Сьюзен Виггз - Книжный магазин «Бюро находок» [litres]
- Название:Книжный магазин «Бюро находок» [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-133231-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Виггз - Книжный магазин «Бюро находок» [litres] краткое содержание
Книжный магазин «Бюро находок» [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Черт возьми, девочка. Мы заставили землю двигаться. Круто.
– Ха-ха. – Она не могла удержаться от улыбки, но как только тряска прекратилась, она сказала: – Пойдем, проверим, как дедушка, убедимся, что он в порядке.
– Давай сначала оденемся, – предложил он, улыбаясь ей.
Они накинули одежду и вместе побежали вниз. Дедуля сидел на кровати и вставлял в уши слуховой аппарат. Свет снова замигал, но не погас.
– Все в порядке? – спросила его Натали.
Он надел очки и посмотрел на нее, потом на Пича, на ее наспех надетую футболку и голую грудь Пича с расстегнутой верхней пуговицей джинсов.
– Все в порядке, – сообщил он. – Я собираюсь включить новости.
– Боже. Он догадался, – пробормотала Натали, когда они спустились вниз и вошли в книжный магазин.
– Он всегда знал. – Пич обхватил ее сзади за плечи и уткнулся носом в шею.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Еще осенью он кое-что сказал, почти сразу же, как я приступил к работе. Иногда я не был уверен, говорит ли он о тебе или о твоей маме.
– Что он сказал?
Пич развернул ее в своих руках.
– Что ты разочаровалась в любви. Но ты никогда никого не разочаровывала. – Он прижался губами к ее лбу и замер. – Я не разочарую тебя, Натали. Ты выбрала хорошего мужчину.
Она закрыла глаза и прижалась к нему. «Наконец-то», – подумала она.
– Эй, – прошептал Пич, проводя большим пальцем по ее щеке. – Что случилось?
– Ты – мой лучик. – Она вытерла слезы рукавом рубашки.
– Я – лучик?
– Не так давно магазин перешел в конкурсное управление. Я собиралась подать на деда в суд, чтобы его признали недееспособным, чтобы я могла принять решение о продаже. Мне нужен был лучик. Только один маленький лучик надежды. – Она посмотрела на него, положила ладонь на его обнаженную грудь, на сердце. – И это ты.
– О, детка…
– Но я переезжаю, а ты должен остаться здесь ради Дороти, и я не понимаю, как… – Свет снова моргнул. На этот раз он отключился.
– О нет. И что теперь?
Пич подошел к входной двери и выглянул наружу.
– В остальной части района свет все еще есть. Давай проверим выключатели. – Он включил фонарик на телефоне и повел лучом по комнате.
– О черт. – Казалось, что половина книг слетела с полок и столов. В кофейне разбилось несколько керамических кружек.
– Пойду проверю щиток.
Она пошла за ним в подвал. Он открыл коробку и щелкнул главным выключателем.
– Интересно, почему он отключился, – пробормотал он, дергая за провод верхнего света. – Вот дерьмо, – сказал он, рассматривая трещину, которая шла от пола до задней стены. – Похоже, здесь какие-то повреждения.
Сердце Натали екнуло, когда она оценила осыпавшийся кирпич и землю.
– Отлично. Как раз в тот момент, когда покупатель собирался сделать предложение. – Она подошла ближе и заметила… что-то за сломанной стеной.
Пич посветил на стену фонариком.
– Здесь что-то есть.
– Фортунато, – прошептала она.
– Кто?
– Ты знаешь, из рассказа По «Бочонок Амонтильядо». Парень замуровывает своего друга в стене подвала.
– Припоминаю. Но никогда не читал.
– Наконец-то я просветила тебя в чем-то.
Он схватил ее и поцеловал долгим, глубоким поцелуем.
– Ты научила меня всему, Натали Джин Харпер.
– Инга, – сказала она.
– Что?
– Мое второе имя Инга, как и у мамы. Нас назвали в честь ее бабушки, Инги.
– Я буду иметь это в виду.
– В здании безопасно? – спросила она, глядя на потрескавшийся пол.
Он стукнул кулаком по стене.
– Вам понадобится инспекция. – Он отодвинул несколько кирпичей и заглянул в щель. – Это какой-то шкафчик или ящик для инструментов.
– Еще военные медали? – поинтересовалась Натали.
Он схватил лопату с полки с инструментами.
Работая вместе, они убрали упавшие кирпичи и обломки и вытащили ящик через щель. Эта штука была размером со стол и весила целую тонну. Они протащили его по разбитому полу и принесли к рабочему столу под окном, куда струился свет только что взошедшего солнца. Шкафчик был покрыт пылью и царапинами, а защелки и петли проржавели. И он был заперт.
– Может, мне взломать его? – спросил Пич.
Натали вспомнила про старый ключ, который они нашли в отстойнике.
– У меня есть идея, – сказала она. – Подожди здесь.
Она бросилась наверх и схватила ключ из банки на столе.
– Это тот, который ты нашел, когда затопило подвал.
Пич попробовал ключом. После некоторых манипуляций ключ вошел, и он смог повернуть его.
– Будь я проклят, – пробормотал он. Он брызнул на петли смазкой и открыл большую коробку. Внутри лежали четыре больших плоских свертка, завернутые в нечто похожее на вощеный холст. Каждый пакет содержал кожаный футляр, похожий на портфель.
– Может быть, это еще рисунки, – сказал Пич.
Натали едва слышала его сквозь стук в ушах. Она не осмеливалась заговорить, расстегивая первую крышку.
Потом у нее перехватило дыхание. Книга была огромной, в красном сафьяновом переплете с позолоченной каймой.
– Это не рисунки Коллин.
Ей пришлось напомнить себе, что нужно дышать, когда она подняла тяжелую обложку, и они увидели сложный фронтиспис с медными буквами.
– Я думаю, мы нашли… Боже мой, Пич. Мне нужно присесть. – Она опустилась на табурет. – А что, если мы нашли « Птиц Америки »?
– Ты имеешь в виду книгу Одюбона? Класс.
– Нет. То есть да. Я, конечно, всегда думала, что это семейная легенда. Но потом мы нашли дневники Коллин, а теперь еще и это…
– Выглядит винтажно, – сказал Пич. – И она в хорошем состоянии. Думаешь, она коллекционная?
– Ты недооцениваешь. Я думаю, это книга Одюбона.
– Это чертовски большая книга, – прошептал Пич, уткнувшись носом ей в шею.
От этого прикосновения по ее телу пробежала дрожь, но она не отрывала взгляда от большого тома, лежащего на скамье.
– Она напечатана на двойной бумаге. Самой большой из доступных на момент печати. Одюбон хотел, чтобы рисунки были в натуральную величину.
Она открыла книгу на середине. Раскрашенная вручную гравюра с изображением пары кур отличалась характерной для художника точностью и деликатностью, заголовок был набран витиеватым шрифтом.
– Ему потребовалось около десяти лет, чтобы опубликовать это в 1830-х годах. Если это то, что я думаю, то это… Боже, я боюсь сказать. Две последние продажи были совершены примерно за десять миллионов. – Она чуть не поперхнулась от такой суммы. – Мне нужно позвонить Тесс.
– Есть нечто, что нам нужно сделать раньше. – Он снова начал тереться носом о ее шею.
– Серьезно? – спросила она, колеблясь между желанием, весельем и настойчивостью. Она встала, вернулась в его объятия и он поцеловал ее, глубоко и нежно.
– Серьезно. – Он опустился на одно колено, и она подхватила его, думая, что он упал. Он поднял на нее глаза, и ее ноги подкосились.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: