Эдвард Резерфорд - Королевский лес. Роман об Англии [litres]

Тут можно читать онлайн Эдвард Резерфорд - Королевский лес. Роман об Англии [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Литагент Аттикус, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эдвард Резерфорд - Королевский лес. Роман об Англии [litres] краткое содержание

Королевский лес. Роман об Англии [litres] - описание и краткое содержание, автор Эдвард Резерфорд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Со времен нормандского завоевания и до настоящего времени Нью-Форест, или Королевский лес, расположенный вдоль южного побережья Англии, оставался почти мифическим местом. Именно здесь любили охотиться саксонские и нормандские короли. Именно здесь был таинственно убит Вильгельм Руфус, сын Вильгельма Завоевателя. Именно здесь жила семья прекрасной писательницы Джейн Остин. Могучие дубы Нью-Фореста шли на постройку кораблей для флота адмирала Нельсона, а рыбаки Крайстчерча и Лимингтона помогали сэру Фрэнсису Дрейку сразиться с испанской Непобедимой армадой.
Королевский лес – это великолепный фон для увлекательного рассказа о нескольких поколениях шести семей, от аристократов до крестьян, чьи судьбы тесно переплелись. Здесь есть все: вражда и насилие, предательство и верность, магия и красота…
Это роман для всех тех, кто побывал в Англии и полюбил эту страну.
Эта книга для всех тех, кому еще предстоит там побывать.
Впервые на русском языке!

Королевский лес. Роман об Англии [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Королевский лес. Роман об Англии [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвард Резерфорд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако ничто из этого не поколебало воззрений Питера Альбиона.

– Король лишь вызовет к себе еще бóльшую ненависть. Я не предвижу ничего, кроме бед, – заявил он.

«А я не предвижу ничего, кроме беды, для тебя, – подумала Алиса, – если не будешь помалкивать».

Ее ужас был вызван тем, что он нацелился на брак. Она не сомневалась, что Бетти он нравился. И как же быть? Не позволить? Изолировать Бетти?

Когда она поделилась страхами с Трифеной – даже тем, что Бетти может сбежать, та с присущим ей тактом глубокомысленно кивнула:

– Нам следует учесть, матушка, что если Бетти придется выбирать между вами и молодым человеком, то она, хотя и любит вас, непременно выберет его.

Лучше всего было, конечно, держать их врозь. Когда Монмута казнили, а поиски его сторонников начали прекращаться, Алиса сочла, что может спокойно вернуться в Нью-Форест. Поистине, он казался безопаснее, чем повседневный Лондон, где неизменной угрозой был Питер Альбион. Но Алиса боялась, что если объявит об отъезде, то этим доведет до кипения ситуацию с Альбионом и спровоцирует предложение.

Однако через неделю после казни Монмута Питер объявил, что должен на несколько дней уехать по делам в Кент. Сказав, что будет ждать его возвращения, Алиса пылко простилась с ним. И на другое же утро сообщила Бетти, что еще до полудня они отправятся домой.

К вечеру они уже находились в гостинице за двадцать миль от города.

– Завтра вечером будем в Винчестере, – жизнерадостно сказала Алиса.

Спустя два дня Джим Прайд с удивлением увидел проезжающий через Линдхерст экипаж с Алисой и Бетти Лайл. В тот миг, когда он посмотрел на них, Алиса поймала его взгляд и подозвала жестом.

Он отметил, что Бетти слегка подавлена, но Алиса приветствовала его сердечно, спросила об отце и матери, выразила желание знать все новости.

Оказалось, что в Нью-Форесте было спокойно неделю – до сегодняшнего дня. Неизвестно откуда появившийся слух заставил власти заподозрить, что где-то здесь прячутся беглые, собравшиеся отплыть из Лимингтона. С утра обыскали дома, но никого не нашли.

– Полагаю, теперь все затихнет, – сказал Джим.

Но Алиса задумалась.

– Думаю, мы пока не поедем в Альбион-Хаус, – решила она. – Слишком близко от Лимингтона. – Она улыбнулась Прайду. – Велите кучеру ехать в Мойлс-Корт. Мы еще успеем попасть туда засветло.

Мойлс-Корт, находившийся прямо напротив в долине Эйвона, казался местом более безопасным.

Уильям Фурзи только что закончил дневную работу и шел вдоль Эйвона к месту, где собирался незаметно для чужих глаз немного порыбачить, когда ему встретился всадник. Конь был так себе. Мужчина – довольно тщедушный тип с седыми волосами и кроткими водянистыми голубыми глазами. Похоже, он заблудился.

– Не подскажете, как проехать в Мойлс-Корт? – спросил тот.

Уильям присмотрелся к нему. Горожанин, судя по виду, мелкий торговец или, быть может, ремесленник. Выговор не местный. Уильям Фурзи был не дурак и своего, если видел, не упускал. Рыба могла подождать.

– Трудненько найти, – ответил он.

Вообще-то, до дома было меньше мили по прямой дороге. Незнакомец выглядел усталым.

– Я могу отвести вас туда, – предложил Уильям, – но мне это будет не по пути.

– Окупят ли шесть пенсов вашу доброту?

Дневной заработок наемного работника составлял восемь. Поэтому получить шесть от такого заурядного горожанина очень даже неплохо. Должно быть, ему было отчаянно нужно туда попасть. Фурзи кивнул.

Он двинулся кружным путем. Мойлс-Корт находился на опушке сразу же возвышенностью, которая поднималась от долины Эйвона к пустоши Нью-Фореста. Эта часть долины была лесистой, и Фурзи без труда растянул путешествие до двух миль, выбирая тропинки, которые порой возвращались в исходную точку. Поскольку незнакомец молчал, Фурзи заключил, что тот не силен в ориентировании на местности. Это также давало возможность узнать о нем побольше. Издалека ли он прибыл? Тот ответил уклончиво. А чем занимается?

– Я пекарь, – признался его спутник.

Пекарь, проделавший длинный путь и готовый заплатить шесть пенсов за то, чтобы попасть в Мойлс-Корт. Значит, он почти наверняка диссентер, ищущий эту проклятую Лайл. Фурзи дождался подходящего момента, чтобы заговорить.

– Вы ищете благочестивую леди, – дерзнул он предположить ханжеским голосом, в очередной раз свернув не туда.

– Вы так думаете?

– Да. Если вы ищете даму Алису.

– Ах вот как. – Пекарь обрадовался, в его водянистых голубых глазах зажглась надежда.

Фурзи толком не знал, куда заведет беседа, но одно было ясно: чем больше он вытянет из этого человека, тем больше шансов извлечь из услышанного выгоду. И в его мозгу начала формироваться идея.

– Она помогла многим хорошим людям, – продолжил Фурзи, подумал о ненавистных Прайдах и упомянул кое-кого из их лимингтонских родственников. – Но я вас не знаю и должен быть осторожен в речах, – добавил он.

Тут уж бедняга радостно улыбнулся.

– Дружище, вы можете узнать обо мне! – воскликнул он. – Меня зовут Данн, и я приехал из самого Уорминстера. У меня послание для дамы Алисы.

Уорминстер находился в двадцати милях к западу от Сарума. Долгая дорога для пекаря-диссентера, чтобы доставить письмо. Изначальные подозрения Фурзи начали укрепляться. Этот субъект и впрямь мог оказаться полезным.

– А вас как позволите величать? – спросил пекарь.

Фурзи замялся. Он не испытывал ни малейшего желания называть свое подлинное имя этому потенциально опасному приятелю проклятой Лайл.

– Томас, сэр. Просто Томас, – ответил он и осторожно добавил: – Трудные нынче времена для благочестивых людей.

– Так оно и есть, Томас. Я знаю. – Водянистые глаза пекаря наградили его взглядом, исполненным нежного понимания.

Фурзи провел его еще сотню ярдов и негромко обронил:

– Если в столь опасные времена человеку нужно убежище, то, смею заметить, это будет хорошее место.

Да. Сомнения не было, пекарь смотрел на него с благодарностью:

– Вы так считаете?

– Да. Хвала Господу! – энергично добавил Фурзи, поскольку запас окольных путей иссяк, а он узнал все, что нужно. – Мойлс-Корт прямо вон там, – показал он; тот находился меньше чем в четверти мили. – У вас с дамой Алисой свои дела, сэр, и я покину вас тут. Но могу ли спросить, останетесь вы там или вернетесь?

– Вернусь немедленно, добрый Томас.

– Тогда, если вам понадобится проводник, чтобы проехать незаметно, я буду ждать вас, если вам угодно.

Пекарь сердечно поблагодарил его и уехал.

Уильям Фурзи присел на пень. Теперь сомнений в происходящем не осталось. Пекарь помогал беженцам. Зачем еще так приезжать и уезжать? Он хотел привести их к даме Алисе. Фурзи улыбнулся. Он, может быть, и упустил Монмута – а нескольких человек, помогших его найти, солидно вознаградили, – но если друзья пекаря имели какую-то важность, то ему обязательно что-нибудь перепадет. Вопрос в том, как и где их искать? Не след провожать пекаря до самого дома. Но если этих людей доставят в Мойлс-Корт… Его лицо расплылось в ухмылке. Разве не станет это дурным предзнаменованием для чертовой дамы Алисы?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдвард Резерфорд читать все книги автора по порядку

Эдвард Резерфорд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Королевский лес. Роман об Англии [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Королевский лес. Роман об Англии [litres], автор: Эдвард Резерфорд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x