостом и медленно поплыла налево, потом метнулась в сторону и исчезла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Монро читать все книги автора по порядку

Мэри Монро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Время – река отзывы


Отзывы читателей о книге Время – река, автор: Мэри Монро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий