Октав Фере - Четыре фрейлины двора Людовика XIV
- Название:Четыре фрейлины двора Людовика XIV
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО Остеон-Групп
- Год:2018
- Город:Ногинск
- ISBN:978-1-77246-653-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Октав Фере - Четыре фрейлины двора Людовика XIV краткое содержание
Четыре фрейлины двора Людовика XIV - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Songez de bonne henrc a suivre
Le plaisir de s’enflammer
Un coeur ne commence a vivre
Que dn jour qu’il sait aimer.
Qnelque fort qu'on s’en defende,
Il faut у venir un jour,
II n'est vien qui ne se rende
Anx doux charmes de l‘amour [14] Старайтесь поранее вкусить удовольствие быть влюбленным; сердце начинает жить только с того дня, когда оно начинает любить. Как бы сильно мы не противились любви, но придет день, когда придется ей поддаться, нет ничего на свете, что могло бы устоять перед сладкими влечениями любви.
.
При последнем такте, благозвучные голоса пели всё тише, подобно стае дроздов, улетающих и исчезающих вдали.
Праздник этим и кончился. Для тайного концерта, даваемого отшельником в своей пустыне, и это было уже вовсе не дурно.
Он спал в эту ночь крепко, решив отражать шалость шалостью.
На другое утро, – это было, как известно, то знаменитое воскресенье, в которое король оставался в Марли, чтобы быть там у обедни, – он начал свой обыкновенный образ жизни, но около того часа, когда обыкновенно начинались действия маленькой почты, он начал также и свои.
Сложив бумагу, в которой он ничего не написал и надеясь, что его резвушки подсматривают за ним через какие-нибудь отверстия, незаметные для его собственных глаз, положил он её для виду на мраморный ночной столик, поднял шум, чтоб показать, что он выходит и отворив дверь, опять её затворил, но не вышел из комнаты, а спрятался за драпировкой, служившей портьерой.
Его ожидание было не очень продолжительно; он был любопытен, но шалуны ему в этом не уступали; они также с нетерпением хотели узнать, о чем он будет их просить.
Вскоре послышался треск в стене, около изголовья постели.
Вставка, на которую никаким образом нельзя было подумать, так она там была – настолько она была малозаметна, прочна и аккуратна, – не считая уже того, что обои были гобеленами, изображавшими Невинность, руководимую Добродетелью, – начала не то, чтоб отворяться как дверь, но входить внутрь, как в выемку.
Потом, когда место было достаточно расширено, послышалось шуршание шелкового платья, протянулась маленькая ручка, потом локоть, затем голова, от которой коварный кавалер заметил только роскошные волосы, такт как она была обернута к нему спиной, и стенная волшебница, на которой он узнал платье, виденное им в саду, приблизилась на цыпочках своих маленьких ног к мраморному столику.
Смотреть на это было восхитительно.
Она протягивала руку, её пальцы уже касались изменнической бумаги, вероломной приманки голубей.
– Ай!..
Она почувствовала, что была поймана; так же ловко и так же проворно, как и она, Ален схватит руку протянутую ею к бумаге.
– Ах!.. – вскричала она, стараясь скрыть от него свое лицо и освободиться из его объятий. – Пощадите!.. – сказала она.
Она просила это так мило, что действительно было бы жестоко с его стороны не исполнить её просьбы.
Но он поступил также рыцарски жестоко, так как он преклонил одно колено и поднес к своим губам пойманную им ручку.
– Простите меня также! – сказал он:
В это мгновение и ловким движением, он увидел наконец лицо, которое так старательно от него скрывали.
– М-lle де Бовё!..
– Ах! но сударь, – вскричала она, указав ему на просвет стены, её пропустивший: – Я не одна!
Я думаю, что сперва он покушался ей ответить: «Тем хуже!..», но во всяком случае, он удержался и сказал:
– Ну что же! Я хочу познакомиться со всеми вами!..
– О, кавалер, – умоляла она опять, – позвольте мне уйти, прошу вас!
– Нет! нет!.. – сказал он, – оставайтесь или позвольте мне следовать за вами.
– Ах! это очень дурно!.. Боже мой!.. Боже мой!..
– Не говорите этого, я остался бы, потому что я не желаю ничего сделать такого, что могло бы быть вам неприятным… Но, – прибавил он, снова прикладывая свои губы к маленькой дрожащей ручке, – вы образовали против меня заговор, и справедливость требует, чтоб я узнал его соучастниц.
– В самом деле?..
– Ах! подумайте, вы меня спрашивали, чего я желаю… И так! я желаю видеть волшебниц, которым я обязан стольким вниманием и к которым меня привязывает признательность.
– По крайней мере, позвольте мне их предупредить.
– Нет, вы ускользнёте от меня.
– Ах! решительно, это очень скверно!..
– Мы считали вас несчастным, покинутым. Я вас видела таким страдающим!..
– Я не забыл этого посещения, точно также как и ваших добрых взглядов!..
– Тогда мои подруги и я согласились прийти к вам на помощь, так как одна из наших же товарок причинила вам зло, наше дело было его исправить…
– И вы оказывали мне все эти сюрпризы, всё это деликатное внимание!.. За которые вы не хотите даже позволить мне вас отблагодарить!?..
В третий раз он покрыл поцелуями маленькую ручку.
– Вы слишком уж меня благодарите, – сказала она шутливо, пробуя отнять у него свою руку.
Не будучи же в состоянии её отнять у него, хотя он держал её очень слабо, она приблизила свою голову к открытой перегородке и закричала:
– Mesdemoiselles, он желает вас видеть и не хочет меня выпускать!
В тоже время, они оба вошли в комнату, откуда она пришла, и которая была полным повторением его собственной комнаты.
Дом, показавшийся ему таким узким, был двойной!
Глава восемнадцатая
Их было трое! – Волк в овчарне. – Эти барышни не так просты! – Проворнее!
Сколько же было соучастниц?
Читатель, вероятно, уже угадал: Урания де-Бовё, первая; Анаиса де-Понс, вторая; Клоринда де-Сурди, третья.
Интересно было посмотреть на прекрасных шалуний, пойманных в западню и стыдящихся более реальных преступников.
Трио было восхитительное; герой этой комедии не уставал ими любоваться.
– Ах! как это дурно, милостивый государь, – сказала наконец Анаиса де-Понс. – Посмотрите, в какое затруднение вы нас поставили!
– И после того уверяют, что одни женщины любопытны! – сказала Клоринда, в свою очередь, расхрабрившись.
– Во всяком случае, – возразил похититель, – на этот раз, в противность нравоучению, любопытство будет вознаграждено, а не наказано.
Он также любезно поцеловал руки у двух соучастниц, как он поцеловал руку главной виновницы всего этого романа.
Последняя, самая застенчивая и самая смущенная из них трех, неизвестно по какой причине, до сих пор молчала, внимательно смотря на всё случившееся, а в особенности на кавалера.
– Теперь, сударь, – сказала она ему умоляющим голосом, – вы знаете то, что вам хотелось знать, вы знаете или узнаете виновных… будьте благоразумны, и если вы действительно имеете какое-нибудь уважение к нашим добрым намерениям, то докажите это.
– Именно этого я и желаю! – отвечал он в свою очередь, бросая на нее веселый и многозначительный взгляд.
– Ну, а теперь уходите; ступайте к себе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: