Дэвид Митчелл - Тысяча осеней Якоба де Зута

Тут можно читать онлайн Дэвид Митчелл - Тысяча осеней Якоба де Зута - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент Аттикус, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэвид Митчелл - Тысяча осеней Якоба де Зута краткое содержание

Тысяча осеней Якоба де Зута - описание и краткое содержание, автор Дэвид Митчелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В новом переводе – великолепный роман современного классика Дэвида Митчелла, дважды финалиста Букеровской премии, автора таких интеллектуальных бестселлеров, как «Сон № 9», «Облачный атлас» (недавно экранизированный Томом Тыквером и братьями Вачовски), «Голодный дом» и другие. «Признанный новатор, открывший новые пути в литературе, выпустил очаровательно старомодный роман в классическом духе – о любви и самопожертвовании, о столкновении цивилизаций, о безжалостных врагах, которые не успокоятся, пока не уничтожат ваш род до седьмого колена»
. Итак, молодой клерк Якоб де Зут прибывает на крошечный островок Дэдзима под боком у огромной феодальной Японии. Среди хитроумных купцов, коварных переводчиков и дорогих куртизанок он должен за пять лет заработать состояние, достаточное, чтобы просить руки оставшейся в Роттердаме возлюбленной – однако на Дэдзиме его вниманием завладевают молодая японская акушерка Орито и зловещий настоятель далекого горного монастыря Эномото-сэнсэй…
«Именно для таких романов, как „Тысяча осеней Якоба де Зута“, – писала газета
, – придумали определение „шедевр“».

Тысяча осеней Якоба де Зута - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тысяча осеней Якоба де Зута - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дэвид Митчелл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мистер Рафферти сказал, что я могу найти вас здесь, доктор.

– Да, я спустился взять сульфид свинца. – Он кладет на сундук сложенное одеяло вместо подушки. – Присядьте, дайте отдых ногам. Подагра кусается, да, сэр?

Рослый капитан заполняет собой крохотную каюту.

– Это так заметно?

– Профессиональная интуиция, сэр… Позволите взглянуть?

Капитан неловко снимает башмак и чулок, ставит ногу на чемодан. Доктор в заскорузлом от крови фартуке подносит фонарь поближе и, хмурясь, рассматривает багровые вздутия.

– Подагрические узелки на плюсневой кости… Выделений пока нет?

– Пока нет, но в прошлом году было чертовски похоже.

Нэш тычет пальцем во вздутие, и нога Пенхалигона дергается от боли.

– Доктор! Я не могу себе позволить выйти из строя, тогда вся операция в Нагасаки провалится.

Нэш протирает очки грязным обшлагом.

– Я вам пропишу доверов порошок. В Бенгалии он ускорил ваше выздоровление, а на этот раз, возможно, отсрочит приступ. Также я хочу пустить вам кровь, шесть унций, чтобы облегчить нагрузку на артерии.

– Тогда не будем тратить времени даром.

Пенхалигон снимает камзол и закатывает рукава рубашки. Нэш тем временем смешивает жидкости из трех разных пузырьков. Корабельного врача с «Феба» никто не причислил бы к тем джентльменам от медицины, какие встречаются иногда на флоте и украшают кают-компании блеском своей эрудиции, – но невозмутимый девонширец способен во время боя ампутировать по одной конечности в минуту, рвет зубы твердой рукой, дерет за свои услуги по-божески и никогда не разболтает матросам о болезнях офицеров.

– Мистер Нэш, напомните, пожалуйста, из чего состоит этот доверов порошок.

– Это разновидность рвотного порошка, сэр; в него входят опиум, рвотный корень, селитра, винный камень и лакрица. – Доктор отмеряет на лопаточку немного светлого порошка. – Будь вы рядовым, я бы добавил еще бобровую струю, чтобы вы сполна прочувствовали лечение. Но офицеров я щажу.

Качка по-прежнему сильная. Шпангоут скрипит, словно деревенский амбар под напором урагана.

– Мистер Нэш, а вы не думали купить аптеку и осесть на суше?

– Нет уж, сэр, это не по мне. – Нэш не улыбается в ответ на шутку.

– А я так и вижу ряд фарфоровых бутылочек с надписью «Патентованный эликсир Нэша».

– Люди, занимающиеся коммерцией, сэр… – Нэш отсчитывает капли лауданума в оловянный стаканчик. – По большей части у них совесть ампутирована еще при рождении. Лучше честно утонуть, чем медленно умирать от лицемерия, законников и долгов.

Он перемешивает получившийся состав и вручает стаканчик пациенту:

– Пейте залпом, капитан!

Пенхалигон глотает и морщится:

– Может, с бобровой струей было бы лучше?

– Я буду приносить вам очередную дозу каждый день, сэр. А теперь приступим к кровопусканию.

Он достает тазик, ланцет и берет капитана за руку пониже локтя.

– Острейшее лезвие; вы ничего и не…

Пенхалигон проглатывает громкое ОХ, проклятие и дрожь боли.

– …почувствуете. – Нэш вводит катетер, чтобы ранка не затянулась. –  А теперь…

– Я знаю, сидеть неподвижно.

Капли крови в тазике медленно собираются лужицей. Чтобы отвлечься, Пенхалигон думает об обеде.

* * *

– Платные осведомители, – утверждает лейтенант Ховелл после того, как пьяненького Даниэля Сниткера препровождают в каюту, отсыпаться после обильного обеда, – скармливают своим покровителям именно то блюдо, которого тем хочется.

Корабль содрогается, и подвесные фонари, раскачиваясь, описывают круги под потолком.

– Когда мой отец был послом в Гааге, он ценил донесение одного добровольного осведомителя, работающего не за страх, а за совесть, выше показаний десятка шпионов, работающих ради выгоды. Я не хочу сказать, что Сниткер ipso facto [23]  В силу самого факта (лат.) . нас обманывает, но не следует принимать на веру все его «разведывательные данные», а особенно – радужные предсказания, будто бы японцы и не пикнут, наблюдая, как мы захватываем имущество их давних союзников.

По кивку Пенхалигона Чигвин и Джонс начинают убирать со стола.

– Войны европейцев, – майор Катлип, лишь на полтона уступающий цветом лица своему алому мундиру, тщательно обгладывает куриную ножку, – не должны касаться чертовых азиатов!

– Быть может, майор, – отвечает Ховелл, – чертовы азиаты не разделяют такую точку зрения.

– Так надо их проучить, – фыркает Катлип, – чтобы разделяли!

– Предположим, у королевства Сиам имеется фактория, скажем в Бристоле…

Катлип с торжествующей улыбкой косится на второго лейтенанта Рена.

– …в Бристоле, – продолжает Ховелл, – и они себе торгуют в течение полутора столетий, и вдруг в один прекрасный день появляется китайская военная джонка – не говоря худого слова, захватывает имущество наших союзников и объявляет Лондону, что отныне они займут место сиамцев. Согласился бы мистер Питт на такие условия?

– Когда в следующий раз недоброжелатели мистера Ховелла, – говорит Рен, – будут сочинять пасквили, обвиняя его в отсутствии чувства юмора…

Пенхалигон нечаянно опрокидывает солонку и сейчас же бросает щепотку соли через плечо.

– …я мигом их опровергну, напомнив о его выдуманной сиамской фактории в Бристоле!

– Сравнение вполне уместно, – возражает Ховелл. – Тут речь идет о суверенитете.

Катлип размахивает куриной ножкой:

– Если восемь лет в Новом Южном Уэльсе чему-нибудь меня научили, так это тому, что привычные нам понятия, такие как «суверенитет», «право», «собственность», «закон» и «дипломатия», для белых значат одно, а для отсталых народов – совсем другое. Бедняга Филлип в Сиднейской бухте из кожи вон лез, старался «вести переговоры» с местным черномазым сбродом. Разве его прекраснодушные идеалы помешали этим ленивым мерзавцам воровать наши припасы, как будто так и надо? – Катлип сплевывает в плевательницу. – Законы в колониях устанавливают англичане с красной кровью в жилах и с мушкетами в руках, а не какая-то там трусливая «дипломатия». И в Нагасаки тоже победу вырвут двадцать четыре пушки и сорок хорошо обученных морских пехотинцев. Остается надеяться, – он подмигивает Рену, – что очаровательная китаяночка, что делила с первым лейтенантом постель в Бенгалии, не добавила к его безупречной белизне желтоватого оттенка, э?

«Да что этому Корпусу морской пехоты все неймется?» – мысленно стонет Пенхалигон.

Бутылка соскальзывает со стола прямо в проворные руки третьего лейтенанта Тальбота.

– Ваше замечание, – убийственно спокойным тоном произносит Ховелл, – ставит под сомнение мое мужество офицера военно-морского флота или мою верность королю?

– Ну-ну, Роберт, Катлип вас хорошо знает. – «Бывают моменты, – думает Пенхалигон, – когда я не столько капитан, сколько гувернантка». – Он не подразумевал ни того ни другого, а просто… просто…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Митчелл читать все книги автора по порядку

Дэвид Митчелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тысяча осеней Якоба де Зута отзывы


Отзывы читателей о книге Тысяча осеней Якоба де Зута, автор: Дэвид Митчелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x