Тимоте де Фомбель - Принц без королевства
- Название:Принц без королевства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КомпасГид
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91759-313-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимоте де Фомбель - Принц без королевства краткое содержание
В 2010–2011 годах, после мирового успеха фэнтези «Тоби Лолнесс», французский писатель Тимоте де Фомбель выпустил подростковый роман «Ванго», который критики тут же назвали лучшим из лучших. Только во Франции книга разошлась тиражом свыше 100 тысяч экземпляров. «Ванго» — первый совместный проект издательств «КомпасГид» и «Самокат», которые объединились специально, чтобы представить российскому читателю эту захватывающую книгу. В 2014 году вышла первая часть двухтомника — «Между небом и землей». «Принц без королевства» — второй и заключительный том приключенческой эпопеи «Ванго» Тимоте де Фомбеля.
Принц без королевства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я еду к ней, я хотел…
Кротиха отодвинулась.
— Тыс ней встречался сегодня? Она знает, что ты здесь?
— Не беспокойся. Я понимаю, что она больше не хочет меня видеть…
— Ванго…
— Но мне нужно с ней поговорить.
Кротиха повысила голос.
— Ванго! Она уехала.
— Что?!
— Она получила твое письмо и поехала за тобой.
Ванго отломил ветку над головой, чтобы сквозь листву проникло немного света. Лицо Кротихи выступило из тени.
— Где она?
— Она должна была уехать из Парижа сегодня вечером.
— Но куда?
— В письме ты просил ее приехать.
— Что ты такое говоришь? Она ведь запретила ей писать.
— Она показала мне телеграмму. Всего три слова. Ты звал ее на помощь.
Ванго почувствовал, как у него бешено забилось сердце.
— Они установят слежку, — сказал он. — Будут следить за ней, чтобы найти меня. Где она сейчас?
— Она упоминала одно место, о котором ты ей когда-то говорил, — строящуюся башню на перекрестке. Она отправилась в Нью-Йорк.
Ванго словно молнией пронзило: Зефиро. Этель приведет их к Зефиро!
И, как всегда, Кротиха внезапно осталась на дереве одна. Он даже не попрощался.
Ванго приехал на уже опустевший вокзал. Последний поезд на Шербур только что ушел. Юноша растормошил дремлющих машинистов. Ему указали на самую дальнюю платформу. Он вскочил в товарняк, который отбывал в Кан.
Измученный, Ванго улегся между мешками с зерном. За всю ночь он ни на минуту не сомкнул глаз. Ранним утром, когда поезд подходил к канскому вокзалу, Ванго ухитрился запрыгнуть на крышу грузовика и доехать до Валони, где взял напрокат велосипед, чтобы преодолеть последние двадцать километров.
Он доехал до шербурского порта и бросился к пирсу. Слишком поздно.
Пароход «Европа» отплыл еще ночью.
20
Напиши мне, что с ним все в порядке
— Спи, Гинди, поспи еще немного.
Шифт катил перед собой тележку с пустыми баллонами. В ангаре суетились механики. Висящий над ними «Гинденбург» уже проглотил свои двести тысяч кубометров водорода. Шифт неотрывно смотрел на него. Туловище дирижабля округлилось. Это был настоящий великан длиной с дюжину теннисных кортов. Внутри он был цвета белесой пудры. Шифт разговаривал с ним с утра до вечера, беззвучно шевеля губами. Он обращался к нему, как к другу, — Гинди.
— Спи себе до вечера…
Хуго Эккенер попросил Шифта разговаривать про себя. Юноша старался изо всех сил. Он усердно работал и держался в тени. Чтобы насытить Гинди, нужны были сотни газовых баллонов. И Шифт целыми днями подвозил их к дирижаблю.
Рабочие проводили предполетный осмотр. Двое или трое еще висели внутри на тросах под сводом дирижабля.
