Майк Рипли - Город Ангела
- Название:Город Ангела
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантом Пресс
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-86471-350-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майк Рипли - Город Ангела краткое содержание
Ангел — лондонский таксист. На раритетном кебе он колесит по Лондону, и для него нет тайн — ни в аристократических кварталах, ни в трущобах. Ангел — циничный наблюдатель и философ, романтик пабов и певец жизни на колесах. Ангел — часть Лондона, а Лондон — часть Ангела.
Однажды Ангелу приваливает денежная работенка — не пыльная, но сомнительная, и он погружается в сумеречный Лондон, город темных улиц и быстрых теней. Партнером по сомнительным перевозкам становится странный юнец по кличке Тигра — клоун криминального мира, гороховый шут подпольной жизни. Но стоило Ангелу привыкнуть к необычному напарнику и даже проникнуться к нему симпатией, как тот бесследно исчезает. С этого момента Ангел одержим желанием найти пропавшего мальчишку и выяснить тайну, связанную с ним. Путь его проходит по бесчисленным барам и пабам, по лондонским задворкам и заканчивается в странном даже для Лондона месте…
В книге Майка Рипли соединились фарс, детектив «нуар» и почти документальные заметки об особенностях лондонской жизни.
Город Ангела - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Слушай, мы неплохо раскручиваемся. Нам нужен постоянный персонал, после вычета налогов получается сто сорок фунтов в неделю, плюс жрачка, плюс хата — вот до чего мы докатились. В среднем люди у нас работают месяца три. Работа — сменами по четыре дня, один вечер — с пятницы на субботу или с субботы на воскресенье, два выходных в неделю по скользящему графику. Интересует?
— Я хотел только на пару часов, — уныло пробормотал я, соображая, как растянуть беседу хотя бы еще на полминуты.
— Прости, но так не получится. Тебя биржа труда прислала?
Биржа труда? Я чуть не спросил, о чем это она.
— Нет. Просто увидел объявление.
Она тщательно смерила меня взглядом, способным изжарить пиццу.
— Раньше работал в баре?
— Конечно. И в винном погребе. Вычурные коктейли в стиле Тома Круза не моя специальность, но подать «Лагер топ» [25] Сорт пива из Уэльса.
или «Малибу» со льдом могу как дважды два.
— Рекомендации есть?
— Могу взять или дать номер телефона. Пара пабов в Саутварке, винный бар в Сити.
Бар, кстати, был поганый.
— Документы какие-нибудь есть?
Это меня тормознуло. Я посмотрел на нее с выражением типа «свет горит, а дома — никого», затем вспомнил о водительских правах в бумажнике и достал их. Пока она их читала, до меня дошло. Она подумала, что меня прислала биржа труда, или собес, или еще кто-нибудь, и проверяла.
— Рой Маклин, — сказала она.
Верно. Это было одно из моих имен.
— Ты гей?
Я молниеносно улыбнулся и нашел крайне остроумный ответ:
— Конечно, нет.
— Ладно. Я тебе скажу, что я сделаю. Я возьму тебя на подхват, сегодня вечером нам не хватает рук. Посмотрим, что из этого выйдет. Если кто-нибудь спросит — тебя вызвали как запасного бармена через агентство.
— Какое агентство? На всякий случай…
— Если возникнут такие вопросы, сразу беги ко мне. Меня зовут Эприл. Я весь вечер буду в другом баре. С тобой будут работать Сэм и Дейв. Пошли наверх, я дам тебе белую рубашку и бабочку. Ничего не поделаешь — внутренние правила. Сэм тебе расскажет про остальные. Оплата — три фунта в час, начиная с восьми. Никто не уходит, пока в бокалах еще что-то есть и не снята касса. Вступать в разговоры только в крайнем случае; делай, что скажут Сэм и Дейв. Разрешено дважды в час перекурить по пять минут, только не за стойкой, желательно на улице. Будут предлагать выпить с ними, соглашайся на полбокала светлого пива и проследи, чтобы заплатили. Не пытайся химичить с чаевыми и смотри сам не пей.
— Еще что-нибудь?
— Да. Постарайся, чтобы я не застукала тебя на дурном обращении. Я не ставлю геев на вечера геев. Так проще. Никакого панибратства с посетителями, ясно? Не огрызаться, не травить сортирных анекдотов, не намекать на СПИД. Ты что-нибудь про СПИД знаешь вообще?
