Эптон Синклер - Жатва Дракона
- Название:Жатва Дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Варяги Сокольников
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эптон Синклер - Жатва Дракона краткое содержание
Жатва Дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
"Пойдем по графику", – сказал венгр.
VIII
Ланни прибыл в середине дня и взял такси для поездки в дом своего отца. Дворецкий сказал: "Правление библиотеки заседает в библиотеке, сэр". Возможно, эта фраза стала бы для Ланни головоломкой, если бы он не знал об обстоятельствах. Правление библиотеки было руководящим органом Публичной библиотеки Ньюкасла. А Эстер была членом Правления. Они собирались раз в месяц, и она, без сомнения, пригласила их к себе домой, руководствуясь правилами социального этикета. Потом их будут поить чаем, и они продолжат плести заговор, чтобы убедить городской совет проголосовать за новое здание.
Ланни поднялся наверх в мансарду, которая была его местом обитания с весны 1917 года. В том году пара пересмешников свило свое гнездо на вишневом дереве прямо за окном, что было необычно для Коннектикута. Теперь птицы исчезли, но его книги все еще были на полках, и ничто не изменилось между Первой мировой войной и Второй мировой войной. Ланни вымылся и, заметив свои старые клюшки для гольфа в шкафу, подумал, что было бы здорово выехать в загородный клуб и размять ноги. Но потом он понял, что Эстер ожидает, что он покажется её членам Правления. Это будет скучно, но он всегда старался проявить вежливость к своей мачехе, понимая сложность таких родственных отношений.
Он спустился вниз и прошел через двойные двери библиотеки, в которой сидели полдюжины дам и джентльменов. Он прошел в новый солярий, планируя почитать журнал. Войдя спокойно, он остановился, потому что в одном из окон он заметил женщину, сидящую прямо перед витражом цвета розовой парчи на французских окнах. Богатый каштановый цвет ее мягких волос выделялся на фоне комнаты. Тени, смешанные с дневным солнцем, были розовыми, а бледно-голубое платье, которое она носила, выделялось на фоне красных роз. Случайно за ней на столе стояла корзина коралловых роз. Она была поглощена чтением книги и не видела, как он вошёл. Поэтому он мог свободно разглядеть её.
В ее чертах было что-то неопределенно знакомое, деликатное и чувствительное, но сначала он не узнал ее. Сколько лет ей было? Не так стара, как он сам, и, возможно, значительно моложе. Был ли теплый цвет на ее щеках естественным, или это было отражение от солнца, сияющего на цвете роз? Ланни, у которого были глаза знатока искусства, оценил тонкую композицию и задался вопросом, получилось ли это случайно или сделано дизайнером. Дамский угодник с детства, он знал женские хитрости и подумал, знала ли она, кто придет, и устроила для себя правильный фон. Или Эстер подсказала ей, где сидеть?
Не обвиняйте его в таких мыслях. Все женщины, которых он знал, умели делать такие трюки, и, несмотря на всю зависть, ненависть и злобу, они помогали друг другу. Все хорошие женщины были заняты поиском жен для своих знакомых неженатых мужчин. Ланни задавался вопросом, было ли это потому, что они чувствовали, что мужчины должны иметь жен, или наоборот, что женщины должны иметь мужей? Возможно, это была обоюдная потребность, которую женщины чувствовали биологически. Для них это был не второстепенный вопрос. Он имел приоритет над всеми другими вопросами, даже над мужским долгом перед миром, даже над его долгом перед Богом. Они оправдывали это, заявляя, что если человек не может быть верен хорошей жене, он не может быть верным Богу. Психологи называли это "рационализацией", но женщины считали его полностью рациональным, и, видимо, Бог был с ними. Женщинам удавалось жить дольше и наследовать деньги. Ланни читал, что теперь они контролируют семьдесят процентов собственности в Америке. И, конечно, это соответствовало истине, так как большинство клиентов в списке Ланни были богатыми пожилыми вдовами, которые жили своей жизнью и не сомневались в безответственности самцов.
IX
Разве что какое-то неясное шестое чувство предупредило женщину, сидевшую в освещенном солнцем углу, что кто-то смотрит на нее? Она подняла глаза от своей книги. И в тот же миг Ланни понял, кто она такая. В лунную ночь летнего солнцестояния чуть больше года назад он возил её в своей машине! Библиотекарь публичной библиотеки Ньюкасла мисс Присцилла Хойл, дочь пуритан, строгий сотрудник муниципальной организации добродетельного небольшого городка. Но какие изменения произошли с ней! Когда он в последний раз видел ее в древнем и довольно потрёпанном месте работы, она была бледной и бескровной, или он так думал. Подавленной и скромной, девственницей в храме Минервы, богини мудрости. Леди в возрасте, или с признаками возраста, которые не меняются в течение десятилетий. Или он так думал.
Но теперь у нее на щеках был румянец. Теперь она носила восхитительную маленькую вязаную шерстяную шапочку с красными розами и платье, гармонирующее с элегантным головным убором. Для опытного глаза Ланни было очевидно, что платье было сделано дома. Но даже в этом случае оно было изящным и эффектным. Он подумал, должен ли так городской библиотекарь посещать ежемесячные заседания Правления? Или это было только для особых случаев, когда заседание проходит в доме "первой леди" города?
Это была женщина, которую Ланни целовал и жалел, что это делал. Но он был слишком хорошо воспитан, чтобы показать какие-то следы смущения. "Ба! мисс Хойл!" – воскликнул он. – "Рад снова вас видеть!" Когда она ответила, произнеся его имя, он спросил: "Могу ли я присоединиться к вам? " Поскольку это был дом его отца, она не могла ничего сказать кроме – "Конечно". Она закрыла книгу, как знак того, что готова обратить на него свое внимание.
Подвинув стул, он весело спросил: "Разве Правление не требует ваших рекомендаций? "
– Сейчас они обсуждают выделение денег на новые книги, и я боюсь, что они не дадут мне того, что я попросила, я не хочу их смущать своим присутствием.
"Вы слишком любезны", – ответил он с улыбкой. – "Вы должны оставаться там и пристыдить и заставить их согласиться с вашими предложениями".
– Я берегу себя для более важной цели - нового здания.
– Я пообещал помочь вам, дорогая леди, и я очень серьезно переговорил с мачехой.
– Несомненно, именно по этой причине она пригласила меня на обед некоторое время назад, она уделила мне целый час своего времени и была очень любезна. Наша читающая публика обязана вам.
Всё здесь было очень обычно и пристойно в ярком дневном солнечном свете и с членами Правления в соседней комнате. Совсем не похоже на уединение в автомобиле в лунную ночь летнего солнцестояния, когда феи и ведьмы и другие существа находятся кругом, и в сердцах мужчин и женщин возникают странные импульсы. Это было на берегах реки Ньюкасл, в месте, которое днем посещали участники пикников, а ночью влюблённые парочки. Почти ровно двадцать лет назад Ланни поцеловал другую девушку, и в том возрасте было легче оправдать себя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: