Анна Волжанская - Апрельская мечта
- Название:Апрельская мечта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005621528
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Волжанская - Апрельская мечта краткое содержание
Апрельская мечта - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что ж, отдыхайте, мисс Ливингстон, – девушке показалось, или во взгляде конструктора действительно мелькнуло нечто, похожее на иронию, – не то пропустите завтрашние испытания…
Айлин про себя возмутилась – это же самый настоящий шантаж! Ее эмоции, скорее всего, очень явно отразились на лице, потому что мистер Эндрюс поспешил добавить: – А сейчас, господа, я еще раз проверю, под контролем ли ситуация… До встречи, – и он вышел.
– Сэр, с вами точно все в порядке? – доктор участливо взглянул на офицера, очевидно, думая, что тот также получил ожоги – и верное чутье доктора не обмануло, но пятый помощник лишь посильнее надвинул рукав на поврежденный участок кожи.
– Все в порядке, – тихо сказал он, на что доктор недоверчиво покачал головой:
– Надеюсь, вы еще зайдете ко мне, молодой человек, – многозначительно добавил он.
Мистер Лоу кивнул и обратился к Алекс:
– Мисс Белл, мистер Эндрюс просил проводить вас в вашу каюту. Пока мистер Лоуренс не поправится, вам будет удобнее расположиться на корабле.
– Благодарю вас, – ответила Алекс, – но я думаю, что…
– Мисс, ваш друг проспит до самого утра под присмотром врача. Вам лучше отдохнуть и навестить его утром, – учтиво сказал Гарольд.
Алекс посмотрела на Джона и тихо вздохнула. Лоу ждал, стараясь ничем не выдать охватившего его волнения, хотя его причины он, пожалуй, и сам не смог бы себе объяснить.
– Пожалуй, вы правы, здесь я уже ничем не смогу помочь… Подождите меня, пожалуйста, – мягко, но уверенно попросила Белл, и офицеру ничего не оставалось, кроме как кивнуть и выйти.
Айлин с явным непониманием взглянула на девушку, подошедшую к ней. Алекс смутилась, но от своего намерения не отступила:
– Мисс Ливингстон, простите, я, должно быть, лезу не в свое дело, только… Мне кажется, вам стоит извиниться перед мистером Эндрюсом, – покачала головой собеседница, а леди с глухой досадой отметила правоту этих слов.
– Кажется, вы правы, – после довольно продолжительного молчания кивнула леди, и за этими словами скрывалось многое: мисс Ливингстон поняла, сколько проблем сразу свалилось на главного инженера, а еще и она, постоянно спорившая с ним… Надо положить конец этому нелепому разногласию, чтобы, как прежде, действовать заодно.
– Что ж, благодарю за совет, – кивнула Айлин и уже веселее добавила: – А вам желаю с пользой использовать время и не упустить представившийся шанс…
В глазах Алекс отразилось искреннее недоумение:
– Вы сейчас имеете в виду «Титаник»?
Мисс Ливингстон, помолчав, кивнула, проводив девушку ироничным взглядом.
***
Когда Алекс вышла из больничной каюты, в коридоре ее терпеливо ждал мистер Лоу, с напряжением размышляя, по какой причине с «Титаником» происходит такая череда неприятностей, и для какой же цели он все-таки вызвался проводить малознакомую ему гостью.
– Извините, что пришлось заставить вас ждать, – тактично извинилась Александра, вырвав молодого офицера из плена собственных мыслей. – Но я должна была поговорить с леди Ливингстон.
– Конечно, – кивнул Гарри, чуть улыбаясь. – Я ей бесконечно благодарен за спасение.
– Мистер Эндрюс прибежал сюда почти сразу же и остался, пока она не пришла в себя, – рассказывала Алекс, взяв предложенную руку, от чего пятый помощник едва ощутимо вздрогнул. – Кажется, этот удивительный человек достоин целой отдельной книги…
– Думаю, что нам всем стоит благодарить его за наше присутствие здесь, – ответил Гарольд, изо всех сил сохраняя тон светской беседы: – Я слышал, что именно он отстаивал невиновность капитана Смита в том инциденте с «Олимпиком».
– Я также не считаю, что капитан Смит виноват в этом досадном происшествии, – живо откликнулась Алекс: в памяти живо появились все воспоминания, связанные с этим процессом. Заявления прессы об опасности размеров этого корабля… Неудивительно, что «Уайт стар» приложила колоссальные усилия, чтобы не только повлиять на исход процесса, но и чтобы заставить замолчать людей, излагающих подобную версию.
И долгое время всех мучил вопрос – кто же виноват? Да, не только мисс Белл задавалась этим вопросом; от ответа на него зависела судьба не только капитана или компании, но и участь «Титаника». Хоть объяснение столкновению и нашли, неприятный осадок оставался. Плавно мысли перешли на сегодняшний день, и настроение упало еще ниже: Алекс искренне переживала за своего друга и не могла отделаться от мысли, что она поступила неправильно, дав себя увести.
Гарольд Лоу только покачал головой. Он не так много служил в торговом флоте Великобритании, но уже понимал, что далеко не все в жизни построено на честности. Фунт дороже чести и достоинства человека. Никто не будет с тобой разбираться, если компания потерпит убытки. И «Уайт Стар Лайн» здесь не то, что не исключение, а скорее флагман флота.
– Я прошу вас не беспокоиться об этом, мисс, – сказал он вслух. – Вы отдохнете, и вашему другу непременно станет лучше. Искренне надеюсь увидеть вас завтра столь же прекрасной, как и сегодня…
Алекс посмотрела на него, и от ее взгляда все слова из головы галантного офицера вылетели. Он уже не первый раз поймал себя на том, что совершенно разучился разговаривать по-английски: что сказать, порой молодой человек удивлялся таланту их капитана так легко общаться со всеми этими господами из первого класса.
– И я надеюсь на это, – ответила девушка, словно не обращая внимания на замешательство и косноязычие мистера Лоу. – Как и на то, что увижу вас завтра.
Гарольд остановился у двери каюты. Все, что сказала мисс Белл – простая вежливость, но отчего-то так хотелось, чтобы за этими словами скрывалось что-то большее.
– Вот мы и пришли. Устраивайтесь, мисс Белл, – тихо сказал он, стараясь не выдать своего волнения в голосе. – Команда стюардов так же остается на корабле, так что зовите в любое время, если вам что-то понадобиться.
– Непременно. Благодарю вас, мистер Лоу, – Алекс взялась за ручку двери, но уходить не спешила, как и Гарольд, с удивлением обнаруживший, что почему-то не может сдвинуться с места.
– Честь – довольно редкое явление, – коротко сказала Алекс, прежде чем слишком сильно дернуть дверь каюты, – я рада, что оно хоть иногда еще встречается… Полагаю, до испытаний мы с вами больше не увидимся, поэтому пожелаю вам удачи сейчас: у меня нет никаких сомнений, что оно пройдет успешно. И позвольте дать еще один совет, мистер Лоу, – очаровательно улыбнулась Алекс, широко открыв дверь, но пока не заходя. – Последуйте совету доктора и загляните сегодня в больничный отсек. Мне кажется, ваша рука серьезно повреждена.
Встретившись с удивленным взглядом офицера, мисс Белл, еще раз улыбнувшись, осторожно прикрыла дверь с обратной стороны и скрылась в каюте, оставив немного растерянного пятого помощника наедине со своими мыслями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: