Мэри Монро - Время – река
- Название:Время – река
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978‑5‑699‑95489‑6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Монро - Время – река краткое содержание
Время – река - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она презрительно посмотрела на свою картину и увидела, как уныло смотрится ее холст на фоне сочной летней зелени в горах Северной Каролины. Отпив глоток кофе, она попыталась представить тот же самый вид в сверкающих, огненных тонах осени. Время шло так быстро. Холода наступят здесь еще до того, как она осознает приход осени. Хотя ей казалось, что она так давно приехала в горы… Как мало она знала о том, какая здесь глушь . Она посмотрела в сторону леса, который начинался за полянкой, где, несмотря на бледный утренний свет, еще не рассеялась темнота. Теперь она узнала достаточно для того, чтобы понять, как мало ей известно.
Однако за этот короткий отрезок времени Мия поняла самое важное в жизни. Она начала чувствовать, что оживает. Неужели она уехала из города всего месяц назад? Несмотря на то что все началось достаточно сумбурно, Мия просто не могла вообразить, что скоро ее пребывание в хижине закончится.
Покинуть Бухточку Уоткинса означало покинуть новых друзей. В частности, Стюарта. Она не могла отрицать, что ее влекло к нему, при этом он был для нее только другом . Про себя она все уже решила. Она была в процессе развода и выздоравливала после рака груди. Не хватало ей только влюбиться. Тем не менее она не могла не признать, что испытывала радость, когда они были вместе. Ей было до дрожи приятно, когда они стояли бок о бок на реке, ее охватывало веселье, когда они вместе ловили рыбу, она таяла, когда он смотрел в ее сторону своими яркими глазами. Неужели все это не более чем гормональный всплеск? Признак выздоровления?
«Прискорбно», – подумала она, стряхивая с себя задумчивость. Собрав свои принадлежности, она обвела взглядом пространство вокруг хижины. Паутина исчезла, кусты были подстрижены, веранда подметена и ухожена, а у деревянного столика она поставила кресло‑качалку. Перед входной дверью стоял глиняный горшок с веселой красной геранью.
Деньги, полученные от Чарльза за продажу квартиры, пришли как раз вовремя и оказались как нельзя кстати. Он был очень щедр, как и обещал, и этот его поступок значительно способствовал если не прощению, то примирению. С продажей квартиры ушла ежедневная тревога о том, где достать денег на еду или припасы. Мия потратилась на льняные шторы цвета сливок и заменила ими изношенные посеревшие занавески. Она видела, как их края колышутся на ветерке, врывающемся через открытые окна.
Теперь в хижине она чувствовала себя как дома, здесь ей было гораздо уютнее, чем в ее квартире, в Чарльстоне. Мия понимала, что это оттого, что она потратила свое личное время, вычистив и прибрав старую хижину. Было нелегко драить пол, стоя на четвереньках и подолгу оставаясь на одном месте. Она надеялась, что однажды Белла так же, как и она, полюбит хижину. Может быть, когда Белла наконец узнает свою бабушку, она сможет примириться и с хижиной.
Мие хотелось удивить Беллу по ее возращении из Европы дорожкой из камней, ведущей от веранды к площадке для стоянки машины. После каждого дождя пространство перед хижиной превращалось в непролазную грязь. Она посоветовалась с Кларенсом и заказала камни и инвентарь, чтобы проложить дорожку. Она подумала, что, если все сделает своими руками, это обойдется ей не слишком дорого.
Прошел час, но ей удалось всего лишь вырвать цепкую траву и вырыть гальку и песчаник, чтобы наметить тропинку от веранды к стоянке. Ей казалось, что благодаря прогулкам и рыбалке она окрепла, но после выкапывания травы и сражения с корнями деревьев толщиной с ее руку мышцы ныли. Она согнулась, облокотившись о лопату, чтобы отдышаться. «На что же ты рассчитывала?» – думала Мия, глядя на разбросанную по двору перед хижиной грязь. Работы оказалось гораздо больше, чем она думала. Как обычно говаривала ее мать, когда Мия накладывала в тарелку больше еды, чем могла съесть: Видит око, да зуб неймет .
Издали донесся громкий шум взбирающегося на холм автомобиля. Она подняла голову и вытерла лоб рукавом. Неужели Кларенс уже везет камни? Она была еще совсем не готова. Минутой позже с дороги к хижине свернул джип. Мия выпрямилась, тихо ворча оттого, что все тело онемело. « Как хорошо , что он приехал», – подумала она, растирая поясницу. Мия вспотела и исцарапалась, а ее руки и ноги были покрыты слоем пыли и песка.
Стюарт выпрыгнул из джипа и направился в ее сторону. Он был в шортах и голубой майке, из‑за чего волосы казались темнее и блестели, как вороново крыло. Он посмотрел на Мию, неторопливо обвел взглядом длинную дорожку под ее босыми ногами, потом оглядел набор инструментов на земле рядом с неровной тропой и снова взглянул на нее:
– Боюсь, сегодня нам не придется порыбачить.
Мия, запинаясь, ответила:
– Сегодня? Разве мы собирались сегодня рыбачить?
– Я думал, что да. Должно быть, мы неправильно поняли друг друга.
– Прости. Я бы с радостью, но не могу бросить работу на полпути.
Стюарт поднял брови и показал на ее щеку:
– Ты… ты испачкалась. Вот здесь.
Она подняла руку, чтобы вытереть ей лицо, но ей удалось лишь размазать грязь с перчатки.
– Стой, позволь я. – Вынув носовой платок из заднего кармана, Стюарт наклонился ниже и нежно вытер ее щеку. Он был так близко, что она видела, как огрубела его кожа после долгих часов, проведенных под солнцем, и заметила глубокие морщинки в уголках глаз. Мия затаила дыхание.
– Вот, так лучше, – произнес он, по‑прежнему склоняясь над ней.
По его улыбчивым глазам было трудно понять, поддразнивает он ее или флиртует с ней. Мия никогда до конца не понимала, как интерпретировать его взгляд, был ли он намеренным или спонтанным. Однако еще ни разу не случалось, чтобы он не отвлек ее внимания.
Засовывая носовой платок в карман, Стюарт оглядел неровный след, оставленный после ее трудов на земле.
– И что ты делаешь?
– Разве не видно? – спросила Мия с легкой обидой в голосе. – Это дорожка. – Потом, смутившись, добавила: – Ничего смешного. Это для того, чтобы из точки А добраться в точку Б, не шагая по грязи. Я обстоятельно поговорила с Кларенсом, кажется, это довольно просто.
– С Кларенсом?
– Он – владелец магазина хозяйственных и строительных товаров.
– Ах, с этим Кларенсом.
Мия убрала непослушный локон со лба.
– Да, ну… он мне очень помог. Но это оказалось немного труднее, чем я ожидала. Я не слишком привыкла к такой работе, – сказала она, как будто защищаясь. – Я вот думаю, трудно ли будет подогнать камни? Как в мозаике, верно? Да, судя по всему, мне понадобится целая вечность, чтобы проложить дорожку. – Она посмотрела на свои пальцы. Они были в ссадинах, грязь проникла глубоко под ногти. Она раздраженно пробормотала: – Не думала, что мне придется наткнуться на древесные корни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: