Дэвид Митчелл - Тысяча осеней Якоба де Зута
- Название:Тысяча осеней Якоба де Зута
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-13657-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Митчелл - Тысяча осеней Якоба де Зута краткое содержание
. Итак, молодой клерк Якоб де Зут прибывает на крошечный островок Дэдзима под боком у огромной феодальной Японии. Среди хитроумных купцов, коварных переводчиков и дорогих куртизанок он должен за пять лет заработать состояние, достаточное, чтобы просить руки оставшейся в Роттердаме возлюбленной – однако на Дэдзиме его вниманием завладевают молодая японская акушерка Орито и зловещий настоятель далекого горного монастыря Эномото-сэнсэй…
«Именно для таких романов, как „Тысяча осеней Якоба де Зута“, – писала газета
, – придумали определение „шедевр“».
Тысяча осеней Якоба де Зута - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Значит, мастеру Фишеру принадлежит мое тело, но разум ему не принадлежит. Это я знаю, я проверял. Когда я брею мастера Фишера, то представляю, как перерезаю ему горло. Если бы мой разум ему принадлежал, он бы сразу увидел такую нехорошую мысль. Но он не наказывает меня, просто сидит с закрытыми глазами.
Только если твой разум тебе принадлежит, в этом тоже есть своя трудность. Когда я на своем острове, я свободен, как какой-нибудь голландец. Там я ем каплунов, и манго, и засахаренные сливы. Там я валяюсь на теплом песке с женой мастера ван Клефа. Там я строю лодки и делаю для них паруса вместе с братом и со всеми нашими родичами. Если я забываю их имена, они мне напоминают. Мы говорим на языке острова Вех, пьем каву-каву и молимся предкам. Там мне не приходится шить, драить полы и бегать по поручениям хозяев.
А потом я слышу: «Ты меня слушаешь, ленивый пес?»
А потом я слышу: «Шевелись, не то вот мой кнут!»
Каждый раз, когда я возвращаюсь со своего острова, меня заново ловят работорговцы.
Когда я возвращаюсь на Дэдзиму, шрамы, оставшиеся от работорговцев, немножко болят.
Когда я возвращаюсь на Дэдзиму, я чувствую, как внутри разгорается уголек гнева.
От слова «мой» становится приятно. От слова «мой» становится больно. Это – правда и для хозяев, и для рабов. Когда они пьяные, мы для них как невидимки. Тогда они говорят об имуществе, о выгоде, об убытках, о покупках и продажах, о кражах, о найме, о мошенничествах. Для белых людей жить – значит владеть имуществом и стараться добыть побольше имущества, они и умирая стараются загрести побольше. Они ненасытные! У них целые шкафы одежды, рабы, экипажи, дома, пакгаузы и корабли. У них города, плантации, горы, долины, архипелаги. Им принадлежит весь мир – и джунгли, и небо, и море. А они все жалуются, что Дэдзима – это тюрьма. Жалуются, что они не свободны. Только доктор Маринус не жалуется. Он один – свободный. У него кожа белого человека, но по глазам видно: его душа – это не душа белого. Она много старше. На Вехе его назвали бы квайо. Квайо – это предок, который не остался на острове предков. Квайо возвращается, опять и снова, каждый раз в новом ребенке. Хороший квайо может стать шаманом, но нет в мире ничего хуже, чем плохой квайо .
Доктор уговорил мастера Фишера, что мне надо научиться писать по-голландски.
Мастеру Фишеру это не понравилось. Он сказал, что раб, который умеет читать, может сгубить сам себя «революционными идеями». Сказал, он видел такое в Суринаме. Но доктор Маринус ему сказал подумать, сколько пользы от меня будет в канцелярии и что меня можно будет потом дороже продать. После этих слов мастер Фишер задумался, посмотрел через обеденный стол на мастера де Зута и сказал:
– Канцелярист де Зут – кажется, эта работа как раз для вас!
Мастер Фишер заканчивает есть, и я иду за ним до самого дома. Когда переходим через Длинную улицу, я должен держать над ним зонтик, чтобы его голова всегда была в тени. Это нелегкая задача. Если кисточка задевает его по голове или солнце слепит глаза, он меня бьет за небрежность. Сегодня хозяин в плохом настроении, потому что проиграл много денег в карты у мастера Гроте. Вот он останавливается посреди Длинной улицы.
– В Суринаме, – орет он, – умеют дрессировать таких, как ты, поганых негритосов!
И бьет меня по лицу изо всех сил. Я роняю зонтик. Он кричит:
– Поднимай!
Когда я наклоняюсь, он бьет меня ногой в лицо. Это у него любимый прием, так что я заранее отворачиваю лицо, но притворяюсь, будто мне очень больно. Иначе он расстроится и снова меня пнет.
Он говорит:
– Будешь знать, как валять мои вещи по грязи!
Я говорю:
– Да, мастер Фишер, – и открываю перед ним дверь.
Мы поднимаемся по лестнице в его спальню. Он ложится на кровать и говорит:
– Деваться некуда от чертовой жары в этой чертовой тюрьме…
Этим летом очень много разговоров о тюрьме, потому что корабль из Батавии не пришел. Белые хозяева боятся, что он и совсем не придет, и тогда не будет ни торгового сезона, ни новостей, ни предметов роскоши с Явы. Белые мастера, у кого срок службы вышел, не смогут вернуться обратно. И слуги их тоже, и рабы.
Мастер Фишер швыряет носовой платок на пол и говорит:
– Срать!
Это голландское слово может означать ругань или обзывательство, но сейчас хозяин просто приказывает мне поставить ночной горшок в его любимый угол. Внизу есть уборная, но хозяину лень спускаться по лестнице. Мастер Фишер встает, расстегивает штаны, присаживается на горшок и кряхтит. Я слышу глухое склизкое «шлеп». Запашок расползается по комнате. Мастер Фишер застегивает штаны.
– Что стоишь, лентяй безбожный…
Голос у него сонный, потому что за обедом хозяин пил виски. Я закрываю горшок деревянной крышкой – и несу во двор, к бочке с нечистотами. Мастер Фишер говорит, он не терпит грязи в доме, поэтому мне нельзя выливать горшок в уборную, как делают другие рабы.
Я иду по Длинной улице до Перекрестка, сворачиваю в Костяной переулок, у Морской Стены налево, обхожу дом десятника и вытряхиваю горшок в бочку для нечистот за больницей. Мухи вьются тучей и жужжат. Я сощуриваю глаза щелочками, как у желтокожих, и морщу нос, чтобы мухи не отложили там яйца. Споласкиваю горшок морской водой из бочонка. На дне горшка нарисована странная постройка из мира белых людей, называется «ветряная мельница». Филандер говорит, в них делают хлеб, а когда я спросил – как, он обозвал меня безграмотным дураком. Это значит, сам не знает.
Обратно в дом помощника управляющего я иду кружным путем. Белые хозяева все лето жалуются на жару, а я люблю, чтобы солнышко прогрело до костей, тогда легче потом пережить зиму. Солнце напоминает мне Вех, мою родину. Когда прохожу мимо свинарника, меня замечает д’Орсэ и спрашивает, почему мастер Фишер ударил меня на Длинной улице. Я отвечаю лицом: «Разве хозяину нужна причина?» – и д’Орсэ кивает. Мне нравится д’Орсэ. Он родом из такого места, которое называют мыс Доброй Надежды, на полпути в мир белого человека. У него очень черная кожа – чернее я не видел. Доктор Маринус говорит, что он готтентот, а работники прозвали его Пиковым Валетом. Он спрашивает, буду я сегодня учиться читать и писать у мастера де Зута? Я отвечаю: да, если мастер Фишер не задаст мне еще работу. Д’Орсэ говорит, что умение писать – это как магия и что я обязательно должен учиться. Д’Орсэ говорит, что мастер Ауэханд и мастер Туми играют в бильярд в Летнем доме. Это предупреждение – надо скорее идти дальше, не то мастер Ауэханд нажалуется мастеру Фишеру, что я бездельничал.
В доме помощника управляющего я слышу храп. На цыпочках поднимаюсь по лестнице – я знаю каждую ступеньку, какая скрипит, а какая нет. Мастер Фишер спит. Что же делать? Если пойду к мастеру де Зуту на урок без разрешения, мастер Фишер меня накажет за то, что своевольничал. А если не пойду на урок, мастер Фишер накажет меня за лень. Но если я разбужу мастера Фишера, чтобы спросить разрешения, он меня накажет за то, что помешал отдыхать. В конце концов я ставлю горшок под кровать и ухожу. Может, успею вернуться, пока мастер Фишер не проснулся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: