Екатерина Франк - Под флагом цвета крови и свободы

Тут можно читать онлайн Екатерина Франк - Под флагом цвета крови и свободы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Array SelfPub.ru, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Франк - Под флагом цвета крови и свободы краткое содержание

Под флагом цвета крови и свободы - описание и краткое содержание, автор Екатерина Франк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
XVII век, колонии Нового Света на берегах Карибского моря. Бывший британский офицер Эдвард Дойли, потеряв должность и смысл жизни, волей судьбы оказывается на борту корабля, принадлежащего пиратской команде. Ему предстоит пройти множество испытаний и встретить новую любовь, прежде чем перед ним встанет выбор: продолжить службу английской короне или навсегда присоединиться к пиратскому братству…

Под флагом цвета крови и свободы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Под флагом цвета крови и свободы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Екатерина Франк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Как вам угодно, – удивленно махнул Уильям рукой – непрошеного свидетеля как ветром сдуло, хотя дверь за ним захлопнулась неплотно, оставив небольшую щелочку. Дойли и не заметил бы подобное раньше, но пиратская жизнь, как он понимал теперь, здорово изменила его.

– Не будете ли вы любезны запереть дверь, сэр? Небольшая предосторожность не помешает, – спросил он, оставшись стоять, хотя Мэрфи сам отодвинул от стола предназначенное ему второе кресло – напротив своего. Молодой капитан нахмурился, а затем слегка покраснел – на его уже вполне загорелом, с четкими чертами лице это было бы не столь заметно, не порть все пушистая, совсем юношеская шапка кудрей цвета спелой пшеницы – затем вынул из кармана ключ и тщательно замкнул дверь, предварительно выглянув в коридор.

– Слушаю вас, мистер Дойли, – дождавшись, когда его гость присядет, он наконец вернулся на свое место и сцепил руки в замок перед грудью, живыми и внимательными глазами глядя на Эдварда. Тот невольно стиснул зубы: жгучее чувство прежде много лет довлевшей над ним ответственности вот за таких еще немыслимо честных, доверчивых и энергичных юношей вдруг ни с того ни с сего поднялось внутри него, и на мгновение он остро ощутил, что, быть может, навсегда губит эту молодую жизнь; но Дойли подавил в себе это чувство, начав как можно мягче и спокойнее:

– Вам известно, капитан, для чего мистеру Рочестеру нужны были эти координаты или хотя бы сам пленный пират?

Еще большее удивление отразилось на лице Мэрфи; пару секунд он колебался, однако затем ответил честно:

– Я не привык задавать вопросов своему руководству, мистер Дойли. Насколько я знаю, этот пират прежде служил мистеру Рочестеру, но затем предал его и выкрал важные документы, которые не должны попасть в третьи руки. Когда мы вернем их мистеру Рочестеру, будьте уверены, он…

– Он не сказал вам, какого рода эти документы? – быстро спросил Эдвард. Капитан покачал головой:

– Увы, нет. Это секретная информация, и я не стану изучать ее без разрешения мистера Рочестера.

– Почему, капитан? С чего вдруг такая щепетильность? – резче обыкновенного спросил Дойли. Уильям расцепил пальцы и положил ладони на стол параллельно краю – аккуратно и просто, как ученик на уроке:

– Я многим обязан мистеру Рочестеру. Если он просит меня сохранить его тайну, то меньшее, что я могу сделать – это в точности сделать так, как он сказал. Вы ведь были на войне, мистер Дойли, и должны знать, что выполнение своих обязанностей – это почти то же самое, что и верность своей стране…

– А если верность своей стране требует от вас нарушить эти самые обязанности? – хрипло, негромко возразил Эдвард и замолчал, наблюдая за тем, как менялось выражение лица юноши: с открытого на почти враждебное, а следом за ним – на настороженно–внимательное. Мэрфи положил локти на стол и наклонился вперед, тоже понизив голос, и у Эдварда немного отлегло от сердца – он понял, что с этим человеком есть шанс договориться:

– Что вы хотите этим сказать, мистер Дойли?

– Я хочу сказать, что мистер Рочестер очень многое недоговаривал вам о своем прошлом, – тщательно взвешивая каждое слово, ответил Эдвард. – Знаете, что в этих бумагах? В них переписка с тем самым испанцем, с которым вы вели переговоры. В годы войны они поддерживали связь, и мистер Рочестер передавал через него информацию, важную для Испании – за деньги и, полагаю, не только за них – в том числе и при посредничестве тех же пиратов…

– И вы поверили этому только со слов самих пиратов? – возразил Мэрфи с искренним удивлением – даже без гнева в голосе; и эта его интонация почему-то разозлила Эдварда так, как не смогли бы даже самые откровенные и заслуженные оскорбления.

– Капитан, я жил среди пиратов. Я знаю их – хуже, чем мог бы, но все же лучше вас, – с тихой, твердой убежденностью, которой даже сам от себя не ожидал, заговорил он. – Я тоже когда-то считал их преступниками и убийцами; считал и людьми, которые предпочли легкий путь грабежа честному, хоть и более трудному заработку; а уже позже полагал, что они выбрали жить одним днем, а оттого и не боятся ни смерти, ни суда – что человеческого, что Божьего. Но я ошибался, капитан! У этих людей есть законы, есть у них и своя совесть, – говорил он, стараясь охватить словами все пережитое и все больше убеждаясь в бессмысленности своих попыток; однако глаза Уильяма, понемногу загоравшиеся чем-то, похожим на тщательно скрываемое сочувствие, заставляли его продолжать. – Это просто люди, отчаявшиеся обрести что-то на своей родине – те, которых жизнь выбросила в сточную канаву и поставила перед выбором: остаться в таком состоянии или заставить мир считаться с собой на других условиях! Они выбрали эту жизнь, капитан. Они выбрали свой дом – и они будут защищать его и умрут, если потребуется. Именно поэтому тот пират и назвал мне координаты – чтобы именно мы успели добраться до документов первыми!

– Какое отношение к ним имеют документы? – перебил его растерянно Мэрфи. – Неужели вы хотите сказать…

– Пираты, хоть и действуют не по законам Англии, принесли ей немалую пользу в годы войны, грабя испанские суда, – уверенно пояснил Эдвард. – Собственно, этим они занимаются до сих пор – и могли бы приносить еще большую пользу, найдись кто-нибудь, кто смог бы отстаивать их права перед законом и короной… Тот человек – испанец, который мечтает уничтожить угрозу для своей страны, но ему нужна поддержка мистера Рочестера.

– Каким же образом?

– Нападением на Тортугу – сердце пиратского мира, место, которое они считают своим домом и где сосредотачивают все свои силы. Остров территориально расположен так, что взять его могут только мелкие – английские – суда, которых у испанцев нет, – практически повторяя сказанное прежде Эрнестой, кратко изложил Дойли. – Капитан Гарсия шантажирует мистера Рочестера той перепиской, за которую по английским законам положена смерть – как за государственную измену. Поэтому у него получится добиться своего, но, капитан, если даже не думать о тысячах пиратов и их семьях, которые будут убиты самым жестоким образом – для Англии при этом будет нанесен значительный ущерб, который в случае новой войны сразу даст о себе знать! Я знаю, что вы честный человек, капитан Мэрфи, – искренне прибавил он, – и я, как никто другой, знаю, что в своем сердце вы не желаете этого! Резня на Тортуге будет выгодна только врагам нашей страны…

– Почему я должен вам верить? – немного помолчал, спросил Мэрфи. Эдвард пожал плечами:

– Можете не верить, если не хотите. Вы – капитан этого корабля, и на ваших, а не на моих плечах лежит ответственность за то, что произойдет. Поступайте, как вам угодно: забудьте то, что я сказал, прикажите запереть меня в карцере или выбросить за борт прямо сейчас – когда вы повторите мистеру Рочестеру мои слова, он не только не разгневается на вас за такие меры, но и наградит… Я только об одном прошу – когда найдете те бумаги, то распечатайте их и прочтите! Вы увидите, что я был прав.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Франк читать все книги автора по порядку

Екатерина Франк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Под флагом цвета крови и свободы отзывы


Отзывы читателей о книге Под флагом цвета крови и свободы, автор: Екатерина Франк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x