Эдвин Табб - Ветви на воде [litres]
- Название:Ветви на воде [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-136160-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдвин Табб - Ветви на воде [litres] краткое содержание
Но мир, полный сплетен и злобы, слишком порочен, чтобы поверить в искреннюю дружбу между взрослым мужчиной и мальчиком. Хэнка обвиняют в страшном преступлении, которого он не совершал. Как теперь Джеку доказать правду, когда даже собственные родители ему не верят?
История о надежде, искренней дружбе и любви, побеждающей все.
Ветви на воде [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Так что вместо полиции я позвонил Джерри и рассказал ему, что случилось. Выругавшись в телефон, он сказал, что сейчас придет.
Вернувшись в офис, он первым делом вызвал полицию, и у меня упало сердце, когда спустя три минуты, а то и меньше, явился офицер Хикс. Стало быть, он был не так уж далеко от доков и, может быть, даже ждал этого звонка где-нибудь поблизости.
Медленно выбравшись из автомобиля, офицер Дагвуд Хикс так же медленно поднялся по пандусу в магазин и вошел. В его движениях читалась явная неохота. Казалось, он предпочел бы оказаться где угодно, только не здесь.
– Ну и что стряслось? – спросил он.
– Два мальчика вошли в магазин, а вышли с удочками и катушками, за которые не заплатили, – ответил Джерри.
– Вы видели, как они вышли?
– Я – нет, но мой помощник видел.
Офицер Хикс посмотрел на меня, перевел взгляд на Джерри.
– Этого мальчишку уже несколько раз ловили на вранье, – сказал он. Мое сердце заколотилось, в груди вскипела ярость. Джерри недоуменно посмотрел на Хикса, будто не мог уяснить, о чем он говорит. Потом нахмурился и ответил:
– Забавно. Я считаю его честным молодым человеком.
– Стало быть, это он выдвигает обвинение?
– Да, – сказал Джерри. – Он был здесь, когда мальчики украли спиннинги и катушки.
– Ну и что ты скажешь? – спросил Хикс, глядя на меня. Его ухмылка явно показывала – что бы я ни сказал, он мне не поверит или, во всяком случае, сделает вид.
Во мне все бурлило от злости. Как будто я был на сцене и знал сценарий. Сейчас я скажу ему, что спининнги украли его брат и Томми, а он ответит, что я вру. Ничего не выйдет. Вполне возможно, он уже был в курсе, что будет, потому что младший брат все ему рассказал со смешками и шуточками в мой адрес.
– Вы уже знаете, что я хочу сказать, – ответил я, изо всех сил стараясь держать себя в руках.
– Откуда же мне знать. Я ведь не Карнак Великолепный.
Я рассмеялся бы, если бы не был так взбешен. Карнаком Великолепным звали предсказателя судеб из «Вечернего шоу», роль которого играл Джонни Карсон. Карнак был смешным. Офицер Хикс – нет.
– Потому что один из этих мальчиков – ваш брат Карл, а второй – Томми Гордон.
Офицер Хикс покачал головой, будто я нес какую-то совсем уже немыслимую чепуху.
– Ты думаешь, мой брат – вор?
Наверное, стоило сдержаться и ответить как-то помягче, ведь я говорил с копом, но сил уже не было.
– Я ничего не думаю. Я знаю, что он – вор. Я видел, как он украл спиннинг и катушку.
– А ты знаешь, мальчик, что ложное заявление в полицию – дело серьезное и подобные обвинения в адрес кого-либо могут быть расценены как клевета? Ты уверен, что их украли не твои приятели, которые потом придумали схему, чтобы обвинить моего брата и его друга?
Я посмотрел на Джерри, который явно задумался, как ему быть. Он видел, что от офицера Хикса помощи ждать не стоит.
– Так вы не беретесь расследовать дело? – спросил он чуть громче обычного, видимо тоже разозлившись.
