Мэри Монро - Время – река

Тут можно читать онлайн Мэри Монро - Время – река - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Эксмо, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэри Монро - Время – река краткое содержание

Время – река - описание и краткое содержание, автор Мэри Монро, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мия Лэндан, узнав об измене мужа, решает уехать из города и временно селится в старой рыбацкой хижине среди гор и лесов Северной Каролины. Разбирая вещи прежних хозяев, Мия находит личный дневник некой Кейт Уотсон. Ее поражают спрятанные среди записей искусные рисунки полевых цветов, рыб и насекомых. Однако ее восторг меркнет, когда местные жители открывают ей мрачную тайну – Кейт была убийцей, хладнокровно прикончившей собственного любовника. Но Мия слишком заворожена личностью Кейт, она не верит, что столь талантливый человек может быть преступником. Опираясь на записи и рисунки в загадочном дневнике, Мия на свой страх и риск воссоздает произошедшие в прошлом трагические события.

Время – река - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Время – река - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Монро
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вскоре Стюарт остановился и тихо сказал: «Мы пришли». Они стояли рядом на пологом, поросшем мхом, берегу реки. Шум бегущей воды заглушал хор жужжащих насекомых, и время от времени до Мии долетал тихий звук шелеста крыльев. Они начали спускаться к воде. Сквозь шум ей послышался странный всплеск, но река так шумела, что она не могла сказать с уверенностью, что это было. Потом она почувствовала, что Стюарт сжал ее руку, и по его реакции она поняла, что интуиция не обманула ее, и она слышала звук, который, выпрыгивая, издает форель.

Он отпустил ее руку, чтобы включить маленький фонарик, который зажал во рту.

Подойдя ближе, она наблюдала, как он привязывает к леске большой, мохнатый черный стример, какого она никогда не видела. Услышав ее смех, он попытался улыбнуться, удерживая губами металлический фонарик.

– Начнем со стримеров, – сказал Стюарт. Его лица не было видно, и низкий голос звучал из темноты. – Просто забрасывай шнур в воду вниз или поперек, а потом тащи его против течения.

– Но я не вижу мушку.

– Да, но ты видишь реку. И ты все слышишь. Прислушайся к странному всплеску, который не похож на другие звуки, и забрасывай туда шнур. И ты почувствуешь течение, поверь мне.

Не слышать реки было невозможно, подумала Мия. Бульканье, шипение и всплески сливались в темноте в сущий рев. И любой услышанный ею всплеск, насколько она понимала, могла издавать рыба, бьющаяся о камень вода или медведь. Но нужно было признать, ей было весело.

Мия забросила шнур недалеко от берега, но куда опустилась мушка, догадаться было невозможно. Мия все‑таки ощутила, как стремительное течение подхватило ее именно так, как и говорил Стюарт, и стало уносить вниз. Доверяя скорее интуиции, чем чему‑то еще, Мия понимала, что где‑то там была рыба. Ночная рыбалка не слишком отличалась о того, чем она занималась в последние несколько месяцев, подумала она. Она вслепую забрасывала удилище во вселенную и ждала, что на него клюнет.

Мия прищурилась, пытаясь разглядеть свою мохнатую мушку, которую несло вниз по течению. Когда она, без явной причины, почувствовала, что та отплыла достаточно далеко, то потянула удилище в обратную сторону. Потом она снова забрасывала шнур на воду, направляя его вверх и вперед, следя за ритмом, радуясь силе течения, рыбача вслепую, ощущая свое слияние с рекой так, как не ощущала никогда прежде. Она была способна видеть даже с закрытыми глазами!

Мия снова забросила удилище и на этот раз явно почувствовала тяжесть на конце лески, отличавшуюся от силы течения. Мия резко выбросила в воздух удилище. В ответ леска сильно дернулась.

– Стюарт!

Услышав ее крик, он тут же оказался за спиной Мии. Он, как и Мия, был возбужден.

– Ослабь. Отпусти шнур.

Рыба поплыла вниз по течению, и Мия вошла в реку, чувствуя, как холодная вода затекает в туфли. Она шла за форелью, шлепая по воде, пока шнур разматывался с катушки.

– Она сражается, – окликнул Стюарт. Он уже приготовил подсачек.

– Я не вижу ее! – воскликнула Мия, но она чувствовала рыбу. Между ними существовала глубинная связь.

– Подтащи ее немного, – тихо произнес Стюарт, направляя ее. – Изящно и потихоньку. Вот так. Готово.

И она справилась. Ее сердце стучало, как барабан в ночных джунглях. Мия слышала, как щелкает катушка и как поют на берегу насекомые. Крупная рыбина дернулась, и она отпустила шнур, потом опять намотала его, играя, как учил ее Стюарт. Она могла бы всю ночь кружиться под звездами с этой огромной рыбой. Но ее партнер на другом конце шнура внезапно почувствовал прилив сил и снова понесся стрелой по течению. Мия ощутила мощный рывок, а потом напряжение неожиданно исчезло, потому что шнур провис.

– О очень плохо, – сказал Стюарт. Он подтянул к себе леску и увидел, что на ее конце еще привязана мушка.

– Нет, я рада, что она сорвалась, – ответила Мия. – Слишком темно, и мне пришлось бы потрудиться, чтобы вынуть крючок. Она станцевала со мной, этого достаточно.

Мия немного постояла, глядя на темную воду и гадая, куда уплыла ее рыба.

Подняв глаза, она открыла рот от удивления, а потом вскрикнула от восхищения. Вдали вырисовывались четкие контуры темной горной гряды, окаймленной длинной вереницей высоких тсуг. Между ними, мерцая, как огоньки, кружились в танце тысячи светлячков. Она никогда не видела их в таком количестве. Казалось, будто она видит праздничные огни вереницы оживших рождественских елок. Мия слышала, что светлячки – исчезающий вид. Но здесь они танцевали в темноте, доказывая всему миру, что они все выжили.

Она посмотрела вниз по течению, куда, скрывшись в темной воде, уплыла ее рыба, чтобы снова слиться с рекой. Мия стояла по щикототку в воде, а в ее глазах отражался свет светлячков, и она тоже почувствовала себя частью живучего речного потока. Булькая и плескаясь, река словно разговаривала с ней, и она, закрыв глаза, слушала ее голос. Расслабься, следуй за мной .

– Ты в порядке?

Мия открыла глаза и, ослепленная, но успокоенная, увидела совсем близко лицо Стюарта.

– Я не просто в порядке. Наверное, это лучший день в моей жизни.

Она услышала, как он с удовлетворением вздохнул.

– Несмотря на то, что от тебя уплыла крупная рыба?

– В особенности оттого, что она уплыла. Я никогда никому не пыталась объяснить этого, но думаю, что ты поймешь. Я чувствую себя в полной безопасности на реке. Словно я принадлежу ей. Однажды Кейт Уоткинс написала, что мы должны почувствовать себя частью реки. Я начинаю понимать, что она имела в виду. Стюарт, я знаю, что такое болезнь. Я убежала от нее. И я знаю, что значит быть здоровой. Это значит не жить в сумраке рака. Я больше не хочу туда возвращаться. Я очень долго не понимала, как избавиться от страдания и выздороветь. Я сроднилась с этой тьмой, оцепенев от страха.

Но когда я на реке, я живу настоящим. Не прошлым, не будущим, а этим самым моментом. Время кружится в водовороте, как вода у моих ног, и я стою в потоке времени, а время – река, и сама я – река.

Стюарт подошел ближе и обнял ее за плечи.

– Думаю, что ты очень храбрая.

– Храбрая? – спросила Мия, глядя ему в лицо. – Разве у меня был выбор?

– Твой выбор не в том, чтобы просто выжить. Ты захотела жить.

Луна высоко поднялась в летнем небе, и в глазах Стюарта отражалось ее серебристое сияние. Они улыбались, сознавая обоюдное влечение, доверие и нечто большее, о чем они не смели сказать. Река омывала их ноги, стремительно бежала по камням, а они слушали ее мелодию. Стюарт наклонился ниже, так что их лбы соприкоснулись. Скованная его объятиями, Мия ощутила на своем лице его горячее дыхание.

– Мия, – попросил он хриплым шепотом, – поцелуй меня.

Она резко выдохнула. Она услышала, как все громче звучит у нее в голове волнующая мелодия реки. Она обняла его шею руками и прижалась к нему, чувствуя его бедро, грудь, дыхание, губы. Его мускусный, как земля, острый, как речное дно, запах обволок ее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Монро читать все книги автора по порядку

Мэри Монро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Время – река отзывы


Отзывы читателей о книге Время – река, автор: Мэри Монро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x