Галина Врублевская - Литературный автопортрет
- Название:Литературный автопортрет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Врублевская - Литературный автопортрет краткое содержание
Литературный автопортрет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Интервью Зои Тарасовой: «Читатель
читателю — друг, товарищ и брат»
— Как петербургские мотивы отражаются в ваших книгах?
— Я выросла в Ленинграде-Петербурге, а потому город для меня больше, чем памятник архитектуры. Каждая площадь, проспект, улица, а тем более, замечательные наши реки и каналы, имеют свое лицо, свой характер. Я стараюсь уловить их внутреннее сходство с характерами героев. Например, героиня моего романа «Половина любви» живет на Площади Мужества. Это место связано с Пискаревским мемориалом, где похоронены жертвы блокадного Ленинграда. Поблизости случился трагический размыв метрополитена, люди, правда, не пострадали, но целый район оказался отрезан от центра города. Однако невзгоды, как правило, укрепляют характер людей. Моя героиня тоже борется с превратностями судьбы, чтобы в итоге обрести счастье.
Героиня романа «Завтра мы будем вместе» имеет другой характер. Она импульсивна, своенравна, легкомысленна. Я поселила ее на Лиговке, районе, пользующемся не лучшей славой в городе. Обычно на предварительной стадии работы над книгой, я брожу по питерским улицам и закоулкам, выискиваю подходящее «местожительство» для своих персонажей. И, хотя мои герои имеют реальных прототипов, они почти всегда получают вымышленный адрес.
— Почему так важно, где живут герои ваших романов?
— Прежде, чем окончательно посвятить себя литературной деятельности, я несколько лет занималась психотерапией, изучала сновидения, воздействие цвета, гештальт-терапию. Последнее направление особенно интересно. Исследования показали, что каждый человек видит окружающие его предметы в том ракурсе, в каком его высвечивает собственное восприятие. Так, злой человек и в окружающих чаще видит зло, он настроен всегда воинственно. Добрый человек верит в доброту. Для унылого — весь свет уныл, а жизнерадостный всюду находит повод для веселья. В романе все душевные качества героев: ярость, смирение, грусть, радость удобно показывать через окружающий пейзаж. Он тоже очень перекликается с настроем и характером человека. Вот почему героев романтического склада я поселяю у Летнего сада, несчастных — в районе каналов (перекличка с романами Достоевского), а деловых, предприимчивых людей отправляю на современные оживленные магистрали.
Если бы персонажи моих книг жили в Москве, я бы романтиков поселила среди уютных московских двориков района вблизи Третьяковки. Прагматики смотрели бы на мир с высоты многоэтажек Кутузовского проспекта. А люди с героической судьбой поднимались бы на Поклонную гору. К сожалению, я очень поверхностно знакома с огромной Москвой. Думаю, москвичи подсказали бы мне и более характерные места родного города.
— А скажите, пожалуйста, замечаете ли вы различия в характерах москвичей и петербуржцев?
— Я и сама задумывалась над этим вопросом. Ведь изучение человека — моя профессия. И я пришла к выводу, что сравнивать надо схожие по социальным признакам группы людей. Возьмем молодое поколение. И москвичи, и петербуржцы открыты новым веяниям: переименование улиц, новые памятники, способы развлечений — все воспринимается на «ура». Но есть и отличие: московские ребята и девушки более восторженны и открыты к общению даже с человеком другого поколения. Питерская молодежь — более обособленный мир. Но москвичи среднего и старшего возраста, напротив, консервативнее, чем жители города на Неве. Старшие москвичи единогласно возмущаются переименованиями улиц, возведением новых монументов. Говорят, что их, коренных москвичей, «как будто переселили в другой город». Однако это и замечательно. Кто же, кроме них, будет хранить традиции, все лучшее, что нам досталось от прошлого времени? Учтем и то, что Москве восемь с половиной столетий, а Питеру только три.
Свое маленькое сравнительное исследование я хочу заключить рассмотрением нравов особой касты людей, а именно — читателей. Я встречалась с московскими и питерскими читателями, и не заметила почти никакой разницы. Читатель — он и в Африке читатель. Читатель читателю — друг, товарищ и брат. В этот приезд у меня состоялось несколько творческих встреч в разных районах Москвы. (На островках книжного мира «Читай-город» и в «Доме книги» в Медведкове). И я еще раз убедилась, что читатели, как футбольные болельщики, делится лишь по своим пристрастиям. Любители одного и того же книжного жанра всегда чувствуют симпатию к своим «флагам», но могут презирать «иночтенцев». Одни устремляются к полкам с детективами, кто-то навсегда отдал свое сердце классике, иные предпочитают фантастику. Мои читатели, преимущественно читательницы, пока на распутье. Они беглым взглядом окидывают корешки классиков — здесь все им знакомо. Задерживают шаг у стеллажей с переводными любовными романами — неплохое дорожное чтение. Жаль только, что схематичные иноземные романы в большинстве своем оказываются похожи друг на друга. И тогда читательницы останавливают свой выбор на книгах российских авторов — на романах о любви и о нашей жизни, о времени, в котором мы живем, о нас с вами. И среди них — мои книги, в меру грустные и жизнерадостные, реалистичные и окутанные паутинкой чуда.
— Спасибо, Галина Владимировна. Пожелаю вам творческих успехов. Будем ждать новых встреч с вами и вашими романами.
Беседовала Зоя Тарасова. Для газеты «Тверская, 13» 2003Диалоги в виртуальной гостиной
• k_markarian — журналист, блогер, поэт Карен Маркарян
Галина, не задумывались ли вы о том, чтобы перевести свои романы в электронный формат, как это уже широко делается? Вы сразу бы расширили свою аудиторию, люди бы скачивали ваши книги, и за каждое скачивание автору шла бы небольшая, но копейка. Это ли не выход в том положении, когда у российских издательств планы расписаны на несколько лет вперед? Да и с планшетников все больше людей читают… Вот сам задумываюсь о электронной книжке, поэтому и спрашиваю…
Г.В. • galina_vr
Меня ваш вопрос озадачил. Мои романы все выложены на легальном платном ресурсе Литрес (с которого мне приходит, буквально, копеечка или даже грошик — думаю, что пора снова ввести в обращение эту старинную русскую монетку для оплаты трудов автора в интернете). И на всех бесплатных либрусеках мои книги есть.
• k_markarian
Не знал об этом. Это лишь доказывает, что тема вполне актуальна. Книжки полным ходом движутся в Интернет. Хотя, конечно, они не вытеснят полностью бумажные (как кино — театр, или телевидение — кино и театр), но станут куда более дорогостоящими и издаваться будут малыми тиражами. Наверное, оно и к лучшему… Деревьев меньше будут вырубать…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: