Синтия Д'Апри Суини - Гнездо [litres]
- Название:Гнездо [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-155079-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Синтия Д'Апри Суини - Гнездо [litres] краткое содержание
Что до самой Мелоди – голова кругом. Кредит на покупку дома, мягкотелый муж, да и детям скоро в колледж.
Мелоди так хочется, чтобы родные не ссорились, но через месяц ей исполнится сорок.
Это будет так смешно и увлекательно, что в конечном счете станет незабываемо, потому что навсегда останется с вами.
Бестселлер NEW YORK TIMES. Готовится экранизация!
Это теплая, добрая, веселая история о семье и дружбе. О том, как деньги влияют на отношения с теми, кто нам дорог. Это развернутый ответ на сложный вопрос о том, как сохранить самое важное в жизни – любовь.
«Невероятно увлекательное чтение, мастерски выстроенный сюжет и черный юмор». – Элизабет Гилберт
«Герои Суини такие живые – точно театральная пьеса разыгрывается у вас на глазах. Я не могла отложить эту книгу». – ЭЛЛИ КЕМПЕР, американская актриса, для еженедельника TIME
«И пока братья и сестры переживают финансовые трудности, их семейное наследство превращается в дойную корову». – COSMOPOLITAN
«Увлекательный дебют Синтии Д'Апри Суини, которая знает свой город и его жителей». – KIRKUS REVIEWS
«Весело и душевно. «Гнездо» – звездный дебют». – PEOPLE
Гнездо [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Сок из кейла [47], который вы пьете, стоит шесть долларов! – хотелось сказать Мелоди. – У вас кухня размером с весь мой первый этаж!» Она из-за них так злилась и нервничала, что постепенно научилась их избегать. Мелоди пощупала уголок своего миленького шарфа и посмотрела на часы.
– Надо мне бежать, – сказала она, махнув в сторону комиссионного магазина. – Еще сюда зайти, прежде чем ехать домой.
– Хорошо, – одобрительно кивнула Джейн. – Немножко розничной терапии.
– Мы только что так мило поболтали с Уолтом, – сказала Пуделица.
– С Уолтером? – Уолт должен был закупать продукты, но не в деревне, где продуктовых магазинов было мало и все очень дорогие. – Где?
– Он с Вивьен, – пояснила Джейн, указывая через дорогу.
Мелоди была благодарна судьбе, что столько тренировалась не показывать реакцию на насмешки этих женщин и сейчас смогла сохранить спокойное лицо.
– Да, конечно, – сказала она. – Увидимся.
Когда она поспешила прочь, ее сердце так колотилось, что она боялась, как бы оно не оказалось на той стороне улицы до нее. Прежде чем ворваться в дверь Вивьен, она думала о том, каково это, застать мужа с любовницей; in flagrante delicto , всплыла откуда-то фраза, на месте преступления . Предательство. Вот что должна была чувствовать Виктория после аварии Лео, поняла Мелоди, ощущая искорку сочувствия к женщине, которая никогда не обращалась с ней по-человечески. Шагнув на обочину, осторожно, чтобы не поскользнуться на покрытом тонким слоем льда тротуаре, она поняла, что лучше было бы застать Уолтера в любовном объятии с Вивьен, лучше бы он нагнул ее в офисе к столу, заваленному местными картами, журналами и купонами ресторанов, и брал сзади, чем это – они спокойно сидели у всех на виду за столом в риелторской конторе «Рубин и Дочери». Вивьен Рубин была риелтором, продавшим им дом.
Глава двадцатая
Когда Симона впервые поцеловала Нору, украдкой, на кухне у себя в квартире – они на минутку остались одни, потому что Луиза пошла в туалет в конце коридора, – она двигалась очень быстро, пока Нора не поняла, что происходит, и не отшатнулась; пока Нора не возразила – или не ответила, или не уступила против воли, или не включилась в процесс. В тот день, услышав шаги Луизы по коридору, Симона просто вернулась к рисовому печенью, которое мазала миндальным маслом и джемом. Нора не могла понять, как Луиза не заметила явной перемены в комнате, даже не обратила внимания на то, что молекулы в кухне ненадолго соединились во что-то пьянящее и обжигающее, а потом быстро пересобрались в привычную картину: миска отполированных яблок на столике, мраморная столешница с шестью конфорками, блестящий чайник с пластиковым свистком в виде красной птички на носике. Симона из-за Луизиной спины маняще улыбнулась Норе, которую весь оставшийся день сжирала одна мысль: еще.
Нора и Луиза иногда сидели с маленьким мальчиком из дома напротив, и ему больше всего нравилось, когда они брали его за руки и ходили по лужайке перед домом, раскачивая мальчишку в воздухе. «Еще!» – радостно кричал он, едва они обходили двор. Тогда они разворачивались и шли в обратную сторону, и, прежде чем они доходили до забора на противоположном конце, он снова начинал вопить: «Еще! Еще!» Когда он видел их на улице, то начинал подпрыгивать в прогулочной коляске. «Еще!» – кричал он и махал им. «Завтра, Лукас! – кричали они в ответ. – Завтра поиграем!» Лукасу всегда было мало «еще». Сколько бы Нора и Луиза ни раскачивали его на лужайке, пока у них не уставали руки и не начинали болеть плечи, сколько бы ни пытались отвлечь его печеньем, или качелями, или игрой в прятки – стоило им остановиться, и он все плакал и плакал.
После Симоны Нора точно понимала, что он, должно быть, чувствовал. Это ощущение ему, наверное, и нравилось – когда его отрывала от земли и швыряла вперед какая-то превосходящая его внешняя сила, раскачивание, обрыв в животе, невесомость, чувство полета; оно должно было быть почти чувственным, младенческим прекурсором подросткового желания, похоти, жажды.
«Еще» – именно это Нора чувствовала после того, как Симона ее поцеловала. Нора не могла перестать думать о поцелуе, о бархатистом ощущении языка Симоны – миндального на вкус – у себя во рту, о почти неощутимом прикосновении пальцев Симоны к своей талии – и о том, когда это снова может произойти.
Ждать пришлось недолго. На следующей неделе они пошли в магазин мерить одежду, и Симона проскользнула в примерочную к Норе. Едва закрылась дверь, Симона прижала Нору к стене, и Нора сделала то, о чем думала сутки напролет всю неделю, – поцеловала Симону в ответ. Она исследовала рот Симоны языком, прикусывала ее яркую пухлую нижнюю губу, захватывала длинные косы и наматывала их на кулак, слегка оттягивая, так что голова Симоны чуть запрокидывалась назад, открывая длинное тонкое горло, и Нора пристроилась ртом, кончиком языка точно к тому месту на шее Симоны, где трепетал пульс. В тот день они прижимались друг к другу до тех пор, пока продавщица не постучала тихонько в дверь и не спросила:
– Ну как у вас? Что-нибудь подошло?
– Еще как, – ответила Симона, сжимая попу Норы и улыбаясь. – Нам все прекрасно подходит.
Вскоре Нора и Симона поняли, что Музей естественной истории – лучшее место, чтобы избавиться от Луизы. Как это часто бывает в Нью-Йорке, в толпе уединиться было проще, чем в двухкомнатной квартире Симоны. Луиза брала блокнот и устраивалась рисовать, а Нора и Симона говорили: «Ну, до скорого» – и скрывались в одном из множества слабо освещенных коридоров, пустых туалетов, затемненных мест у экранов. Они от и до изучили различные части тела, вызывавшие определенные ощущения, даже без раздевания. Поначалу они вели себя робко: быстрый палец тут, касание языка там, – но быстро выяснили, где можно быть посмелее, как ловко обойти пуговицы, пояс, крючки лифчика, оставаясь в одежде. В туалете Зала беспозвоночных Симона впервые довела Нору до оргазма, даже не сдвинув с места фиолетовые стринги, которые Нора тайком купила и спрятала в рюкзаке как раз с этой целью. Когда Нора впервые взяла в рот грудь Симоны в конце пустынного коридора с кабинетами, закрытыми на выходные, их едва не застукала заблудившаяся мать с двумя маленькими детьми, искавшая туалет. Симона поспешно одернула футболку, когда они услышали, как дети бегут по коридору, а мать орет им в спину: «Не трогайте стены, народ. Руки держать при себе!», – и они едва не рухнули в истерике. Сидя в пустом последнем ряду в IMAX (после ни одна не могла вспомнить, о чем был фильм), Нора спустила колготки Симоны до колен и скользнула пальцами в ее трусы, а потом в Симону, теплую и мокрую.
– Скажи, чего ты хочешь, – прошептала на мгновение осмелевшая Нора, у которой кружилась голова.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: