Рейчел Джойс - Золотой жук мисс Бенсон [litres]
- Название:Золотой жук мисс Бенсон [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (5)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-157741-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рейчел Джойс - Золотой жук мисс Бенсон [litres] краткое содержание
Так, две совершенно непохожие друг на друга женщины пересекут океан в поисках невероятного золотого каледонского жука, не зная, что в пути найдут гораздо больше, чем искали.
«Если хочешь изменить свою жизнь и измениться сам – отправляйся в путь».
Увлекательный роман-путешествие от широко известной и любимой во всем мире британской писательницы Рэйчел Джойс.
«Жук мисс Бенсон» – настоящий бальзам для души, над которым вы будете и плакать, и смеяться.
Золотой жук мисс Бенсон [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Между прочим, наша экспедиция еще не закончена, знаешь ли! – Инид стояла рядом, баюкая Глорию. Марджери и не заметила, что она последовала за ней в сад. – Ты не можешь сдаться! Ты же обещала, что никогда не сдашься!
– Ну, это было раньше. Теперь все по-другому.
– Ничего подобного! Мы вернемся в Последний Приют и продолжим поиски.
– Нет, Инид, поискам конец. И это совершенно точно. Завтра Долли собирается прощупать почву насчет желающих купить мою коллекцию. Возможно, такие найдутся. Остается только надеяться, что коллекция не пострадала во время последнего циклона. А затем нам нужно срочно найти возможность поскорее убраться с этого острова. Здесь нам оставаться нельзя. Теперь у нас есть Глория, и прежде всего мы должны думать о ней.
– Ты ведешь себя так, словно готова отвернуться даже от собственного призвания! – возмутилась Инид. – Только ничего у тебя не выйдет, Мардж. Оно так легко тебя не отпустит. Да ты и сама слишком глубоко во всем этом увязла. По самые брови увязла. Хотя, похоже, толком этого не сознаешь. У тебя ведь все совершенно иначе, чем у меня. Твое призвание – это не твой друг. И не утешение тебе из-за тех, кого ты некогда потеряла. И даже не способ с интересом провести время. Твоему призванию безразлично, будешь ты радоваться или печалиться. Ты должна только одно: не предавать его, Мардж. И, знаешь, Глория ведь тебя тоже не поблагодарит, если ты совершишь такое предательство. Ей будет просто невыносимо узнать когда-нибудь, что ради нее ты отказалась от своего истинного призвания, предала его. Ты спасла мне жизнь, Мардж. И я не позволю, чтобы свою собственную жизнь ты загубила.
Инид плакала. Она даже говорить больше не могла. И Марджери, глядя на нее, понимала, что она права. Хоть это и казалось невозможным, но ее призвание по-прежнему заключалось в том, чтобы найти золотого жука, и это был даже не вопрос выбора. Это было нечто ужасное и прекрасное одновременно, и она уже не понимала, кто же кого выбрал: она ли свое призвание или оно ее. Так или иначе, а это полностью соответствовало ее природе, складу ее ума, было ее неотъемлемой частью в той же степени, что ее кровь и ее руки.
Но, как оказалось, все эти разговоры были излишни. Уже через несколько часов они в последний раз погрузились в свой джип и снова помчались на север.
Долли покупала на рынке продукты. После нашествия циклона воздух стал гораздо свежее, и утро выдалось на редкость ясное. Долли с наслаждением выбирала самые лучшие фрукты – гуавы, чоко, сладкие ананасы – каждого по три штуки. Она не сразу заметила, что за спиной у нее выросла чья-то тень.
– Ты что-то совсем притихла, Долли, – услышала она голос миссис Поуп. – И на пятничные посиделки не пришла. Что ж ты даже не позвонила? Даже записки не прислала? Мы беспокоились.
Долли растерялась, чувствуя в этом разговоре нечто опасное; ей хотелось поскорее сменить тему, направить ее в другое русло, чтобы хоть немного собраться с мыслями. Выразительно глянув на арбузы, уже лежавшие в ее корзине, она воскликнула:
– Господи, а вы разве не любите тропические фрукты, Виктория?
– Но мне казалось, что Питер все еще на шахте?
– Да, это так и есть!
– Значит, вы пребываете в одиночестве?
– Ну конечно!
– Скажите, с каких это пор вы для себя одной покупаете сразу по три арбуза? – Миссис Поуп внимательно рассматривала содержимое корзины. – По три круассана? И по три штуки всего остального?
Лицо Долли утратило всякое выражение. Она просто не представляла, какое выражение в данный момент подошло бы ей лучше всего.
– Какое забавное совпадение, – продолжала миссис Поуп. – Клянусь, я собственными глазами видела, как несколько дней назад возле консульства остановился некий джип. Без номеров.
– Ох, миссис Поуп, – заторопилась Долли, – у них ведь теперь ребенок родился! И они обе такие милые, особенно когда их поближе узнаешь. И они никакие не злоумышленницы. Клянусь! Жизнью своих детей клянусь! Вы их просто совсем не знаете…
Миссис Поуп выпрямилась.
– Но Долли, дорогая, у вас же нет детей. – И она крепко стиснула запястье Долли. – Где они? Я знаю, что вам это известно.
Долли разразилась слезами и рассказала миссис Поуп все.
49. Миссис Поуп
Уже взяв в руки телефон, миссис Поуп все еще колебалась. Она уже дважды выставила себя дурой. Мало ей было нелепой истории с вязаными игрушечными ракетами, так теперь еще возникли неприятности с французской полицией. По ее требованию полицейские тогда действительно поехали в Пум и даже отыскали там того самого англичанина, однако документы у него оказались в полном порядке и никаких опасных женщин полицейские там не обнаружили. Они спрашивали людей в кафе, но оказалось, что этих женщин уже много недель никто не видел. В результате начальник полиции пожаловался Морису. И попросил его разъяснить жене, что не годится зря гонять полицейских.
Миссис Поуп глубоко вздохнула. И все-таки набрала номер, приготовившись говорить самым приятным голосом.
В юности она хотела стать актрисой. Люди всегда говорили: «Ну что за маленькая актриса! Ей бы на сцене выступать!»
И, хотя родители ее сперва сопротивлялись, ей удалось их убедить, и они дали ей возможность попробовать. У нее появился частный преподаватель, учивший ее ходить с положенной на голову книгой и при ходьбе втягивать в себя ягодицы. Второй преподаватель исправил ей дикцию и научил вставать на стул и декламировать Шекспира – она и сейчас отлично помнила эти строки: «У вашей двери / Шалаш я сплел бы…» [39] В. Шекспир, «Двенадцатая ночь», акт I, сцена 5. «У вашей двери Шалаш я сплел бы, чтобы из него Взывать к возлюбленной…» ( перевод Э. Линецкой )
– и когда она это делала, то чувствовала ожидание, уверенность в будущем и пронзительное наслаждение от того, что все на нее смотрят.
Но миссис Поуп снова заколебалась.
Она вдруг вспомнила тот день, когда предстала перед экзаменационной комиссией в RADA [40] Royal Academy of Dramatic Art, Королевская академия театрального искусства, ведущий лондонский театральный институт; основан в 1904 году.
. Эти воспоминания она вообще-то старалась держать подальше, но сейчас они неожиданно снова всплыли. Она хорошо помнила, как ждала тогда у дверей аудитории, одетая в свое лучшее платье, вместе с другими девушками, которые, впрочем, выглядели куда более богемно, чем она. Помнила, как вошла, держась абсолютно прямо, в аудиторию, пожелала сидящим за столом доброго дня, четко произнесла свое имя и фамилию, а потом попросила стул, взобралась на него и, по-прежнему прямая как штырь, начала звонким и чистым голосом декламировать «У вашей двери / Шалаш я сплел бы…», возвышаясь надо всеми в своем лучшем платье, в шляпке и в белых перчатках.
Интервал:
Закладка: