Элисон Уэйр - Анна Болейн. Страсть короля
- Название:Анна Болейн. Страсть короля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-15082-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элисон Уэйр - Анна Болейн. Страсть короля краткое содержание
Силой своего писательского таланта популярный автор и известный историк Элисон Уэйр пытается восстановить справедливость по отношению к своей героине, одной из самых трагических фигур XVI столетия – королеве, которую ненавидели подданные; женщине, оболганной перед мужем. «Анна Болейн. Страсть короля» – это второй роман принадлежащей перу Элисон Уэйр драматической серии, каждая книга которой посвящена одной из жен короля Генриха VIII. Впервые на русском языке!
Анна Болейн. Страсть короля - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но вот показался закутанный в меха – было холодно – Генрих. На почтительном отдалении от него держалась свита. Вившиеся вокруг Джейн мужчины, как по команде, поклонились и исчезли. Анна смотрела, как Джейн делает реверанс, а Генрих поднимает девушку, берет ее руку и порывисто целует. После чего – вот так сюрприз! – Джейн отдергивает руку, что-то говорит, снова приседает в реверансе и торопливо уходит в сторону дворца, оставляя короля стоять с весьма обескураженным видом.
Значит, правда: он преследовал Джейн ухаживаниями. А она, коварная бестия, вела умную игру – такую же, как когда-то Анна. Ведь стоило в чем-либо отказать Генриху, и он готов был перевернуть небо и землю, лишь бы получить желаемое.
Пришлось даже сесть – такую слабость ощутила Анна. Стоило подумать о ребенке. Нет, она не будет упрекать Генриха. Джейн бессильна, пока она, Анна, вынашивает наследника для Англии. К тому моменту, как появится ребенок, Джейн Сеймур, вероятно, превратится в отдаленное воспоминание, мимолетную досаду, не более.
Бóльшую озабоченность вызывала вероятность обрушения на Англию мстительной длани императора.
– Не могу передать, как меня тревожит мысль, что в случае вторжения в Англию наших детей могут отстранить от трона в пользу леди Марии, – сказала Анна Генриху, когда тот пришел отдать беременной жене обязательный ежедневный визит вежливости.
– Перестаньте беспокоиться. Если император высадится на наши берега, мы его встретим как полагается.
Эта бравая тирада, на взгляд Анны, прозвучала несколько натужно.
– Сир! – заговорила она страстно, отчаянно. – Леди Мария всегда будет доставлять нам неприятности. Ее неповиновение вашим справедливым велениям лишь придает силы нашим врагам. Умоляю вас, пусть закон возымеет над ней власть! Это единственный способ отвратить войну. Какую выгоду получит Карл, если ему не за кого будет сражаться? Ему нужна наша дружба и торговля с нами.
Заботливое выражение на лице короля сменилось хмурым.
– Вы просите меня отправить на эшафот собственную дочь?
– Она изменница и опасна для вас. Пока она жива, нашему сыну не жить спокойно!
Генрих смотрел на нее с отвращением:
– Возможно, угроза казнить Марию послужила бы серьезным предостережением для императора.
Анна ничего не ответила. Пока этого было достаточно, а в стратегическом плане могло иметь развитие. Она будет выжидать, пока не родится ребенок.
Однако Генрих ее удивил.
– Вы правы, – сказал он. – Я решился. Это нужно сделать.
На следующий день король пришел к Анне перед обедом и сообщил:
– Только что я виделся со своими советниками. Я заявил им всем, что больше не намерен испытывать проблемы, страх и терзаться подозрениями из-за возможных козней Екатерины и Марии. Я поставил их в известность, что на следующей сессии парламент должен издать против них Акт с обвинением в измене, или, клянусь Богом, я не стану ждать дольше и расправлюсь с ними сам!
– И что они ответили?
– Они были шокированы, но я сказал им, что тут не о чем плакать и ни к чему кривить лица. Сказал, что, даже если из-за этого потеряю корону, все равно исполню свое намерение.
Исполнит ли? Анна сомневалась.
– Вы поступили правильно, Генрих, – похвалила она супруга. – Нет другого способа обеспечить безопасность нашим детям.
– Да, но, ей-богу, какой ценой! – воскликнул король.
Он уже колебался.
Позднее Анна послала за Джорджем и передала ему разговор с Генрихом.
– Даже если сейчас король даст слабину, когда родится сын, он мне не откажет. Но меня беспокоит настоящее. Боюсь, мои недруги готовятся меня уничтожить. Они уже лебезят перед этой девицей Сеймур.
– Тебя не тронут, раз ты носишь сына короля, – успокоил сестру Джордж.
– Да, не тронут, но что, если Господь откажет мне в этом благословении?
– Молись, чтобы Он послал тебе этот дар.
Анна закусила губу:
– Не могу избавиться от страха, что, пока жива Екатерина, мне не выносить жизнеспособного сына. И даже если он родится, всегда найдутся те, кто назовет его бастардом. Вот если бы мой статус королевы был неоспоримым…
Джордж ничего не ответил. Он сидел, погрузившись в раздумья.
– Екатерина – моя смерть, а я – ее, – сказала Анна. – Я позабочусь о том, чтобы она не смеялась надо мной, когда меня не будет.
– И как ты намерена это сделать?
– Что-нибудь придумаю.
Брат скептически взглянул на сестру. Он слишком хорошо ее знал. Из всех огульных обвинений, которые предъявляли ей люди, явно несправедливым было одно – «убийца». В душе она такой не была.
А потом будто вмешался сам Господь. Генриху сообщили, что Екатерина тяжело больна. Это казалось ответом на мольбы Анны. Ее сын мог стать бесспорно законным.
Однако в следующем донесении говорилось, что Екатерине стало лучше.
– Молю вас, – в отчаянии говорила Анна Генриху, – покончите с ней и ее дочерью! Ради нашего ребенка!
Генрих обозлился:
– Такие чувства и слова не к лицу женщине. – Тон его был уничижительным.
– Вы не будете знать покоя, пока не освободитесь от этих изменниц! – воскликнула Анна. – Я не успокоюсь, пока обе они не сойдут в могилу.
– Тогда вы обретете покой очень скоро – по крайней мере, наполовину. Прочитав это донесение, я подумал, мне не нужно ничего предпринимать для ускорения кончины вдовствующей принцессы. Успокойтесь, Анна. Пусть свое дело сделает природа.
Глава 25. 1536 год
– Шапуи просит о встрече со мной, – сказал Генрих Анне.
Прошла неделя после Нового года, и тошнота, связанная с началом беременности, к счастью, отступала. А Шапуи наверняка доставил известия, которые ее интересовали, ведь он только что вернулся из Кимболтона. Поверив, что конец Екатерины близок, Генрих позволил Шапуи с ней повидаться.
– Теперь это не принесет вреда, – объяснил свое решение король.
Анна заняла место рядом с Генрихом в приемной зале, который был полон придворными, предвкушавшими драматическую сцену. Отец и Джордж также находились здесь, и им не терпелось услышать, что Анна стала королевой Англии безоговорочно.
Объявили о прибытии Шапуи. Он вошел, одетый во все черное, с лицом серым и строгим.
– Ваше величество, – произнес посол, поднимаясь из поклона. – С глубоким прискорбием сообщаю вам, что королева мертва.
Архангел Гавриил едва ли приносил когда-либо более желанную весть.
– Теперь я действительно королева! – заявила Анна.
– Хвала Господу, мы свободны от подозрений, что кто-то затевает войну! – ликующим тоном произнес Генрих.
Шапуи бросил на него быстрый испепеляющий взгляд:
– Я привез вам ее последнее письмо.
Он передал королю сложенный лист бумаги, скрепленный печатью с гербами Англии и Испании. Генрих сломал печать и стал читать. Взгляды всех, кто находился в зале, были прикованы к нему. Вдруг король замер, и Анна увидела, что по его щеке медленно сползает слеза. Но он скрепился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: