Фрэнсис Ча - Будь у меня твое лицо
- Название:Будь у меня твое лицо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-137336-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнсис Ча - Будь у меня твое лицо краткое содержание
Соседка Кьюри, талантливая художница Михо, выросла в приюте, но выиграла стипендию и уехала изучать искусство в Нью-Йорк. Она влюблена в обаятельного наследника одной из крупнейших корпораций страны. Но разве не очевидно, что он пользуется ее слепой влюбленностью?..
В комнате в конце коридора живет Ара, парикмахер, одержимая k-pop-айдолом. Разве он – не самый идеальный парень на свете? А лучшая подруга Ары Суджин одержима мечтой о пластической операции, которая, конечно же, изменит ее жизнь. Вонна, этажом ниже, отчаянно хочет родить ребенка, но понятия не имеет, как его растить на жалкую зарплату ее мужа…
Будь у меня твое лицо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мои свекор и свекровь, Дзюн-джонг Ли и Хэсук Лим, в самые критические для меня моменты работы над книгой оставались с детьми. Спасибо, и
, за вашу любовь и заботу о них и за всю помощь, оказанную нашей семье. Отдельную благодарность хочется сказать и семье Лим – дальним родственникам из Марлтона.
Сун Хек Ли и Мишель Ли, благодарю вас за беспримерную любовь, советы и поддержку. Вы – опора нашей семьи. Племянницы Майя и Астер всегда прокладывают для наших девочек дорогу и показывают, как правильно действовать.
Мой брат Крис всегда был в восторге от моей манеры письма. Я люблю тебя и очень по тебе скучаю. Надеюсь, когда-нибудь мы снова будем жить на одном континенте. Моя милая невестка Дженни Джиюн, ты стала для нас неиссякаемым источником энергии. Я всегда благодарю судьбу за то, что из разряда друзей ты перешла в члены нашей семьи.
Когда я была ребенком, ты прочитала мне столько книг, что хватило бы на несколько библиотек. Ты не спала целую ночь, чтобы помочь мне подготовиться к сдаче тринадцати предметов во время моей учебы в корейской школе. Ты учила меня по своим высоким стандартам, пусть я и не могу им следовать. Моя сверхъестественная мама, Мин-кенг Шон, я в бесконечном долгу перед тобой за все принесенные ради детей жертвы. Я росла, слушая твои захватывающие истории о жизни, и мне не осталось другого выбора, кроме как стать писателем. Папа, я скучаю по тебе каждую минуту. Жаль, что ты не видишь собственными глазами этот этап моей жизни.
Мои маленькие дочки, Кора и Ави, вы – причина моего отчаяния и вместе с тем необычайного восторга, вы – неиссякаемый источник моего вдохновения. Этим утром Кора сказала мне: «Я люблю тебя больше всего на свете», а Ави впервые произнесла: «Я юбю тия», что в полной мере выражает и мои чувства по отношению к ним.
И, наконец, мой супруг Сун Хо Ли, который откладывал все дела и засиживался до глубокой ночи, читая правки; который тратил долгие часы на обсуждение персонажей, выбор слов и культурных нюансов; который поддерживал меня на каждом этапе с необъяснимой, твердой верой. Ты – чудо, к которому я никогда не смогу привыкнуть. Спасибо.
Об авторе
Фрэнсис Ча – бывший редактор разделов «Путешествия» и «Культура» CNN в Сеуле. Она росла в Соединенных Штатах, Гонконге и Южной Корее. Выпускница Дартмутского колледжа и магистр писательской программы Колумбийского университета. Фрэнсис писала для The Atlantic, The Believer, информационного агентства Yonhap и не только. Кроме того, давала лекции в Колумбийском университете, женском университете Ихва, Сеульском университете и в университете Ёнсе. Сейчас живет в Бруклине.
FrancesCha.com
Twitter: @Frances_H_Cha
1
Традиционный корейский алкогольный напиток. Изготавливается в основном из сладкого картофеля или из зерна.
2
Фарфоровые или керамические накладки, замещающие внешний слой зубов.
3
Якульт – японский подслащенный молочный напиток с пробиотиками.
4
Корейский традиционный чай на цитрусах юджа – гибриде горьких мандаринов и лимонов.
5
Ступени мастерства в тхэквондо. Однако обладатель первого дана еще не является мастером. В тхэквондо первый, второй и третий даны являются начальными степенями мастерства. Третий дан можно получить в возрасте около 18 лет.
6
Общее название корейских блюд, подающихся к алкогольным напиткам.
7
Сангёнрэ (англ. sangyeonrae) – встреча двух семей с целью обсудить детали свадьбы.
8
Корейский День благодарения. Отмечается 15 числа 8 лунного месяца. В Южной Корее Чхусок, а также день до и после праздника, являются выходными.
9
Я – корейское обращение старших к младшим по возрасту.
10
Корейская вариация апартаментов. В здании могут располагаться как офисы, так и квартиры-студии; можно работать и жить в одном помещении. Обычно в комплексах офистелей есть салоны красоты, спа-центры, магазины и т. д.
11
Аналити́ческие це́нтры («мозговые центры», «фабрика мысли») – научно-исследовательские (аналитические) организации, которые, как правило, работают в области гуманитарных наук – политики, экономики, социологии, права и т. д.
12
Соленые огурцы по-корейски.
13
Дворцовый комплекс, расположенный в северной части Сеула. Некогда принадлежал династии Чосон.
14
Star в переводе с английского означает «звезда».
15
Ки-таун – корейский квартал в Нью-Йорке.
16
Соус из красного острого перца с добавлением молотого риса и соевой пасты.
17
Блюдо корейской кухни, разновидность оладьев. Кимчичжон готовят с нарезанным мясом скота или птицы, морепродуктами и овощами; покрывают кляром на основе муки или яйца, а затем жарят на масле.
18
Представитель группы формально самостоятельных фирм, являющихся собственностью определенных семей и находящихся под единым административно-финансовым контролем.
19
Унни (онни) – корейское обращение младшей сестры к старшей. Также может использоваться в неформальном общении при обращении младшего члена коллектива к старшему между лицами женского пола.
20
Японское питейное заведение наподобие трактира, в котором посетителям предлагают большой ассортимент простых, но вкусных блюд и разнообразные алкогольные напитки.
21
Японское блюдо из кусочков курицы, поджаренных над углями на бамбуковых шампурах.
22
Аналог водки. В его основе могут лежать картофель, пшеница, рис, каштаны, гречка и коричневый сахар.
23
SKY – аббревиатура для обозначения трех самых престижных университетов в Южной Корее: Сеульский национальный университет, Университет Корё и Университет Ёнсе.
24
Обращение к старшему коллеге. При высоком статусе коллеги к обращению прибавляется уважительный суффикс «ним».
25
Дом, выполненный в традиционном корейском архитектурном стиле.
26
Комплексное нейропсихологическое расстройство, которое приводит к нарушениям двигательной активности, речи и поведенческой сферы.
27
Психологический феномен, умение считывать настроение людей, предугадывать их действия, избегать конфликтных ситуаций и быстро принимать правильные решения.
28
Pocari Sweat – безалкогольный негазированный напиток, восстанавливающий электролитный баланс организма.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: