Уинстон Грэхем - Демельза [litres]
- Название:Демельза [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:215
- ISBN:978-5-389-14046-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уинстон Грэхем - Демельза [litres] краткое содержание
По мотивам романов о Полдарках в 1975–1976 годах Британской вещательной корпорацией BBC был снят знаменитый телесериал. Новая экранизация, англо-американского производства, начата в 2015 году. В главных ролях Эйдан Тернер («Хоббит», «Скрижали судьбы», «Клиника») и Элеанор Томлинсон («Пуаро», «Джек – покоритель великанов», «Алиса в Стране Чудес»).
Впервые на русском!
Демельза [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Демельза встала.
– О нет, – запротестовали зрители и начали уговаривать ее остаться.
Но в этот раз Демельза не собиралась ни с кем спорить, поскольку должна была срочно найти Росса. Ей хватило хладнокровия отсчитать свои тридцать четыре соверена, и она, оглядываясь по сторонам, пошла через толпу гостей.
В углу второй комнаты вокруг небольшого стола собралась толпа. За этим столом играли Росс и Сэнсон, тот самый толстый мельник. Демельза, не заботясь о платье, протискивалась вперед, пока не оказалась достаточно близко, чтобы видеть карты. Во французскую косынку играют тридцатью двумя картами. Каждому игроку сдается по пять штук. Игра похожа на вист, за исключением того, что в косынке туз – младшая онёрная карта в колоде. Опасность и заманчивость игры заключаются в том, что после сдачи каждый игрок может сбросить какое угодно количество карт и поменять их какое угодно количество раз, на усмотрение понтёра.
Демельза наблюдала за игрой и никак не могла понять, в чем ее суть. Играли они быстро, а деньги переходили из рук в руки не только в конце каждого роббера, но и после каждой партии. Росс казался абсолютно трезвым. Его длинное лицо с выступающим подбородком абсолютно ничего не выражало, только между бровями залегла глубокая морщинка.
Росса в свое время научил этой игре один высокопоставленный французский офицер в нью-йоркском госпитале. Они резались недели напролет, и Росс освоил все тонкости. В косынку он никогда не проигрывал по-крупному, но в этот раз в лице Сэнсона встретил достойного противника. Должно быть, мельник упражнялся всю свою жизнь, даже во сне. И сегодня ему просто невероятно везло. Какой бы сильный расклад ни выпадал Россу, у Сэнсона карты оказывались еще лучше. Раз за разом Росс думал, что вот сейчас ему точно ничего не грозит, и раз за разом противник обставлял его. Удача покинула капитана Полдарка и не думала возвращаться.
Выписав векселей на две сотни фунтов (это были все его свободные деньги на тот момент, и примерно такую сумму мог оплатить Харрис Паско), Росс прекратил играть и послал лакея за очередным бокалом.
– Я пуст, Сэнсон, – сказал он. – И не думаю, что могу рассчитывать на удачу.
Кто-то хихикнул.
– Такое сложно предсказать, – ответил Сэнсон и часто заморгал, потирая белые ладони. – Если хотите продолжить, приму что-нибудь в залог. Еще не так уж и поздно.
Росс предложил доставшиеся ему от отца золотые часы, которые он, впрочем, редко носил.
Сэнсон взглянул на часы:
– Пятьдесят гиней?
– Если вас это устроит.
Росс сдал карты. Ему выпали бубны козыри. Он вытянул бубновые девятку, десятку и туза, а также пиковых валета и десятку.
– Прикуп, – сказал Сэнсон.
– Сколько?
– Все.
– Я возьму две, – ответил Росс.
Сэнсон поменял все пять карт, Росс сбросил пики и вытащил короля червей и восьмерку пик.
– Прикуп, – опять произнес Сэнсон.
Росс кивнул, и они снова сбросили карты. Сэнсон – две, Росс – одну. Ему выпал король пик.
Сэнсон жестом дал понять, что удовлетворен:
– Ставлю десять гиней.
– Двадцать, – сказал Росс.
– Принято.
Разыграли первую партию. У Сэнсона на руках были козырные король, королева, семерка и восьмерка, а также мелкая трефа. Он взял четыре взятки из пяти.
– Везет как дьяволу, – шепнул кто-то рядом с Демельзой.
Еще пять минут, и пятидесяти гиней как не бывало.
Сэнсон откинулся на стуле и вытер испарину с жирного лица, потом посмотрел на часы и часто-часто заморгал.
– Неплохая вещица, – сказал он своему приятелю. – Цена, правда, несколько завышена. Надеюсь, ход у них точный.
Кто-то рассмеялся. Вернулся лакей с напитками.
– Принеси новую колоду, – велел ему Росс.
– Да, сэр.
– На что собираетесь играть, капитан Полдарк? – саркастически поинтересовался Сэнсон.
– На имущество, которое могу продать.
Но Демельза понимала, что Росс имеет в виду акции Уил-Лежер. Она протиснулась вперед, наклонилась и неожиданно для всех выложила на стол тридцать четыре соверена:
– Вот, Росс, у меня есть немного свободных денег.
Росс удивленно глянул на жену: он и не подозревал, что та наблюдает за игрой. Вернее, он сначала как будто смотрел сквозь Демельзу, и только потом его взгляд сфокусировался, но в этот раз он был дружелюбным. Затем он воззрился на деньги и нахмурился.
– Прошу тебя, возьми, – сказала Демельза.
Лакей принес новую колоду карт.
Козырем выпали червы. Сэнсон сдал Россу королеву, валета и семерку червей и крести – девятку с семеркой.
– Прикуп, – произнес Росс.
– Возражаю, – ответил Сэнсон и предложил: – Еще по десять гиней?
Определенно у него на руках был хороший расклад, но его отказ менять карты означал, что выигрыш Росса, если, конечно, до этого дойдет, удвоится. У Полдарка был неплохой расклад, и он согласился. На руках у Сэнсона имелись три козыря – король, туз и десятка, а также бубновый и пиковый короли. Первый ход Росса, мелкой трефой, Сэнсон побил козырем и пошел с козырного же короля. Росс сбросил даму.
Он блефовал, и блеф сработал. Сэнсон решил, что у противника не осталось козырей, и зашел с туза, которого Росс побил валетом. После чего зашел с козырной семерки, а следом за ней выложил трефовую.
Все, за исключением Сэнсона, были довольны исходом партии. Фортуна переменилась, и вскоре перед Россом лежало около ста фунтов. Демельза за все это время не произнесла ни слова. Потом удача снова повернулась лицом к Сэнсону, ему раз за разом приходил непробиваемый расклад. Выигрыш Полдарка растаял. Зрители начали расходиться. Где-то в соседней комнате часы пробили два. Росс уже какое-то время не пил. Бренди, который принес ему лакей, остался нетронутым.
Сэнсон вытер потные ладони и, часто моргая, посмотрел на партнера.
– Признайте свое поражение, – сказал он. – Или у вас найдутся еще украшения в залог?
– У меня есть акции.
– Нет, Росс, не надо, – прошептала Демельза. – Идем отсюда. Скоро уже рассветет.
– И какова их стоимость?
– Шесть сотен фунтов.
– Такую сумму быстро не выиграешь. Может, перенесем игру на утро?
– Я не чувствую усталости.
– Росс, – попыталась вмешаться Демельза.
Тот взглянул на жену:
– Будь добра, не мешай.
Демельза прикусила язык и тут заметила, что Сэнсон смотрит на ее брошь. Она отпрянула и невольно прикрыла украшение ладонью.
Росс уже сдавал карты.
Внезапно Демельза решительно отцепила брошь и положила ее перед мужем на стол:
– Если так уж хочешь играть дальше, поставь лучше вот это.
Росс посмотрел на жену, Сэнсон разглядывал брошь.
– Камни настоящие? – спросил мельник.
– Не вмешивайся, Демельза, – попросил Росс.
– Ты не можешь потерять имущество, – шепотом сказала она. – Поставь лучше брошь. Если хочешь продолжить, я готова ее отдать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: