Эдвард Резерфорд - Королевский лес. Роман об Англии [litres]

Тут можно читать онлайн Эдвард Резерфорд - Королевский лес. Роман об Англии [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Литагент Аттикус, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эдвард Резерфорд - Королевский лес. Роман об Англии [litres] краткое содержание

Королевский лес. Роман об Англии [litres] - описание и краткое содержание, автор Эдвард Резерфорд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Со времен нормандского завоевания и до настоящего времени Нью-Форест, или Королевский лес, расположенный вдоль южного побережья Англии, оставался почти мифическим местом. Именно здесь любили охотиться саксонские и нормандские короли. Именно здесь был таинственно убит Вильгельм Руфус, сын Вильгельма Завоевателя. Именно здесь жила семья прекрасной писательницы Джейн Остин. Могучие дубы Нью-Фореста шли на постройку кораблей для флота адмирала Нельсона, а рыбаки Крайстчерча и Лимингтона помогали сэру Фрэнсису Дрейку сразиться с испанской Непобедимой армадой.
Королевский лес – это великолепный фон для увлекательного рассказа о нескольких поколениях шести семей, от аристократов до крестьян, чьи судьбы тесно переплелись. Здесь есть все: вражда и насилие, предательство и верность, магия и красота…
Это роман для всех тех, кто побывал в Англии и полюбил эту страну.
Эта книга для всех тех, кому еще предстоит там побывать.
Впервые на русском языке!

Королевский лес. Роман об Англии [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Королевский лес. Роман об Англии [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвард Резерфорд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мои дети выучились, других нет, так что я буду рад помочь мальчику, если вы советуете. Хотя он диковат, судя по вашим словам.

– Думаю, ему скучно. Но вы рискуете.

– Для торговцев это обычное дело, – бодро отозвался Тоттон. – Ну и куда мы отправим его учиться?

– В Винчестере первоклассная школа, – сказал Гилпин.

И поскольку одно доброе дело почти всегда влечет за собой другое, уже через несколько дней после отъезда юного Натаниэля в Винчестер мистер Гилпин решил всерьез помочь Фанни Альбион.

– В Бат! – воскликнула миссис Гроклтон. – В Бат! И с Фанни Альбион на нашем попечении. Мы будем ей как родные, мистер Гроклтон, – in loco parentis [30] Вместо родителей (лат.) . . – Она произнесла латинские слова, словно поделилась государственной тайной. – Подумайте об этом… Это не значит, что вам найдется там дело, – добавила она с желанием проявить такт.

– А что же Альбионы, они согласны?

– Ну, старый мистер Альбион, будьте покойны, против, но так он относится к большинству вещей. И Фанни не хочет его покидать. Но мистер Гилпин уговорил ее подумать, а миссис Прайд, их экономка, которая ей, знаете ли, прямо нянька, тоже, как я понимаю, оказалась полезной. А затем мистеру Гилпину удалось убедить старую мисс Аделаиду. Так что, я думаю, это дело решенное.

– Несмотря на то, что мистер Альбион возражает?

– Ну же, мой дорогой, в том доме решают, знаете ли, женщины.

– А-а, вон что, – произнес мистер Гроклтон. – Тогда я думаю, – продолжил он после паузы, за которую осознал, что это удачнейшая возможность на время покинуть Лимингтон, – нам лучше отправиться в Бат.

– Благодарю вас, мистер Гроклтон! – просияла жена. – Я же сказала им, что вы всегда разделяете мое мнение.

Они уехали через две недели.

– О Фанни, мы на вершине холма! – воскликнула миссис Гроклтон и добавила на случай, если та не поняла: – Это весьма фешенебельное место.

Они приехали на шесть недель. После этого срока было модно устать от Бата, хотя находились и те, кто жил здесь круглый год по состоянию здоровья или по склонности.

Дом, который подыскала миссис Гроклтон, был безусловно хорош. Как большинство зданий в Бате, он являлся частью красивого ряда георгианских построек и был из кремового камня.

Выстраиваясь в элегантные шеренги и полукольца, дома ярусами поднимались по склонам крутых холмов; они смотрели в небо и вниз на городские долины, где между каменными утесами змеилась местная река. Спроси Бог у миссис Гроклтон, каким Ему сотворить рай, она бы, наверное, ответила: «Сделай его, как Бат». С поправкой на личные планы могла и добавить: «А поставить можно у моря».

Фанни Бат понравился меньше, хотя она этого не сказала. Дом, хотя с правильными пропорциями и первоклассный, оказался без сада. В Бате было мало домов с садом. И всего один или два парка, в основном с лужайками и клумбами, без деревьев. Но когда она деликатно обратила на это внимание миссис Гроклтон, эта леди сумела сразу направить ее мысли в нужное русло.

– Деревья, Фанни? Но разве ты не понимаешь, какое безобразие получится в Бате из-за всех этих листьев? К тому же, – добавила она совершенную правду, – окрестные холмы сплошь покрыты лесами и выглядят, пожалуй, весьма роскошно.

Дом был большим. Гроклтоны привезли детей, а детская оказалась на верхнем этаже. Главные гостиные располагались этажом выше уровня улицы, и из них открывались великолепные виды на лежащий внизу город. Фанни с удовольствием проводила время в гостиной, любуясь перспективой. Она даже попробовала ее зарисовать. Но под опекой миссис Гроклтон времени рассиживаться было мало.

Она, бесспорно, обеспечила Фанни смену обстановки. Они спустились к Питьевой галерее возле древних Римских купален. В просторном дворе, с которым чарующе контрастировала старинная готическая церковь бывшего аббатства, носильщики в голубых ливреях с позолоченными пуговицами ждали у портшезов, готовые доставить курортников, куда те пожелают. Миссис Гроклтон настойчиво заявила, что им с Фанни следует при первом же случае воспользоваться оными.

На следующий день они побывали на концерте в Зале собраний. Там было просторно и очень красиво. Они узнали, что через два вечера дается бал по подписке, и миссис Гроклтон сказала, что нужно непременно пойти.

День третий был посвящен преимущественно магазинам. Нет, они ничего не купили, но осмотрели модные магазины и оценили публику.

– Бат задает тон, Фанни, – любезно пояснила миссис Гроклтон. – В Бате рождается приличное общество. Бат похож на нашу школу! – Она пришла в восторг от этой неожиданной мысли. – Появление в Бате идет на пользу даже тем прелестнейшим высокородным юным леди, которые всю жизнь провели в сельской местности.

Бал обернулся легким разочарованием. Если светский мир и сосредоточился в Бате, то он не снизошел до Зала собраний. Туда явились приехавшие на воды вдовы, инвалиды, отставные военные и энергичные торговцы, которые протанцевали весь вечер чрезвычайно оживленно и с вполне благопристойными разговорами. Миссис Гроклтон и Фанни познакомились с семейством бристольского купца, два сына которого пригласили Фанни на танец. Так же поступил и очень милый майор, воротничок у которого слегка засалился, а одежда грозила вот-вот начать расползаться по швам.

– Вы меня не бойтесь! – добродушно сказал он. – Я ищу здесь богатую вдовушку.

Майор оказался забавным человеком и рассказал ей много полезного о городе.

– Для таких, как вы, которые живут выше, по вечерам открыты верхние бальные залы. Там общество покраше. Но сливки из джентри не часто бывают на балах. Только когда там есть на что взглянуть. У них свои, частные вечера. Вот где вам место.

Миссис Гроклтон пришла к тому же выводу иным путем.

– Боюсь, – заметила она тем вечером мужу, когда они остались наедине, – что на балу было полно людей вроде нас.

– Вам неугодно встречаться с такими, как мы? – мягко спросил тот.

– Будь мне это угодно, – вполне резонно ответила миссис Гроклтон, – мы бы сэкономили деньги и остались дома.

Впрочем, последующие дни прошли достаточно неплохо. По утрам, если было тепло, они водили детей любоваться городскими пейзажами или к реке, откуда открывался вид на величественные лесистые склоны Бичен-Клиффа. В другой раз шли за город посмотреть роскошный Прайор-парк, за которым находился специально сооруженный наклонный рельсовый путь для доставки в город строительного камня и действовавший благодаря силе тяжести. Мистера Гроклтона это зрелище впечатлило.

Миссис Гроклтон была обстоятельна. Вскоре Фанни ощутила, что знает город не хуже большинства приезжих: прекрасный Королевский сквер, Цирк [31] Круглое здание, построенное в георгианском стиле по образу римского Колизея. ; роскошный мост Палтни – творение Роберта Адама; Залы собраний – Верхний и Нижний, Королевский полумесяц [32] Жилая улица из 30 домов в форме полумесяца. , где по воскресеньям было принято совершать променад. Светский сезон не выделялся в Бате особо, так как народ приезжал круглый год и сезон как бы не прерывался. В целом место было весьма приличным, пусть даже они не знали многих людей. В конце первой недели зарядил дождь, который почти не прекращался три дня, и Фанни была бы несколько угнетена, не получи она приятнейшее письмо от Луизы, где та сообщила, что они с братом и сами собираются ненадолго приехать в Бат ради ее милого общества.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдвард Резерфорд читать все книги автора по порядку

Эдвард Резерфорд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Королевский лес. Роман об Англии [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Королевский лес. Роман об Англии [litres], автор: Эдвард Резерфорд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x