Инга Самойлова - На службе Отечеству, или Пешки в чужой игре-2 [СИ]
- Название:На службе Отечеству, или Пешки в чужой игре-2 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- Город:Улан-Удэ
- ISBN:978-5-9903047-3-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инга Самойлова - На службе Отечеству, или Пешки в чужой игре-2 [СИ] краткое содержание
В романе присутствуют и любовь, и авантюры: чтобы защитить и вернуть свою любимую красавицу-жену, главному герою приходится вернуться к своему прежнему ремеслу — аферам…
Тема обложки предложена автором
На службе Отечеству, или Пешки в чужой игре-2 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глебов нащупал за пазухой револьвер, затем вошел в подъезд с черного входа и поднялся к квартирке Горина. Достал револьвер, постучал. Горин открыл дверь и сразу узнал Алексея. Увидел револьвер в его руках.
Глебов кивнул ему в сторону комнат:
— Заходи.
Горин, соблюдая осторожность, отступил назад. Алексей вошел следом, быстро запер дверь. Держа под прицелом, указал в сторону гостиной.
Оказавшись в гостиной, Горин повернулся к Глебову. Некоторое время они смотрели друг на друга. Алексей заговорил первым:
— По взгляду вижу, помнишь меня.
Горин промолчал.
— Почему хотел убить меня?
— Хотел бы — убил бы.
— Тогда что же?
— Я выполнил лишь приказ.
— Чей?
— Думаю, ты знаешь.
— Хотелось бы услышать.
— Надо будет — услышишь.
— Я с тобой в игры играть не собираюсь. Может быть, мне тебя прикончить?
Алексей слишком поздно ощутил едва уловимый ненавязчивый холодный аромат духов.
— Опусти револьвер, — услышал он знакомый женский голос. При этом дуло револьвера прижалось к его затылку.
Глебов замер, нехотя поднял руки:
— Я всегда поражался вашей способностью передвигаться быстро и бесшумно, фрау Фойт.
Горин забрал у него оружие. Фрау Фойт отступила на шаг назад, Алексей повернулся к ней.
— Was werden wir machen? Werden wir ihn erschiesBen? [66] Что будем делать? Застрелим его? (нем.)
— сказала Фойт Горину.
— Nein. Der Haupt hat gesagt, nicht zu beruhren. [67] Нет. Хозяин сказал, пока его не трогать (нем.).
— Kein Mensch, — она кивнула на Глебова, — kein Problem! [68] Нет его — нет проблем (нем.)
— Ist es dir nicht schade? Du hast doch so viel Zeit ver-braucht, um ihn zu heilen. [69] А тебе не жаль? Ведь столько времени потратила, занимаясь его лечением (нем.)
Фойт фыркнула:
— Wie auch dir war es nicht schade, als du ihn mit dem Messer gestochen hast. [70] Также как и тебе было не жаль, когда ты проткнул его ножом (нем.)
— Позволю себе наглость и перебью вашу столь милую беседу по поводу меня, — произнес Алексей. Времени осталось мало, а ему так много нужно узнать!
Горин уставился на него своими холодными серыми глазами. Из такого слово не вытянешь!
— Сегодня ты получил анонимное письмо, так ведь? Горин прищурился:
— Твоих рук дело?
— Что за письмо? — с подозрением спросила Фойт.
— Потом. — Горин вновь посмотрел на Глебова. — Что дальше?
— А дальше то, что ты забил тревогу и направился к своему хозяину, заказчику покушения на меня. И к вашему хозяину, фрау Фойт, не так ли?
— Ты следил за мной? — По голосу Горина нельзя было понять, какие эмоции он испытывает — настолько он был непроницаемый и отстраненный.
— Так и есть. Ваш хозяин — не последний человек в Департаменте полиции. И он дал приказ меня не трогать. По крайней мере, пока.
На лице Горина появилась кривая усмешка:
— А ты говорила, что он не понимает по-немецки.
Фойт смерила Глебова презрительным взглядом:
— Я тебе говорила, от него нужно ждать неприятностей! Пристрели его, пока не произошло еще что-нибудь!
— Его нельзя убивать. Поняла? Дай револьвер! — Горин забрал оружие у Фойт.
Затем обратился к Алексею:
— Раз ты столько знаешь, зачем пришел ко мне?
Глебов снисходительно улыбнулся:
— Мне нужно имя.
— Имя твоего хозяина.
— Придет время — узнаешь. А может, и нет.
Алексей перебил его:
— Рачковский.
Фойт быстро взглянула на Горина, хотя тот и бровью не повел, услышав имя.
Алексей улыбнулся. Осуждающе поцокал:
— Нервишки слабоваты, фрау Фойт.
— Заткнись!
— Как грубо! Передо мной женщина или мужик в юбке. Как ты с ней ладишь?
Фойт резко шагнула в сторону Глебова, но Горин удержал ее за руку.
— Я присмотрю за ним, а ты сообщи обо всем хозяину. Поняла?
Фойт сжала кулаки:
— Поняла.
Она вышла из комнаты.
— Ответь мне на один вопрос, — произнес Алексей, когда он и Горин остались наедине, — Что ты знаешь про Лущина?
— Кого?
— Того парня, что напал на меня в проулке с кинжалами.
— А, — Горин поморщился.
— Так что?
Тот усмехнулся:
— Хочешь знать, кто он и почему хотел тебя убить?
— Но ты ведь знаешь это. Ты заставил его признаться, прежде чем заколол ножом.
Горин зло уставился на него:
— Я о нем ничего не знаю! Понятно?
Алексей смотрел на него — глаза Горина отражали опаску и тревогу и предупреждающе поблескивали. Кто же стоит за Лущиным, раз это пугает такого типа как Горин?
В этот миг раздался грохот, топот, в комнату ворвались люди с оружием, скрутили Горина. Ввели белую как полотно Фойт. Следом вошел Малышев, взглянул на Горина, затем на Алексея. Глебов пожал плечами, насмешливо улыбнулся бывшей сиделке:
— С возращением, фрау Фойт.
Она высоко вздернула подбородок.
Малышев взглянул на Горина:
— Так понимаю, разыскиваемый по подозрению в покушении на убийство?
Горин промолчал.
— Уведите.
Когда арестованных увели, Малышев посмотрел на сидящего на подлокотнике кресла Глебова.
— Ты рисковал, — сказал он.
— Вот если бы ты, получив мое послание, не пришел или пришел бы сюда один, то, да, рисковал, — последовал ответ.
— Думал, что я могу быть с ними заодно?
— Никогда ничего нельзя исключать, не правда ли?
Малышев помолчал.
— Я не знал, что Фойт работает не только на меня.
— Догадываешься, кто за ними стоит?
Малышев закурил, нервно выпустил струю дыма через ноздри.
Глебов невесело усмехнулся:
— Нет, не догадываешься, а точно знаешь.
Малышев кинул на него взгляд исподлобья. Стряхнул пепел прямо на потертый ковер.
— Азеф и Рачковский крепко повязаны. Думаю, что Азеф, увидев тебя в Петербурге, убедил Рачковского, что ты опасен, так как слишком много знаешь и суешь нос не в свои дела.
— Почему же я до сих пор жив?
— Предполагаю, что прежде чем покончить с тобой, Рач-ковский решил узнать, кто за тобой стоит. Слежка — дело затяжное, поэтому он решил форсировать события: наемник нанес тебе рану, и довольно профессионально, так как не отправил тебя на тот свет, а затем проследил за тобой. Так он узнал о твоем знакомстве с Витте.
— И что теперь?
— Мой тебе совет — уезжай, Глебов. Сегодня же. И как можно дальше.
— А разве тебе и Витте ничего не угрожает?
Малышев кинул хмурый взгляд на него:
— Опять лезешь не в свое дело, Глебов! Это не твоя забота. Уезжай.
Алексей вышел на улицу. Перед ним остановилась коляска, и он увидел смуглое лицо цыгана и его напарника. Если бы Малышев, получив его послание, оказался бы на стороне Горина и Фойт, и пришел бы один, Алексею понадобилась бы их помощь. К счастью, их услугами воспользоваться не пришлось.
Глебов засунул руки в карманы.
— Вы выполнили свою работу, — сказал он. — Передай Костылю, что теперь мы с ним в расчете.
Цыган ухмыльнулся, блеснув золотым зубом. Затем их коляска сорвалась с места и покатила по мостовой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: