Мо Янь - Сорок одна хлопушка

Тут можно читать онлайн Мо Янь - Сорок одна хлопушка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Эксмо: INSPIRIA, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сорок одна хлопушка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо: INSPIRIA
  • Год:
    2021
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-04-156792-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мо Янь - Сорок одна хлопушка краткое содержание

Сорок одна хлопушка - описание и краткое содержание, автор Мо Янь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Повествователь, сказочник, мифотворец, сатирик, мастер аллюзий и настоящий галлюциногенный реалист… Всё это — Мо Янь, один из величайших писателей современности, знаменитый китайский романист, который в 2012 году был удостоен Нобелевской премии по литературе. «Сорок одна хлопушка» на русском языке издаётся впервые и повествует о диковинном китайском городе, в котором все без ума от мяса. Девятнадцатилетний Ля Сяотун рассказывает старому монаху, а заодно и нам, истории из своей жизни и жизней других горожан, и чем дальше, тем глубже заводит нас в дебри и тайны этого фантасмагорического городка, который на самом деле является лишь аллегорическим отражением современного Китая.
В городе, где родился и вырос Ло Сяотун, все без ума от мяса. Рассказывая старому монаху, а заодно и нам истории из своей жизни и жизни других горожан, Ло Сяотун заводит нас всё глубже в дебри и тайны диковинного городка. Страус, верблюд, осёл, собака — как из рога изобилия сыплются угощения из мяса самых разных животных, а истории становятся всё более причудливыми, пугающими и — смешными? Повествователь, сказочник, мифотворец, сатирик, мастер аллюзий и настоящий галлюциногенный реалист… Затейливо переплетая несколько нарративов, Мо Янь исследует самую суть и образ жизни современного Китая.

Сорок одна хлопушка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сорок одна хлопушка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мо Янь
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Тебе, Четыре Больших, дай палец, ты и руку откусишь! — задыхаясь от возмущения, выпалила мать.

— Какое там руку откусишь! Пяти тысяч правда недостаточно, — сказал Четыре Больших, доставая блокнот. — Смотрите: кирпича нужно три тысячи штук, извести две тысячи, пиломатериалов пять тысяч…

— Пять тысяч, и всё, — сказала мать.

Четыре Больших опустился задом на порожек:

— Так у меня никаких работ не выйдет…

— Сам владыка Ло-ван испугается, встретив такого пса паршивого.

Мать взяла трубку:

— Ладно, дайте ему восемь тысяч.

— Управляющая Ян, считать вы просто горазды, — сказал Четыре Больших. — Ну а для круглого счёта? К тому же это деньги не вашей семьи.

— Как раз потому, что деньги не моей семьи, дать десять тысяч и не могу, — сказала мать.

— Выбрав вас, Лао Лань не прогадал, — сказал Четыре Больших.

— Катись отсюда! — сказала мать. — Надоел, сил нет.

Четыре Больших поднялся с порожка и отвесил матери поклон:

— Вы, управляющая Ян, ближе мне отца с матерью!

— Деньги тебе ближе отца с матерью, — сказала мать. — Можешь халтурить и воровать материалы на строительстве дорог и возведении домов, но если будешь заниматься этим при устройстве могилы, тебя ждёт возмездие, Четыре Больших!

— Не волнуйтесь, управляющая Ян, — изворотливо ввернул Четыре Больших. — Непременно постараюсь тратить меньше денег и больше делать работы, даже делать дело, не тратя денег, и возведу могилу, какой и атомная бомба не страшна.

— Из собачьей пасти бивни не появятся! — потеряв терпение, бросила мать. — Ты ведь ещё денег не получил. — Она положила руку на телефон. — Неужто твой заяц прежде телефонной связи поспевает?

— Чтоб я сдох, мой рот повонючее нужника. — Четыре Больших делано разогнал, как веером, вонь изо рта. — Управляющая Ян, тётушка Лань… Нет, что я говорю — тётушка Ло, любезная тётушка, я же сзади газы вашего коня разгоняю. [75] Разгонять газы чьего-то коня — подхалимствовать. Ниже меня никого и нет, но усердно…

— Катись отсюда! — Мать схватила пачку «адских» денег и запустила в него.

Разлетевшись в воздухе, банкноты медленно опустились на пол.

Четыре Больших скорчил гримасу в сторону зала, повернулся и пустился бегом прочь, не разбирая дороги, и столкнулся со входившей в ворота женой Хуан Бяо. Покраснев, та выругалась:

— Четыре Больших, не за траурной шапкой спешишь? Не спеши, она у тебя на голове.

Четыре Больших потрогал голову:

— Извини, тётушка Лань, то есть что я говорю… тётушка Хуан, ты только посмотри на мой рот — плету, что попало. — Он прикрыл рот, вытянул шею, почти коснувшись лица жены Хуан Бяо, и тихо проговорил: — Я тебе титьки не придавил?

— Мать твою, Четыре Больших! — Она пнула его ногой и помахала рукой у себя перед лицом: — Ты что, дерьма нажрался? Ну и вонища!

— Таким, как я, — униженно пролепетал Четыре Больших, — даже дерьма тёплого урвать не удаётся.

Женщина занесла было ногу для ещё одного пинка, но Четыре Больших поспешно отпрянул, прижавшись к створке ворот.

Онемев, все в растерянности смотрели на молодую женщину. В куртке из узелкового батика с белыми цветочками на голубом фоне, широких шароварах до земли из того же материала и расшитых цветами туфлях с синим верхом и чёрным низом — её внешний вид отчасти напоминал учащуюся школы западного образца, отчасти — кормилицу из семьи крупного помещика. Отливающие блеском волосы свободно завязаны на затылке узлом, чёрные, будто лаковые, брови, живые глаза, ладный носик головкой чеснока, маленький чувственный ротик за полными губами, при улыбке у левого уголка рта появляется ямочка. Груди большие, подрагивающие, как два живых зайчонка. Я уже рассказывал, мудрейший, что она была в услужении в семье Лао Ланя, прислуживала его жене и дочери. Став на мясокомбинате начальником, я уже не ходил к ним в дом столоваться, поэтому давно не видел её. Мне вдруг показалось, что эта женщина очень распущенная, и причиной этого ощущения было то, что при взгляде на неё моя писюлька подросла немного, а считать, что это не так, никуда не годится. На самом деле я испытываю отвращение к распущенным женщинам, и всё же мне хочется смотреть на них, поэтому я чувствую вину, решаю не смотреть на неё, но глаза сами возвращаются к её телу. Она заметила мой взгляд и, сжав губы, улыбнулась возмутительно распущенным образом. И сказала матери:

— Управляющая Ян, президент Лань спрашивает тебя.

Мать глянула на отца, и её взгляд был несколько странным.

Склонив голову, отец кистью черта за чертой выписывал иероглифы в большой книге.

Мать вышла вслед за женой Хуан Бяо. Та виляла задом туда-сюда. Вот ведь тварь распутная, от неё всё в душе смешалось, на лице прыщи высыпали, расстрелял бы.

Впившись взглядом в её задницу, Сяо Хань вздохнул:

— Вот уж взаправду доброму молодцу хорошей жены не видать, как говорится, жаба женится на каракатице.

Ма Куй, который, сидя на корточках, покуривал сигарету для гостей, сказал:

— Только Хуан Бяо — одна вывеска, эта женщина ещё не знает, чья она жена!

Тут встряла сестрёнка:

— Вы о ком говорите?

Отец вдруг хлопнул кистью о стол так, что из латунной тушечницы выплеснулась жидкость.

— Пап, ты чего рассердился? — спросила сестрёнка.

— А ну замолкли все у меня! — сказал отец.

Ма Куй покачал головой:

— Брат Ло Тун, ты чего так взъярился?

— Катись-ка ты, мать твою, — сказал Сяо Хань, — пристроился тут к бесплатному куреву, да? Думаешь накуриться на все свои сто юаней?

Ма Куй достал из шкатулки ещё пару сигарет, одну прикурил, другую засунул за ухо, встал и пошёл к выходу, бормоча при этом:

— Если говорить о том, какой я важный родственник президенту Ланю, невестка в семье его третьего дядюшки — родная племянница третьего дяди мужа моей дочери.

— Сяотун, бери сестрёнку и возвращайтесь домой, — велел мне отец, — не надо здесь мешаться.

— Тут интересно, не пойду я, — заявила сестрёнка.

— Сяотун, уведи её! — строго повторил отец.

На его лице появилось суровое выражение, какого я не видел со времени его возвращения, в душу закрался страх, и я, взяв сестрёнку за руку, собрался вести её домой. Она идти не хотела, вырывалась и громко протестовала. Отец поднял ладонь, собираясь шлёпнуть её, но тут, строгая и торжественная, вошла мать. Ладонь отца опустилась. Мать сказала:

— Старина Ло, мы тут с президентом Ланем посоветовались и думаем разрешить Сяотуну одеться сыном в трауре вместе с Тяньгуа стоять у гроба и разбить глиняный таз. [76] Почтительный сын разбивает глиняный таз, чтобы вызвать дух умершего.

Отец с потерянным лицом закурил, делая затяжку за затяжкой, и из-за целого облака дыма его лицо казалось ещё более потерянным. Прошло немало времени, прежде чем он вымолвил:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мо Янь читать все книги автора по порядку

Мо Янь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сорок одна хлопушка отзывы


Отзывы читателей о книге Сорок одна хлопушка, автор: Мо Янь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x