Эрвин Штриттматтер - Погонщик волов

Тут можно читать онлайн Эрвин Штриттматтер - Погонщик волов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Художественная литература, год 1981. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрвин Штриттматтер - Погонщик волов краткое содержание

Погонщик волов - описание и краткое содержание, автор Эрвин Штриттматтер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эрвин Штриттматтер — один из значительных писателей ГДР, лауреат Национальной премии. В романе «Погонщик волов» (1952) показана жизнь одной немецкой деревушки в годы Веймарской республики до прихода фашистов к власти. Герой книги, с детства познавший тяжелую нужду, постепенно приходит к пониманию происходящих в стране событий.

Погонщик волов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Погонщик волов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрвин Штриттматтер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Во второй половине дня на праздничную площадь заявляется господское семейство. Его милость и ее милость, а больше никого. Ариберт и Дитер наконец-то уехали в университет, фрейлейн до сих пор совершает свадебное путешествие и находится сейчас в Париже. Его милость и ее милость вышагивают под ручку через толпу. Толпа с готовностью расступается перед ними, и только подвыпивший шахтер не двигается с места.

— Мы все платим налоги, — бормочет он коснеющим языком и смотрит покрасневшими глазами на господскую чету.

Он мерит ее пристальным взглядом — с головы до ног и с ног до головы. Милостивый господин принимает все это за шутку. Во всяком случае, он благосклонно улыбается и под руку с милостивой госпожой обходит сторонкой неустойчивого шахтера. Шахтер сжимает в кулак правую руку и тоже хочет развернуться, но от резкого движения падает на песок и лежит там, дрыгая ногами. Окружающие визжат от смеха. Шахтер поднимается и делает несколько шагов вперед. Возможно, он хочет погнаться за господами, но те уже скрылись в толпе.

В остальном же его милость видит лишь веселые лица. И сам он, и его супруга от души рады тому, что их рабочим так вольготно живется. Музыкальная капелла в зале наяривает танец. Господская чета некоторое время наблюдает за мужчинами, которые хотят пробиться в короли кеглей, что сообщает еще большую значимость и самим мужчинам, и их занятию. Некоторые поплевывают в ладони, прежде чем взяться за шар. Другие прямо сворачивают себе спину, если шар уже катится. Они испытывают бесконечную гордость, когда ее милость издает по этому поводу короткий и сухой смешок. Потом милостивый господин и милостивая госпожа некоторое время заглядывают в зал через заднюю дверь. Здесь роль распорядителя взял на себя лейб-кучер Венскат. Едва завидев господскую чету, он взлетает на сцену, где расположилась капелла. Туш! По залу раскатывается гром — то Гримка бьет в большой барабан.

— Почетный танец для наших дорогих гостей, для милостивого господина и его высокочтимой супруги. — Голос у Венската срывается от усердия.

Молодежь хватается за руки, образуя круг. Круг растягивается до самых дверей, чтобы охватить господскую чету. Его милость небрежно отмахивается, делает легкий поклон, адресуясь к молодежи, а потом шепчет на ухо одному из работников:

— А ну, кликни мне Венската.

Венскат подбегает с потным лицом. Милостивый господин начинает что-то ему нашептывать. Венскат оборачивается к толпе и кричит:

— Танцуют все!

Господин и госпожа возвращаются в сад.

— Чего он тебе сказал? — спрашивают у Венската.

— Хочет поставить нам выпивку… Можешь не волноваться, раз обещал, значит, поставит.

Немного спустя на танцевальной площадке появляется винокур с пятью бутылками картофельной водки.

— Я ж вам говорил, что поставит! — ревет на весь зал Венскат. — Как я сказал, так оно и будет.

Пять бутылок буквально вырваны у винокура из рук. Но глаза Вильма Тюделя видят все, от них не укроешься. Он недоволен, что милостивый господин покупал водку не у него. А милостивый господин знает, почему он покупал водку в другом месте. Но Вильм Тюдель поднимается на сцену и, заказав новый туш, кричит угрожающим голосом:

— Распивать в зале принесенные с собой напитки запрещается! Я, между прочим, плачу налоги.

— Эка важность, мы и на площади выпьем, — ревут ему в ответ.

— А на площади у меня тоже есть стойка. Я на вас донесу за ущемление торговых интересов.

— Эх ты, задница! — ревет чей-то пьяный голос.

Мужчины, запасшись дареными бутылками, теснятся к дверям. За ними следует целый рой алчущих.

— Перерыв на пятнадцать минут! — поспешно выкрикивает со сцены парикмахер Бульке. Он и его товарищи откладывают инструменты. Шуцка Трубач в два счета спрыгивает со сцены, музыканты тоже бегут за обладателями бутылок.

С шумом и гамом катится толпа по Михайловой площади. На краю площади стоит крытый соломой овин. Овин не принадлежит Вильму Тюделю, это собственность одного бедняка-крестьянина. Они отпирают дверь, усаживаются в воскресных костюмах на пыльную, убитую глину и пускают бутылки по кругу. Хозяин бранится и топает ногами. Он опасается, как бы курильщики не подожгли ему овин.

— Иди сюда, пропусти глоток и заткнись! — кричат ему из овина.

Хозяин не выдерживает, заходит и сует горлышко бутылки между синими губами.

«Валенсия, твои глаза мне душу высосут из тела…» — надсаживается шарманка. Жена булочника Бера нарезает на куски остатки пирога с ревенем. Под шумок куски получаются поменьше прежних. И, следовательно, одного пирога надольше хватает. А колесо счастья, установленное у торговца Кнорпеля, сулит теперь как главный выигрыш льва с золотой гривой. Лев сделан из гипса, и размером он с небольшую собаку. Лимонно-желтый лев стоит на зеленой гипсовой подставке и старается злобно глядеть на людей. Может, ему просто режет глаза дневной свет, потому что он слишком долго простоял в темноте под прилавком.

У карусельщика теперь нет ни минуты свободной, чтобы проверить, точно ли на всех девчонках, которые просятся в крутильщицы, надеты штаны. Да и час уже не ранний. Многие из подростков изрядно захмелели, теперь они не считают себя слишком взрослыми для катания на серо-зеленых и вишнево-красных карусельных лошадках. Должен же карусельщик иметь хоть какую-то приманку, чтобы они оставили у него свои последние гроши.

Сосиски, которые мясник Францке закладывает теперь в котел, тоже стали заметно короче.

— Зато толще, — объясняет он шахтеру, который вздумал указать ему на это обстоятельство. — Чего ты, само собой, не видишь… Ты сравниваешь их с пивными кружками… Ну да, надо же поразвлечься…

Их беседу прерывает громкое тарахтенье. Все, кто стоит на площади, перемещаются к ее краю. Это прибыл грузовик из Ладенберга. С грузом, состоящим примерно из двух десятков парней в куртках. Управляющий Конрад раскатисто приветствует их. Куртки, как по команде, спрыгивают на землю. Питухи из овина тоже подходят поближе. Многие встречают вновь прибывших приветственными криками. В куртках разъезжают по окрестностям преимущественно мелкие торговцы и ремесленники из города.

— Пропаганда, — говорит один и крутит головой по сторонам, словно ищет чего-то.

— Главное дело, вы привезите пороху сколько надо, а уж мы устроим вам такую промпаган… или как вы ее называете, — рявкает чей-то голос из толпы. Ладенбержцы примешиваются к разрозненным группкам гуляк, чего-то ждут, и пока суд да дело, изучают обстановку.

А солнце катится по небу, как оно катится каждый день. Оно не торопится, но и не замедляет своего движения. И деревья сбрасывают ровно столько листьев, сколько предписывает им данное время года, не больше и не меньше. И поля в Михайлов день точно так же пахнут осенью, и с толку их не собьешь. Коровы в стойлах начинают реветь, требуя корма, и большинство женщин охотно откликается на их зов. Женщины снимают воскресные наряды, подвязывают фартуки и наваливают в ясли холодный по-осеннему корм.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрвин Штриттматтер читать все книги автора по порядку

Эрвин Штриттматтер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Погонщик волов отзывы


Отзывы читателей о книге Погонщик волов, автор: Эрвин Штриттматтер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x