Олдос Хаксли - Слепец в Газе

Тут можно читать онлайн Олдос Хаксли - Слепец в Газе - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Гудьял-Пресс, год 1999. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Олдос Хаксли - Слепец в Газе

Олдос Хаксли - Слепец в Газе краткое содержание

Слепец в Газе - описание и краткое содержание, автор Олдос Хаксли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман, который многие критики называли и называют «главной книгой Олдоса Хаксли».

Холодно, блистательно и безжалостно изложенная история интеллектуала в Англии тридцатых годов прошлого века — трагедия непонимания, нелюбви, неосознанности душевных порывов и духовных прозрений.

Человек, не похожий на других, по мнению Хаксли, одинок и унижен, словно поверженный и ослепленный библейский герой Самсон, покорно вращающий мельничные жернова в филистимлянской Газе.

Однако Самсону была дарована последняя победа, ценой которой стала его собственная жизнь.

Рискнет ли новый «слепец в Газе» повторить его самоубийственный подвиг? И чем обернется его бунт?

Слепец в Газе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Слепец в Газе - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Олдос Хаксли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

211

Беллини — семья итальянских живописцев венецианской школы; здесь имеется в виду картина Якопо Беллини-отца (ок. 1400–1470).

212

Рафаэль Санти (1483–1520) — итальянский живописец и архитектор, крупнейший представитель Высокого Возрождения.

213

Зороастр (также Заратуштра) (между X и 1-й пол. VI в. до н. э.) — древнеиранский пророк, основоположник зороастризма.

214

Cкифанойя — скифское государство в Северном Причерноморье, уничтоженное готами в III в. н. э.

215

Вермер Делфтский Ян (1632–1675) — голландский живописец, мастер жанровой и пейзажной живописи.

216

Брамс Иоганнес (1833–1897) — немецкий композитор, пианист и дирижер, представитель венского симфонизма.

217

Мейербер Джакомо (1791–1864) — французский композитор, автор героико-романтических опер «Роберт-Дьявол» (1830), «Гугеноты» (1835) и др.

218

«Месса ре-мажор» — произведение Иоганна Себастьяна Баха (1685–1750) — немецкого композитора. Его творчество — одна из вершин искусства полифонии.

219

Эль Греко (собств. Теотокопули Доменико, 1541–1614) — испанский художник греческого происхождения, известный своими полотнами на библейские сюжеты.

220

Европа — в греческой мифологии дочь финикийского царя, похищенная Зевсом, обратившимся в быка. Нарцисс — в греческой мифологии прекрасный юноша, влюбившийся в собственное отражение.

221

Коллективный дух (фр.).

222

Семья в гостиной (нем.).

223

Что делает мать? Мать играет на пианино. А что делает отец? Отец сидит в кресле и курит сигару (нем.).

224

«Страсти по Матфею» (оратория), «Хорошо темперированный клавир» — наиболее известные произведения И. С. Баха.

225

Панч — персонаж английского народного театра кукол.

226

Бэббит — герой одноименного романа американского писателя Синклера Льюиса (1885–1951), символизирующий мещанина.

227

Ларошфуко Франсуа (1613–1080) — французский писатель-моралист, автор «Мемуаров» (1662) и «Максим» (1665).

228

Зд. Человек нерожденный, родись (лат.).

229

Меттерних ( Меттерних-Виннебург ) Клеменс — (1773–1859) — князь, министр иностранных дел и фактический глава австрийского правительства в 1809–1821 гг., канцлер в 1821–1848 гг., один из организаторов Священного союза.

230

Лойола Игнатий (1491? — 1556) — итальянский богослов, основатель ордена иезуитов.

231

Сохо — район в центральном Лондоне, большей частью состоящий из ресторанов, варьете, театров.

232

Челси — район Лондона, известный дорогим жильем и богатой сетью торговли.

233

Эванс Артур Джон (1851–1941) — английский археолог, исследовавший минойскую культуру на острове Крит. Один из авторов книги, которую упоминает Энтони.

234

Банк Фортнама и Мейсона — один из самых крупных английских банков двадцатых годов.

235

Беркшир — графство в Англии.

236

Мемсаиб — жена европейского поселенца в Индии, преимущественно англичанина или португальца.

237

Сократ (ок. 470–399 до н. э.) — древнегреческий философ, один из родоначальников диалектики как метода отыскания истины.

238

Нижинский Вацлав Фомич (1889–1950) — русский танцовщик, эмигрировал из России.

239

Рембо Артюр (1854–1891) — французский поэт-символист.

240

Гарибальди Джузеппе (1807–1882) — народный герой Италии, сражался добровольцем в других странах.

241

Кветта — город в Пакистане.

242

Равалпинди — город в северной части Пакистана, в то время входивший в состав Индийского доминиона.

243

И мы меняемся (лат.). — Окончание известного латинского выражения: «Времена меняются, и мы меняемся с ними».

244

Пиквик — герой романа английского писателя Чарлза Диккенса (1812–1870).

245

Зд. патриотом (лат.).

246

Горгулья — в готической архитектуре выступающая водосточная труба в виде фантастической фигуры.

247

Первое причащение (фр).

248

Самуил — герой Ветхого Завета, великий пророк, его рождение описывается как чудо.

249

Рабле Франсуа (1494–1553) — французский писатель-гуманист. Отвергал средневековый аскетизм, ханжество и предрассудки.

250

Если хочешь увидеть глухую мышь, оглянись (лат.).

251

«Книга уличения злых духов» (фр.).

252

«Дьявол принимает образ козла, сзади у которого хвост, а спереди черное лицо, требующее поцелуя…» (фр.)

253

Малларме Стефан (1842–1898) — французский поэт-символист.

254

Аполлинер Гийом (1880–1918) — французский поэт-экспериментатор.

255

Феокрит (кон. IV—1-я пол. III в. до н. э.) — древнегреческий поэт. Основал жанр идиллии.

256

Гурмон Реми де (1858–1915) — французский писатель и критик.

257

Кондер Чарлз (1868–1909) — австрийский живописец, писал акварелью и маслом.

258

Десять заповедей — основы иудейского и христианского вероучения, данные, согласно Библии, Богом Моисею на горе Синай.

259

Шелли Перси Биши (1792–1822) — английский поэт-романтик.

260

Здесь и далее — отрывки из поэмы Шелли «Эпипсихидон» (1821).

261

Генрих IV (1553–1610) — французский король с 1589 г.

262

Лучше бы вы были королем — вы бы так не страдали. Вы смердите, как падаль (фр.).

263

Деяния апостолов — пятая по счету книга Нового Завета.

264

Венерин холм, лобок (лат.).

265

Эверест (также Джомолунгма) — самая высокая точка земного шара — 8448 м над уровнем моря.

266

Тауэр-Хилл — лекторий в Лондоне.

267

Эгалитаризм — мелкобуржуазная утопия, проповедующая всеобщую уравнительность как принцип организации общественной жизни.

268

Здесь и далее цитаты из пьесы Шекспира «Отелло» даются в переводе Б. Л. Пастернака.

269

Кингз-роуд — квартал в Лондоне и одноименное шоссе, один из центров великосветской жизни.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Олдос Хаксли читать все книги автора по порядку

Олдос Хаксли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Слепец в Газе отзывы


Отзывы читателей о книге Слепец в Газе, автор: Олдос Хаксли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x