Эптон Синклер - Жатва Дракона

Тут можно читать онлайн Эптон Синклер - Жатва Дракона - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Варяги Сокольников, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эптон Синклер - Жатва Дракона краткое содержание

Жатва Дракона - описание и краткое содержание, автор Эптон Синклер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Шестой том Саги о Ланни Бэдде был издан в 1945 году и охватывает период 1939 – 1940. От Мюнхена до оккупации Гитлером Парижа. Всё это время Ланни Бэдд снабжает Франклина Рузвельта опережающей информацией о грядущих событиях. Необходимость постоянных встреч с Гитлером, Герингом и Гессом доставляет ему мучения. Он одинок и не может никому открыть своих истинных мыслей. Тем не менее он встречает женщину, которая впоследствии станет его женой. Между делом Ланни организует кражу важного образца авиационной техники у Геринга и участвует в эвакуации английских солдат из Дюнкерка. А мысли его разрываются между тремя женщинами. Выбор ещё не сделан. Том состоит из восьми книг и тридцати двух глав.

Жатва Дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жатва Дракона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эптон Синклер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эстер посадила его на место отца во главе стола, а эту леди почетным гостем справа от него. У него были все шансы её разглядеть, и она вела себя с наивысшей благопристойностью, не посылая ему никаких сигналов, была действительно поглощена историей мира, которая сейчас так быстро творится и приходит ко всем мыслящим людям по радио и на газетной странице. Это было нечто большее, чем значение судьбы любого человека. И осознать это было вопросом приличия. В конце стола сидела внимательная хозяйка этого элегантного, но слегка сурового дома, и Ланни посвятил ей большую часть своего времени, а также к ее библиотекарю, не забывая о новом здании.

Всё происходило, как в гостиной. Наступил вежливый час или что-то вроде этого. После того, как остальные женщины вышли, Эстер сказала: "Ланни, ты отвезёшь домой мисс Хойл?" Это может означать только одно. Мир это то, чем он является, а дамы и господа - это то, чем природа сотворила их. Эстер могла бы сказать: "Шофер отвезет вас домой, мисс Хойл". Вместо этого она решила сказать: "У тебя может быть твой шанс" и Ланни: "Если это то, чего ты хочешь, со мной все в порядке". Конечно, она так не говорила, но её действия говорили сами себя. И ни один из них не мог этого не понять.

XIV

И вот, они были в машине, в той, в которой у них была их невинная, но всё же опасная любовная интрижка. Что будет на этот раз? Доставит ли Ланни леди прямо к ее дому, всего в километре или чуть дальше? Или он будет ехать медленно и кругами? Если он отправится в лесистую местность на берегу реки, то это было бы символично, а мисс Хойл показала, что ей нравится символизм в искусстве. Погода была холодной, но не неприятной, особенно в закрытой машине.

По Ланни Бэдду бежали мурашки. Как он выяснил, он боялся того, что он мог сделать, и не без оснований. Несколько часов он смотрел на привлекательную женщину, и теперь она внезапно была наедине с ним. Автоматически его рука оторвалась от руля и сделала то, что она сделала в предыдущем случае. Осторожно легла на её руку.

Но развитие событий была пошло не в соответствии с правилами. По крайней мере, не с правилами Ланни. Рука дамы была отдёрнута, не вдруг или яростно, но, как можно было бы сказать, деликатно и вежливо. Рука отдёрнулась, но в темноте Ланни не мог видеть, куда. В разговоре наступила пауза.

"Я вас обидел?" – спросил он.

"Нет", – был ответ. "Я не обижаюсь так легко, но я стараюсь не совершать одну и ту же ошибку дважды".

– Вы уверены, что это была ошибка?

– А вы так не считаете, мистер Бэдд? Я поняла это, из того, что вы не вернулись.

"Я признаю, что я не очень хорошо себя вел", – ответил он смиренно. – "Но я путешествовал... " Он остановился. Признание этого было не совсем полным оправданием. Внезапно она рассмеялась. "Хотите, чтобы я вас домогалась?" – спросила она. – "Вы знакомы с искусством, известным как кокетство? "

"Я наблюдал его в действии", – ответил он более серьезным тоном, чем требовал этот вопрос. Его выбили из равновесия.

– Я позволила бы вам взять мою руку, а затем отнять ее и позволить вам ее искать. Постепенно я позволила бы вам поцеловать меня, но не так свободно, как это было в предыдущий раз, а потом вдруг рассмеялась. И превратила бы в шутку эту ситуацию. Я бы не позволила вам понять, зашли ли вы слишком далеко или нет, я бы сбила вас с толку и в то же время заставила вас любопытствовать. Какая я женщина, и что я имею в виду, и как далеко я пойду? Как вы думаете, вам было это интересно?

– Честно говоря, я не могу себе этого представить, мисс Хойл.

– Ни один мужчина не может себе этого представить, но это случается с ними все время. Может быть, вы ничем не отличаетесь от других мужчин. Только преследование и погоня пробуждает в вас энергию. Возможно, это способ пробудить и стимулировать вас. Женщину, которая слишком легко достижима, которая бросается в ваши руки, вызывает в вас только скуку и отвращение. Может ли это относиться к такому утончённому и обходительному?

Ланни был очень смущен. "Дорогая леди", – сказал он, – "я вижу, что я причинил вам боль".

– Некоторую боль, дорогой джентльмен, не отрицаю. Но, возможно, это единственный способ, которым мы, женщины, можем узнать о мужчинах. То, что вы сделали, превратило меня в настоящую и убеждённую феминистку. Вы заставили меня задуматься по-настоящему о судьбе моих сестер в мире мужчин. Я совершенно готова к действиям.

– Вы имеете в виду, что я научил вас ненавидеть мужчин?

– Совсем нет, вы научили меня любить женщин, я не обвиняю ни одного пола, потому что я знаю, что природа вложила эти различия в наши сердца. Но это мир мужчин, и великое существо снисходит, чтобы заметить, а затем уходит, когда ему скучно.

"Вы заставляете меня осознавать, что я был невнимательным, мисс Хойл", – сказал отпрыск Бэддов с удивительным смирением.

– Я не хочу смущать вас, и я не кокетничаю, а говорю со вновь обретенной мудростью. Вы не единственная причина трансформации в моем сознании. Я окажу вам доверие, если вы обещаете его уважать.

– Несомненно.

– Когда вы ушли и не вернулись, я была ужасно унижена. Я чувствовала, что была игрушкой момента, но я не игрушка, а взрослая женщина.

– Но меня вынудили срочные обстоятельства, мисс Хойл.

– Почтовая служба все еще работала, но это не то, о чем я говорю. Я сломалась и призналась своей матери, мудрой и доброй женщине. Она была прекрасна в свое время. Она рассказала мне секрет своей жизни, что мой отец поменял ее на другую женщину. Это было, когда я была маленьким ребенком, и мне сказали, что мой отец умер, и я всегда этому верила. Итак, вы видите, что вы не единственный мужчина, который пользовался своей привилегией отбирать и отклонять мимоходом. Секс не может быть случайным. Женщина может дать лучшее, что у нее есть, но когда она достигает возраста, когда ее чары начинают исчезать, она с ужасом сталкивается с возможностью, что мужчина почувствует потребность в свежих стимуляторах и оставит ее с пустым сердцем и, возможно, с пустым домом. Что вы, как мужчина, предлагаете в качестве средства для этой формы трагедии?

"Я не знаю", – признался сын президента Бэдд-Эрлинг Эйркрафт . – "Если только вы женщины не станете вместе и не преуспеете в обучении мужчин некоторым идеалам верности".

"Феминистское движение сошло с неправильного пути", – сказала городской библиотекарь. – "Оно отбросило глупое представление о том, что женщины должны подражать случайным отношениям между полами, в которых мужчины всегда имели преимущество".

XV

Эта поездка оказалось длинной, а водитель получил новый опыт в исследовании нового типа женской души. Он встречался с рядом "феминисток", особенно в юности, когда они бушевали. Розмэри, внучка лорда Дьюторпа, была одной из них, и у нее было решение проблемы секса, которую она решала в мужском стиле, как биологическую необходимость, и никогда не позволяла ей ее беспокоить. Труди тоже была феминисткой, но никогда не называла себя такой, потому что отмена экономического рабства казалась ей гораздо более важной. Труди верила в любовь как партнерство в работе по социальной справедливости, которая решила бы все проблемы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эптон Синклер читать все книги автора по порядку

Эптон Синклер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жатва Дракона отзывы


Отзывы читателей о книге Жатва Дракона, автор: Эптон Синклер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x