Вылет «Гинденбурга» в Америку был назначен на вечер. В начале сезона он уже пересекал Атлантику, совершив несколько перелетов в Бразилию. За зиму в дирижабле обустроили еще двенадцать кают. Рейс в Нью-Йорк был первым из запланированных на 1937 год. Билеты еще оставались, зато на обратный рейс мест уже не было. «Гинденбург» теперь мог поглотить больше семидесяти пассажиров и почти столько же членов экипажа. Настоящий людоед!
Мимо прошел капитан Прусс, и Шифт со своей тележкой встал как вкопанный. Разинув рот, он пожирал глазами золотые нашивки на рукаве капитанского кителя. Помощник, как всегда, на ходу перечислял капитану нерешенные проблемы. Вышел из строя кухонный генератор, стюарды не могут толком застелить койки, погрузка на борт тысяч тонн воды идет очень медленно, жена главного инженера вот-вот родит…
— Какого ответа вы от меня ждете? Найдите замену инженеру или увезите его жену!
Помощник записывал за шефом.
— Лучше скажите мне, что метеосводка не обещает грозу, — пробурчал Прусс.
— Сегодня точно нет. Но вот рояль…
— А что с ним не так? — В голосе капитана снова послышалось раздражение.
На верхней палубе в салоне по правому борту стоял рояль из алюминия, обтянутый ярко-желтой кожей. На таком рояле можно было безбоязненно играть Шуберта с задором обитателей Островов Зеленого Мыса или острова Эллис [20] Остров Эллис неподалеку от Нью-Йорка был самым крупным пунктом приема иммигрантов в США с 1892 по 1954 год.
.
— Настройщик ждет у двери, а я не знаю, что делать. Вы просили его…
— Я? Я ни о чем его не просил! — возразил капитан Прусс. — Вы думаете, мне больше нечем заняться? Он не расстроен, этот рояль?
— Я в этом не разбираюсь, но когда я играю…
Помощник изобразил игру и фальшиво запел ноктюрн.
— Ладно, — сказал Прусс. — Скажите ему, пусть настроит.
Шифт шевелил губами, уставившись на золотые капитанские галуны.
— Этот парень все еще здесь? — спросил Прусс, заметив юношу.
— Это протеже командира.
— Хайль Гитлер! — отчеканил Шифт, вскинув правую руку.
Прусс прошел мимо.
— Кажется, командир Эккенер у себя в кабинете?
— Кажется, так, капитан.
— А я полагал, что он должен быть в Австрии на совещании.
— Не могу знать.
Они ушли. Шифт покатил тележку к выходу.
В восемь вечера к аэродрому, расположенному в пустынной местности, с разных сторон подъехали два автомобиля. Первый — черный, немецкого производства со швейцарскими номерами. Второй — большой ярко-красный «бугатти» — на ходу косил траву своим низким бампером.
Машины остановились на почтительном расстоянии друг от друга. Шум двигателей затих, и наступила тишина.
Из первого автомобиля вышли двое мужчин. Каждый держал правую руку под пиджаком у левой подмышки и не спускал глаз со второй машины, готовый в любую секунду открыть огонь. Дирижабль уже вывели из ангара, и он так засверкал под лучами вечернего солнца, что был виден по крайней мере за километр.
Из красного автомобиля целую минуту никто не выходил. Двое напротив ждали. Изредка они обращались к кому-то в своей машине. Они не хотели показывать, что нервничают. Внезапно дверцы «бугатти» распахнулись. Первым вышел водитель. Это был пожилой мужчина в шоферской ливрее и белых кожаных перчатках. Его черные ботинки блестели так, будто он усердно чистил их последние два часа. Шофер держался солидно, его лицо было абсолютно непроницаемым. Ему даже не требовалось открывать рот, по всему было видно, что он англичанин.
Следом за ним появился второй мужчина. Эскироль был само воплощение элегантности: удлиненный пиджак, полосатые брюки из натурального шелка. Он поигрывал шляпой с пурпурной лентой. Черные волосы, слегка смоченные туалетной водой с тончайшим ароматом, серебрились на висках.
Доктор Эскироль опирался о дверцу, слегка заслоняясь рукой от солнца. Стояла тишина. Мушки беззвучно летали в вечернем свете. Лишь время от времени слышался скрип остывающего двигателя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: