Элизабет Гиффорд - Добрый доктор из Варшавы [litres]

Тут можно читать онлайн Элизабет Гиффорд - Добрый доктор из Варшавы [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Литагент 1 редакция (7), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элизабет Гиффорд - Добрый доктор из Варшавы [litres] краткое содержание

Добрый доктор из Варшавы [litres] - описание и краткое содержание, автор Элизабет Гиффорд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Варшава, 1940-й. Еврейское гетто находится под жестким контролем нацистов. Сотни тысяч мужчин, женщин и детей медленно умирают от голода в этих стенах. И в то время как вокруг царит отчаяние, один человек приносит надежду и беспрестанно заботится о постоянно растущем числе обездоленных детей.
Студенты Миша и София помогают Янушу Корчаку в его Доме сирот. Но пребывание в гетто становится всё опаснее и молодым людям приходится в одиночку противостоять обстоятельствам, надеясь когда-нибудь снова обрести друг друга. А доктор Корчак, отказавшись оставлять детей, пойдет до самого конца, в пучины ужасной и бесчеловечной тьмы.
Основанный на реальной истории роман о выдающемся польском педагоге и докторе Януше Корчаке, погибшем вместе со своими воспитанниками в Треблинке.

Добрый доктор из Варшавы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Добрый доктор из Варшавы [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элизабет Гиффорд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Они застрелили пациента? Больного на операционном столе?

– Врача, персонал, всю семью. И, пан, есть еще много других сообщений об убийствах прошлой ночью. И аресты.

Она кладет список на стол со скорбным и извиняющимся взглядом.

Плечи Чернякова опадают, он тяжело опирается руками на стол, читая список. Весть об убийстве польского врача потрясает его. Душераздирающие картины встают у него перед глазами, когда он берет трубку и набирает номер гестапо.

Голос на другом конце провода коротко и резко сообщает, что отныне он не может разговаривать с обершарфюрером Менде лично. Комиссар Ауэрсвальд во дворце Брюля также оказывается недоступен.

Он кладет трубку, ставшую бесполезной.

Что делать теперь, когда с ним отказываются вести переговоры?

Нервы его натянуты, и он подскакивает от неожиданного телефонного звонка. Звонят из отделения еврейской полиции у Лешненских ворот. Мужчина почти кричит:

– Председатель Черняков, восемь машин с немецкими солдатами только что въехали в гетто! Сбоку на автомобилях написано «Пол.»! На улицах ни души! – Из трубки слышен рев двигателей. – Пан, их все больше, прибывают уже другие! В полной боевой форме, и с ними эсэсовцы!

Черняков слышит треск выстрелов.

– Что там происходит? Алло!

– Пан, они стреляют. Боже мой, в женщину на балконе…

Связь прерывается. Черняков перезванивает – никто не отвечает.

Он встает из-за стола, полный решимости. Он немедленно поедет во дворец Брюля и лично поговорит с Ауэрсвальдом. Но тут из окна раздаются звуки подъезжающих автомобилей, визг тормозов, крики, хлопанье дверей. По лестнице дробно стучат тяжелые сапоги. А из открытого окна с игровой площадки через дорогу слышатся детские голоса, в воздухе витает запах лета. Десять эсэсовцев врываются в кабинет Чернякова. Он узнает штурмбаннфюрера СС Хофле из Люблинского гетто. Черняков немного знает его, несколько месяцев назад он и его офицеры приезжали в гетто с кратким визитом.

Сейчас всем руководят люблинцы, видно, что они здесь главные. За ними следуют Менде и Брандт из варшавского гестапо.

Черняков встает, стараясь сохранять хладнокровие.

– Отключить телефон, – отрывисто приказывает Менде. Скрипя длинным кожаным пальто, Хофле усаживается в кресле напротив стола. Вогнутую фуражку он не снимает. Он закидывает ногу на ногу, принимает расслабленную позу начальника, болтая в воздухе начищенным сапогом. Черняков разглядывает цветные блики от витража на полу. На улице в машине Менде с открытым верхом один из немцев, ожидающих его, ставит на граммофон пластинку с вальсом Штрауса. С детской площадки доносятся детские голоса, будто птицы щебечут где-то вдалеке.

Менде больше не притворяется, что ничего не знает. Резким, лающим тоном он отдает приказы:

– Детскую площадку закрыть, детей отправить по домам. Внимательно выслушайте инструкции и ничего не перепутайте, они должны быть исполнены в точности. Все евреи должны быть эвакуированы из гетто и переселены на восток. Эвакуация начинается сегодня. К четырем часам шесть тысяч человек должны прибыть на Умшлагплац и быть готовы к погрузке в поезда.

– Как же так? Это невозможно, – лепечет Черняков, заикаясь от волнения.

Хофле смотрит на него из-под простых круглых очков. На его лице раздражение бюрократа, жаждущего закончить день без авралов и уйти вовремя домой. Он встает и кладет на стол перед Черняковым письменный приказ о депортации.

– Поезда готовы. Никаких исключений. Подпишите приказ и доведите эту информацию до всех подразделений службы порядка, которые будут участвовать в депортации и должны следовать этим инструкциям.

– Куда вы их везете?

Хофле подскакивает от возмущения.

– С чего вы взяли, что имеете право задавать вопросы? Вы будете делать все, чтобы выполнить приказ. За невыполнение ваши коллеги в тюрьме будут расстреляны. Думаю, теперь вам ясно все.

У Чернякова звенит в ушах, когда он читает приказ. Он говорит себе, что должен сдержаться и не реагировать на вспышку гнева Хофле. Стараясь сохранить ровное дыхание и безмятежный вид, он пытается избавить от депортации как можно больше людей.

– Здесь говорится, что рабочие, их семьи и еврейская полиция освобождены от депортации. Нельзя ли сделать подобное исключение и для Союза ремесленников, их жен и учеников?

Хофле пожимает плечами:

– Думаю, возможно, да, они могут быть освобождены.

– И я знаю, господин офицер, вы не забираете больных из госпиталя. Нельзя ли освободить и детей из приютов, ведь они так же беззащитны и находятся у нас на попечении?

Тут Хофле теряет терпение, он резко вырывает бумагу из рук Чернякова.

– Я согласен пересмотреть вопрос о детях при условии, что вы будете доставлять на Умшлагплац каждый день по шесть тысяч человек.

– Но если я не найду столько желающих?

– Тогда расстреляют вашу жену!

Гестаповцы уходят, их сапоги грохочут по деревянным ступенькам. Черняков остается один, в комнате еще витают запахи кожаных плащей гестаповцев и масла для волос. Он делает резкий вдох, чтобы подавить подступающую тошноту, всегдашнюю спутницу невыносимой головной боли, от которой темнеет в глазах. Нужно найти выход. Нужно действовать. Нужно приложить все силы, чтобы дети не сели в те поезда. Господи, сделай так, чтобы гестапо не тронуло детей.

Черняков подходит к открытому окну. Качели пусты, вокруг никого, под утренним солнцем только ветер несет по бетону пыль.

Весь день Черняков пытается освободить заложников. При этом не забывает следить за сводками о количестве людей на Умшлагплац. Ведь если квота не наберется, заложников расстреляют. И он отправляет сообщения, делает звонок за звонком, пытаясь узнать, было ли получено разрешение на освобождение сирот.

* * *

В штаб-квартире еврейской полиции руководство отдает приказы и задания, сколько людей каждый из полицейских должен привести на Умшлагплац к поездам. Если квоту не выполнить, последуют казни. Чтобы отловить необходимое количество людей, полицейские прочесывают гетто, забирая бездомных с улиц, беженцев из приютов, заключенных из Генсювки.

Остальным обитателям гетто это кажется чем-то вроде избавления от балласта.

* * *

София стоит в толпе перед объявлением на стене, пытаясь осознать прочитанное, чувствуя, как земля уходит из-под ног. Вот и началось. Гетто словно получило удар током, одни поспешно уходят, чтобы быстрее оформить разрешение на работу, другие заламывают руки.

Полиция освобождает приют от недавно прибывших, хорошо одетых немецких евреев. Люди выстраиваются в стройные шеренги по четыре и с достоинством шагают к станции, где их ждут поезда, чтобы отвезти в трудовые лагеря.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Гиффорд читать все книги автора по порядку

Элизабет Гиффорд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Добрый доктор из Варшавы [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Добрый доктор из Варшавы [litres], автор: Элизабет Гиффорд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x