— Может передаваться через пивной бокал. Вода в мойке достаточно горячая — вирус погибает.
Я заметил, что сумел произвести впечатление.
— Хорошо. Что еще хочешь знать?
— Кажется, все темы раскрыты.
Сэм и Дейв оказались сестрами.
Саманта и Дейвина — кто бы мог подумать — всего лишь подрабатывали в баре, на самом деле они пели дуэтом, иногда акапелла, иногда с двоюродным братом Хенри под синтезатор, а иногда выступали перед концертом третьеразрядного джаз-банда в качестве уцененной версии «Энд-рьюз Систерс». Однако чаще сидели без работы и возвращались в бар. Они взяли себе сценический псевдоним «Сэм энд Дейв», несмотря на то что агенты и менеджеры студий звукозаписи неоднократно советовали сменить название. Оно каким-то образом было связано с кем-то, кто уже носил его в прошлом. Я согласился, что на моем веку о таких знаменитостях никто не слышал. В генетическом плане у них на двоих была одна извилина.
В комнате для персонала наверху Дейв показала мне мешок с чистым бельем. Рубашки были свежевыстиранные, но неглаженые. Я попросил дать мне 15-дюймовый воротничок, она дала мне 16,5-дюймовый, объяснив, что потом будет жарко и я вспотею. Я сказал, что буду ждать этого момента. Она поощрила меня улыбкой и помогла застегнуть пуговку.
Сэм выбрала для меня прицепную бабочку и ввиду отсутствия зеркала вызвалась надеть ее на меня. Она сказала, что такая разновидность бабочки безопаснее, чем настоящие или на резинке (в пабе был широкий выбор), если кому-то вздумается схватить за нее.
— Выходит, веселье может перехлестнуть через край? — спросил я.
— Случается, — ответила Сэм.
— Обычное дело, — ответила Дейв.
Они прикрепили бабочки друг другу.
— Но вы ведь меня в обиду не дадите? — Я подарил им полнозубую улыбку. Мой дантист поработал на славу.
Дейв качнула короткой светлой гривкой:
— А мы надеялись, что это ты прикроешь нас с тыла.
Я задумался.
— Значит, посетители иногда ведут себя агрессивно?
— Некоторые из них, можно подумать, никогда сырого мяса не видели.
Обе захихикали.
Наверное, мое недоумение отразилось на лице. Дейв потрепала меня по щеке:
— Не волнуйся. Мы верим, что ты не подкачаешь, Рой. Тебя же Рой зовут?
— Рой. При чем тут не подкачаешь? С какой радости…
— Разве Эприл тебе не сказала? — удивилась она. — Во вторник — вечер лесбиянок.
— Нет, скорее всего, забыла.
Бар начал наполняться под резкие тяжелые звуки L7 — женской группы из Калифорнии. Подпевать им в стиле караоке желающих не находилось. Диск-жокея, менявшего записи, тоже нигде не было видно. Он установил аппаратуру, зарядил пленку и дал деру.
— Тебе придется ходить собирать грязные бокалы и пепельницы, — наставляла меня Сэм.
— Тебе не страшно, — встряла Дейв. — У тебя в штанах есть кое-что.
— Осади, сестренка, — предупредила Сэм. Потом повернулась ко мне: — Эприл не разрешает нам дерзить посетителям, так что не груби, как бы тебя ни задевали.
Я окинул взглядом алкоголь у задней стенки бара, цены были проставлены на маленьких белых наклейках размером с почтовую марку. Внизу находились четыре холодильных шкафа с застекленными дверцами, набитые импортным пивом и откупоренными бутылками белого вина.
— Лучше всего продается не разливное, а бутылочное пиво, — бросила Сэм на ходу. — Некоторые ванильные лесбы заказывают белую шипучку, КВ постарше, случается, позже налегают на крепкие напитки.
— КВ? — спросил я.
Она подтолкнула ко мне лимон, фруктовый нож и блюдце.
— «Кобловые воспиталки». Порежь лимон.
Я отметил про себя, что эту шутку можно вставить в ирландский анекдот Данкана.
— А как насчет?..
— Клиентка с твоего края, — прошипела Дейв.
У дальнего конца стойки нервно попыхивала сигаретой женщина. В ее здоровенной мешковатой вязаной кофте запросто поместилась бы небольшая семья. В остальном она выглядела совершенно нормальной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: