Кэти Остлер - Карма

Тут можно читать онлайн Кэти Остлер - Карма - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство ЛитагентРозовый жираф1570c849-c7c8-11e4-b29c-002590591ed2. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Карма
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛитагентРозовый жираф1570c849-c7c8-11e4-b29c-002590591ed2
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-4370-0149-3
  • Рейтинг:
    3.82/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кэти Остлер - Карма краткое содержание

Карма - описание и краткое содержание, автор Кэти Остлер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Индусское Майя или сикхское Джива – у главной героини два имени, два пути. Живя в Канаде, выбора можно не делать, но в пятнадцать лет Майя-Джива оказывается с отцом в Индии. В тот самый момент, когда сикхи убивают Индиру Ганди и в стране начинается чудовищная резня. Исчезновение отца, бегство из Дели, чужие люди, которые могут и помочь, и ранить, – жизнь превращается в череду испытаний, пройти которые можно, только открыв сердце любви и состраданию.

Карма - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Карма - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кэти Остлер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А Акбар – это твое настоящее имя?

Может, да. А может, и нет. Возможно, в один прекрасный день ты узнаешь правду. Когда твоя память восстанет из пустыни, как некогда похороненный песками город.

Но даже если это случится, Акбар, я же не собираюсь жить в пустыне.

Понятно, что не собираешься. И все равно запомни, что между тобой и мной больше сходства, чем тебе кажется.

Желание

Мирадж.

Я закрываю глаза и представлю, что он со мной. Держит мое лицо тонкими и длинными руками. Губы – нежные и темные, как цветок корицы. Из его губ в мои летят слова поэта:

Мечтаю только о возлюбленном своем,
И сердцу больше ничего не надо.
Рукой ласкаю память о его руках,
Тончайших, нежных, цвета шоколада.

Моего возлюбленного зовут Мирадж.

Мы находим друг друга в темноте. Наше желание указывает нам путь из пределов невинности. Наши языки – тоже. От робости мы неуклюжие, но чуткие. Мы сдерживаемся? Медлим?

Наверно. Но лишь для того, чтобы отдышаться. Потому что страсть наша – как море: накатывает волна за волной, пока не выбросит на пустынный берег наши нагие беззащитные души, пока не облегчит нашу боль.

Молодым советуют дождаться, пока чувства догонят в развитии тело. Но что, если это уже произошло? Что, если страсть готова освободить нас от печалей и страха?

И кроме того, если не мы – то как миру узнать, что любовь существует?

Огромное спасибо

за поддержку
Фонду искусств провинции Альберта
Канадскому совету по искусству
за силу
Рэнду
за радость
Виктории, Дэвиду, Тиган и Марку
за полезные отзывы
Шарлотте Гилл
Сью Хилл Виктору Рамраджу
Полине Редферн
за ценные советы
Надиму Пармару
за мудрость
Джону Пирсу
за увлеченность
Кейтлин Дрейк
Дженнифер Нотман
за дальновидность
Razorbill/Penguin Group (USA)
Puffin Canada/Penguin Group (Canada)
за помощь и руководство
Джиллиан Левинсон
за доверие
Джессике Ротенберг
за вдохновение
народу Индии

Примечания

1

Шутливо переиначенные слова из трагедии Кристофера Марло «Трагическая история доктора Фауста» (1589). При виде Елены Троянской Фауст восхищенно произносит: «Вот этот лик, что тысячи судов гнал в дальний путь…» (перевод Н. Н. Амосовой) . – Здесь и далее примеч. пер.

2

Отец (хинди).

3

Индийская пшеничная лепешка вроде тонкого лаваша.

4

Индуистский обряд, приношение даров изображению божества.

5

Индийское приветствие и прощание.

6

Сикхские храмы.

7

Сикхом, ставшим вероотступником.

8

Кружок, который индийские женщины рисуют себе на лбу.

9

Белый (хинди).

10

Дословно «испорченная» – гомосексуал или представитель «третьего пола» (хинди).

11

Я живу в Эльсиноре. Я учусь в школе (фр.).

12

Индуистская богиня мудрости, искусства и красоты.

13

Мать (хинди).

14

Отец (хинди).

15

Ярость. Любовь. Яркость (хинди).

16

Обращение к старшей сестре (хинди).

17

Острое картофельное пюре с луком, чечевичный суп, лепешка (хинди).

18

Один из возможных переводов имени «Сандип».

19

Бабушка по отцовской линии (хинди).

20

Ничего! (хинди).

21

Ядовитое тропическое растение семейства бобовых.

22

Зд.: давайте, давайте (хинди).

23

Сладкие и пряные мучные шарики, популярный в Южной Азии десерт.

24

Богиня счастья и богатства, воплощение красоты.

25

Длинная мужская набедренная повязка или запашная юбка.

26

По индуистским представлениям, орган духовного зрения, расположенный на лбу между бровей.

27

Завтрак (хинди).

28

Жареный сыр в соусе из шпината.

29

Моя душа (хинди).

30

Латинская надпись на канадском гербе.

31

Церемониальный кинжал, символ сикхизма; его предписано носить всем мужчинам-сикхам.

32

Грубое ругательство на хинди.

33

Глава дипломатического представительства одной страны Британского содружества в другой. Представительство высокого комиссара – то же самое, что посольство.

34

Сандип перепутал: это слова Гуру Нанака, а не его современника кришнаита Сурдаса.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэти Остлер читать все книги автора по порядку

Кэти Остлер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Карма отзывы


Отзывы читателей о книге Карма, автор: Кэти Остлер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x