– Возьмусь, когда юный Джек перестанет врать. Пусть скажет спасибо, что я еще не обвиняю его в ложном заявлении в полицию. Единственная причина, по которой я этого не делаю, заключается в том, что тогда мне придется обвинить и вас, а я вижу, что вы просто купились на его ложь.
Он посмотрел на меня сверху вниз, и я все понял по его лицу. Он ясно показывал: я абсолютно прав, но лучше мне от этого не будет. Главным был он, и любые мои слова и действия были бессильны помочь мне добиться справедливости, тем более раз тут был замешан его брат. Повернувшись, Хикс не спеша вышел из магазина, на прощание бросив:
– Когда Джек решит сообщить правду, вместо того чтобы клеветать на честных людей, готовых дать показания против его дружка, дайте нам знать.
Он плюхнулся в патрульную машину и умчался, колеса замелькали по грязному асфальту. Джерри посмотрел на меня с таким видом, как будто его вера в мир была подорвана. Мне было жаль его. Я, которому только через месяц исполнялось тринадцать, имел более четкое представление о том, как устроено все в Дентоне, чем он. Конечно, ему никогда не приходилось иметь дело с местными полицейскими, особенно с офицером Хиксом.
– Простите, я уже довольно давно с ними завязан, – сказал я. – Офицер Хикс за что-то меня невзлюбил, а его брат Карл – один из тех мальчишек, которые избили меня в день, когда мы познакомились с Хэнком.
Лицо Джерри напряглось. Он снял трубку, бросил взгляд на карточку, приклеенную липкой лентой к тумбе, на которой стоял телефон, и вновь набрал номер полиции. Дождавшись ответа, сказал:
– Это Джерри Морланд. Мне нужно поговорить с шефом полиции.
Шефа, видимо, не было на месте, потому что Джерри ответил:
– Хорошо, тогда соедините меня с вышестоящим офицером.
Он ждал и нервно ерзал на стуле, и я чувствовал, что с каждой секундой он злится все больше. В магазин вошел посетитель, но Джерри выставил вперед ладонь и сказал:
– Прости, Лео, мы уже закрываемся.
Лео удивленно вскинул брови и вышел. Когда кто-то наконец подошел к телефону, Джерри ответил:
– Да, это Джерри Морланд, магазин возле доков.
Ему совершенно не нужно было уточнять, каких именно доков.
– Ко мне только что явился ваш так называемый офицер и отказался возбуждать дело о краже, поскольку в нем замешан его младший брат. Мне нужен настоящий полицейский, который приедет и разберется. Да, все верно. Вы хотите сами? Я очень вам благодарен.
Он повесил трубку и сказал мне, что сейчас приедет детектив Тиндалл.
– Мне так жаль, – искренне ответил я. Если бы за магазином присматривал кто-то другой, ничего этого не случилось бы. Так я и сказал Джерри.
– Не уверен. Офицер Хикс в любом случае нашел бы причину не разбирать дело, в котором замешан его брат, – заметил он. Может быть, он был и прав, но я знал – если бы в магазине сидел не я, они, возможно, ничего бы не украли.
Детектив Тиндалл был хорошим копом. Он вряд ли стал бы делать кому-то поблажки, как брат Карла. Он ведь приехал к миссис Доусон, когда пропала ее машина, и вместе с нами посмеялся над тем, что произошло. Я ему доверял.
Приехав, детектив быстро вошел в магазин, выслушал наш рассказ и, в отличие от офицера Хикса, поверил мне. Джерри закрыл магазин, мы сели в машину и поехали к дому Томми Гордона.
Когда мы остановили машину на их песчаной подъездной дорожке, отец Томми сидел в шезлонге и пил пиво. Рядом валялись пустые пивные банки, некоторые – уже заржавевшие, и я задумался, часто ли он здесь убирается. Детектив Тиндалл выбрался из машины, и мы последовали за ним.
Подойдя к мистеру Гордону, он сказал:
– Эйвери? Мне поступила жалоба на Томми.
Мистер Гордон посмотрел на детектива и спросил:
– И?
– И нам нужно с ним поговорить. Он дома?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: