Эмилио Сальгари - Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов
- Название:Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-14144-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмилио Сальгари - Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов краткое содержание
Два романа («Капитан Темпеста» и «Дочери фараонов») выходили на русском лишь в сокращенном виде, поэтому для нашего издания они были переведены заново. Роман «Дамасский Лев» выходит на русском языке впервые.
Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И он сдержал слово. Оба мусульманина, получив по пуле в лоб, повалились на землю рядом с пещерой, орошая все вокруг кровью и брызгами мозгов.
– Гурии вас ожидают, добро пожаловать! – грозно произнес грек.
Он разоружил мертвецов, забрал боеприпасы и столкнул их тела со скалы. Послышались два громких всплеска, и все стихло. Турки были уже среди гурий.
15
На галере Али-паши
Пока грек столь быстро и успешно расправлялся с двумя незадачливыми мошенниками, Мико на всех парусах несся к рейду Кандии. Чтобы не получить шальной заряд из какой-нибудь кулеврины, он зажег фонарь и прижался к берегу, строго держась по ветру. Вдали поблескивали огни турецкой эскадры. Фонари у турок были большие и яркие, некоторые в метр-полтора высотой, все серебряные, а на флагманских галерах – из чистого золота. В открытом море светились сигнальные огни галиотов, курсировавших вдоль рейда, чтобы оградить пашу от любых неожиданностей. Мико, такой же бывалый моряк, как и грек, точно сориентировал паруса и направил каик к полугалере [33] Полугалера (скампавея) – галера малого размера. (Примеч. перев.)
, которая, подняв весла, шла свободным ходом в миле от берега.
Над морем сразу же взвился голос, который с угрозой крикнул:
– Эй, ты, остановись, или мы угостим тебя зарядом картечи, как христианскую собаку! Стой!
– Я турок, иду из бухты Капсо с письмом от султана! – крикнул албанец.
– Подойди ближе!
Албанец спустил паруса и точно и быстро подвел каик к левому борту полугалеры.
– Поднимись! – крикнул тот же голос.
Албанец привязал шлюпку к трапу и легко вскарабкался на палубу.
На него тут же набросились капитан и человек шесть офицеров. Грубо схватив его за горло, капитан сказал:
– Покажи письмо.
– Я должен передать его только в руки самого паши, – ответил албанец.
– Не такой я дурак, чтобы его вскрывать. Великий адмирал меня посадит на мачту, как на кол, а мне вовсе неохота там оказаться. Я хочу сначала увидеть, как разорят Кандию.
Матросы принесли фонарь.
Мико достал письмо, которое хранил во внутреннем кармане, и показал удивленному капитану огромные печати султана.
– Да забери меня все гурии, что бродят по нашему раю! – слегка побледнев, вскричал капитан. – Хорош бы я был, если бы выпустил в этого человека заряд картечи. Разрази меня бомбарда!.. Печати настоящие. Я их знаю…
Потом, внимательно и подозрительно посмотрев на Мико, сказал:
– Кто дал тебе письмо?
– Я не могу тебе сказать. Это касается только паши, и я тоже дорожу своей шкурой.
– Ты прав. Ты еще совсем молод, и, может, тебе доведется увидеть и другие победы ислама.
Он усадил в каик двоих матросов и велел взять его на буксир. Гребцы заработали веслами, и полугалера устремилась к османской флотилии, широким полукругом стоявшей на якоре напротив Кандии. Похоже, и осаждавшие, и осажденные в эту ночь объявили передышку, потому что и кулеврины, и бомбарды молчали. Только на аванпостах время от времени слышались выстрелы из аркебуз. Ловко маневрируя, полугалера прошла мимо двух сотен кораблей эскадры, не задев ни одного, и причалила к борту флагманской галеры. Шканцы флагмана ярко освещали три больших фонаря.
Капитан поднялся на борт и велел провести себя к паше. Тот безмятежно курил наргиле, сидя за большим столом, который накрывали в торжественных случаях, и незаметно осушал одну за другой бутылки старинного кипрского вина. В нескольких шагах от него на оттоманке, у левого борта, возлежала Хараджа. Ночь выдалась душная, и она завернулась в легкое шелковое покрывало. Лицо этой жестокой женщины чуть побледнело, но глаза не утратили блеска.
– Что тебе надо? – спросил паша, увидев, как к нему поднимается капитан полугалеры.
– Есть известия из Константинополя, с печатью султана, господин.
– Письмо?
– Да. Его доставил матрос, приплывший из бухты Капсо.
– Кто такой?
– Я не решился его спрашивать.
– Ну и дурак, – сказал паша, взяв письмо, протянутое капитаном. – Приведи сюда человека, который его привез.
– Письмо от султана! – воскликнула Хараджа, и голос ее дрогнул. – Берегись, дядя: такие послания всегда печальны, а иногда дело кончается шелковым шнурком.
– Да ну!.. Я нужен ему, да и флот настолько мне предан, что я спокойно могу привести его в Константинополь и слегка расшевелить бездельников, которые наводнили гаремы и только и мечтают, как бы совершить очередное преступление.
Он осторожно разломил печати, аккуратно вскрыл конверт из пергамента, вынул письмо и тут же быстро пробежал его глазами.
– Ну что? – спросила Хараджа обеспокоенно.
– Мне предписано явиться на флагманской галере в бухту Капсо и получить секретные распоряжения, которые мне передаст важное правительственное лицо.
– Но почему? Разве султан недоволен тем, как развивается осада Кандии?
– Возможно, – ответил паша, слегка нахмурившись. – Они там что, в Константинополе, думают, что можно за один день сровнять с землей мощную крепость? Пусть сами приедут и отведают венецианских кулеврин и мечей.
– Не обольщайся: в Константинополе вечно затеваются какие-то заговоры, и у тебя там наверняка полно завистников.
– Я это знаю не хуже, чем ты, – ответил паша и принялся расхаживать по палубе, теребя рукоятку сабли. – Если они вздумают отстранить меня от командования эскадрой, то жестоко просчитаются.
В этот момент появился капитан, за ним албанец.
– Вот человек, который привез письмо, – сказал командир полугалеры.
Паша уставился на Мико. Тот прекрасно понимал, что ходит по краю пропасти, но держался со спокойствием, достойным восхищения.
– Так ты прибыл из…
– Из бухты Капсо.
– И как ты сюда добрался?
– На каике, под парусом.
– В Капсо стоит галера?
– Да, мой господин, она специально пришла из Константинополя со срочным приказом не трогать Кандию.
– Как она называется?
– «Струмика».
– Не знаю такой. Наверное, это новый корабль.
– Ее спустили на воду три недели назад.
– Кто ею командует?
– Капитан Родосто, но…
– Почему ты запнулся? – спросил паша, впившись в него глазами.
– Этот капитан, если можно так сказать, больше не командует, после того как султан поставил с ним рядом ферика (старшего бригадира), который ничего не смыслит в морском деле.
– Представляю себе. И ты знаешь, чего от меня хотят?
– Нет, мой господин.
– Если бы ты мог сказать мне одну вещь, я бы тебя щедро наградил.
– Я всего лишь простой матрос и даже помыслить не могу, чтобы расспрашивать старших по званию.
– У тебя странный акцент. Откуда ты?
– Из Албании, мой господин.
– Даже драчливые горцы решились ринуться в море? До Адриатики рукой подать, и там непрерывно патрулируют венецианские галеры.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: