Ильдефонсо Фальконес - Собор у моря [Литрес]
- Название:Собор у моря [Литрес]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2006
- ISBN:978-5-389-20630-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ильдефонсо Фальконес - Собор у моря [Литрес] краткое содержание
Собор у моря [Литрес] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
По какому праву? Арнау был женат на баронессе, знатной особе, сопровождавшей его на помост у замка Монбуи, когда он отменил дурные обычаи…
— Через несколько дней начнется суд над Арнау, — неожиданно сказал Жоан.
Мар и Аледис остановились.
Монах прошел еще несколько шагов, пока не понял, что женщины не идут с ним.
Обернувшись, он увидел, что они стоят и молча смотрят друг на друга.
«Кто ты?» — казалось, спрашивали глаза каждой из них.
— Я сомневаюсь, что у этого монаха было детство… а уж тем более подруги детства, — вымолвила Мар, вздернув подбородок.
Аледис не ответила.
Мар продолжала гордо стоять, сверля незнакомку взглядом. Даже мул, который до этого спокойно стоял, навострил уши.
— Какая ты… недоверчивая, — сказала ей Аледис.
— Жизнь научила меня быть такой.
— Если бы двадцать пять лет тому назад мой отец согласился, я была бы женой Арнау.
— Если бы пять лет тому назад со мной обошлись как с человеком, а не как с животным, — холодно произнесла Мар и повернулась, бросив взгляд на Жоана, — я была бы рядом с Арнау.
Снова повисло молчание.
Обе женщины неотрывно смотрели друг на друга, словно каждая из них пыталась оценить соперницу.
— Прошло двадцать пять лет, как я не видела Арнау, — призналась наконец Аледис.
«Я не собираюсь вступать с тобой в борьбу», — читалось в ее глазах.
Мар переступила с ноги на ногу и ослабила узду мула. Ее взгляд перестал быть колючим.
— Я живу не в Барселоне. У тебя можно остановиться? — спросила она у Аледис, чуть помедлив.
— Я тоже живу не в Барселоне, — ответила та. — Я остановилась… с моими дочерьми на постоялом дворе дель Эстаньер. Но мы сможем все уладить, — добавила Аледис, увидев, что новая знакомая колеблется.
— А он? — Женщина кивнула на Жоана.
Обе посмотрели на монаха. С изможденным лицом, в грязной, изорванной одежде, болтающейся на его опущенных плечах, Жоан стоял на том же месте, где остановился.
— Он должен многое объяснить людям, — сказала Мар, — и может нам понадобиться. Пусть спит с мулом.
Жоан подождал, пока женщины снова отправятся в путь, и тоже двинулся вперед.
«А почему ты здесь, спросит она меня. Что ты делала во дворце епископа?» — думала Аледис, украдкой поглядывая на свою новую спутницу.
Мар продолжала идти, таща за собой мула и не уступая дорогу тем, кто появлялся у них на пути.
Что могло произойти между Мар и Жоаном?
Монах выглядел совершенно раздавленным…
Как доминиканец мог допустить, чтобы какая-то женщина отправила его спать с мулом?!
Они пересекли площадь Блат.
Аледис снова посмотрела на молодую женщину. Она уже призналась ей, что знает Арнау, но не сказала, что видела его в камере. А Франсеска? Что она должна сообщить о Франсеске?
Признаться, что она мать Арнау? Нет.
Жоан с ней знаком и думает, что старуха — мать покойного мужа Аледис. Но что они скажут, когда их всех пригласят на процесс против Арнау? К тому же очень скоро выяснится, что она — публичная женщина, и что тогда?..
Наверное, ей, Аледис, лучше ничего не говорить Мар, но тогда как объяснить, что она делала во дворце епископа?
— О! — воскликнула Аледис, отвечая на вопрос Мар. — Я выполняла поручение мастера дубильщика, моего покойного мужа. Когда он узнал, что я буду проезжать через Барселону…
Эулалия и Тереза смотрели на нее украдкой, не отрываясь от своих мисок.
В компании Мар, монаха и мула она прибыла на постоялый двор и попросила, чтобы хозяин принес третий тюфяк в комнату Аледис и ее дочерей. Жоан покорно согласился, когда Мар заявила, что он будет спать в хлеву с мулом.
— Слушайте наш разговор, — велела Аледис девушкам, — но ничего не говорите. Старайтесь не ответить ни на один вопрос и запомните: мы не знаем никакой Франсески.
Все пятеро принялись за еду.
— Итак, монах, — снова спросила Мар, — почему инквизитор запретил посещать Арнау?
Жоан не съел и кусочка.
— Мне нужны были деньги, чтобы заплатить охраннику, — ответил он усталым голосом, — а поскольку в лавке Арнау не было наличных денег, я приказал продать некоторые требования. Эймерик подумал, что я собираюсь опустошить сундуки Арнау, тогда инквизиция не получит…
В этот момент в зал вошли сеньор де Бельера и Женис Пуч.
Их лица расплылись в улыбке при виде девушек.
— Жоан, — сказала Аледис, — эти двое кабальеро вчера приставали к моим дочерям, и у меня создается впечатление, что их намерения… Ты не мог бы помочь мне, чтобы они больше не приставали?
Жоан повернулся к двоим мужчинам, которые перемигивались, плотоядно поглядывая на Эулалию и Терезу и вспоминая прошедшую ночь.
Улыбки на их лицах исчезли, как только они увидели черного монаха. Жоан продолжал сверлить их взглядом, и кабальеро молча присели за свой стол, уткнувшись в миски, которые им только что принес хозяин.
— Почему собираются судить Арнау? — спросила Аледис, когда Жоан снова повернулся к ним.
Сахат наблюдал за марсельским кораблем: это была крепкая галера с одной мачтой, с одним рулем на корме и двумя боковыми, со ста двадцатью гребцами на борту.
Команда готовилась сниматься с якоря.
— Она быстрая и очень надежная, — заметил Филиппо, — пережила уже несколько встреч с пиратами, и ей всегда удавалось улизнуть. Через три-четыре дня ты будешь в Марселе, а оттуда тебе будет легко сесть на какой-нибудь каботажный корабль и добраться до Барселоны.
Мавр кивнул.
Филиппо, держась одной рукой за предплечье Сахата, палкой показывал на галеру. Служащие, коммерсанты и рабочие порта уважительно здоровались с ним, проходя мимо. Потом они с той же вежливостью здоровались с Сахатом.
— Погода хорошая, — добавил Филиппо, показывая палкой на небо, — у тебя не будет проблем.
Капитан корабля подошел к борту и подал знак Филиппо. Сахат почувствовал, как старик сжал его руку.
— Мне кажется, что я тебя больше не увижу, — с грустью произнес торговец.
Мавр повернулся к нему лицом, но Филиппо сжал его руку еще сильнее.
— Я уже стар, Сахат.
Они обнялись, стоя у галеры.
— Позаботься о моих делах, — сказал мавр, отходя от него.
— Я позабочусь, — пообещал Филиппо, — а когда не смогу, — добавил он дрожащим голосом, — это будут делать мои сыновья. Но тебе, я думаю, еще придется помогать им.
— Я сделаю это, — пообещал в свою очередь Сахат.
Филиппо прижал к себе Сахата и поцеловал его перед всей толпой, которая собралась перед отплытием галеры, ожидавшей последнего пассажира. Все зашушукались, поразившись такому проявлению чувств со стороны Филиппо Тешио.
— Иди, — сказал ему старик.
Сахат приказал двум рабам, которые несли его багаж, идти вперед и последовал за ними.
Когда он поднялся на галеру, Филиппо уже покинул берег.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: