Дзиро Осараги - Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах

Тут можно читать онлайн Дзиро Осараги - Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Гиперион, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Гиперион
  • Год:
    2006
  • Город:
    СПб
  • ISBN:
    5-89332-122-7 (1-й том), 5-89332-124-3 (2-й том)
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дзиро Осараги - Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах краткое содержание

Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах - описание и краткое содержание, автор Дзиро Осараги, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

This book has been selected by the Japanese Literature Publishing Project (JLPP), which is run by the Japanese Literature Publishing and Promotion Center (J-Lit Center) on behalf of the Agency for Cultural Affairs of Japan

Перед Вами первый перевод на европейский язык знаменитой исторической эпопеи Дзиро Осараги «Ронины из Ако».

Эта книга, написанная почти сто лет назад по мотивам героического предания о сорока семи ронинах, навсегда завоевала сердца японских читателей и стала популярнейшим народным романом. Тиражи бесчисленных изданий «Ронинов из Ако» в общей сложности составили десятки миллионов экземпляров, намного опережая даже такой бестселлер, как «Миямото Мусаси». На основе романа в разное время было создано три художественных фильма, четыре телесериала так называемой «самурайской драмы», радиопостановки, электронные игры, мультфильмы и комиксы. Увлекательность самурайского боевика сочетается в романе с детальной проработкой исторического сюжета, красочностью лирических описаний и рельефностью портретов. Реальные исторические персонажи — сёгун и вельможи двора, прославленные художники, поэты, философы, мастера чайной церемонии и воинских искусств — воскресают под пером Осараги.

Герои эпопеи, ценою жизни мстящие за смерть своего сюзерена, воплощают благородные идеалы самурайского кодекса чести Бусидо: справедливость, гуманность, верность долгу и презрение к смерти.

На русском языке публикуется впервые.

Перевод с японского Александра Долина.

Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дзиро Осараги
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

21

Названия покоев в замке сёгуна часто давались по изображениям на установленных в них цветных ширмах.

22

Дзори — плетеные сандалии из рисовой соломы с завязками, напоминающие лапти.

23

Кэн равняется 1,81 м.

24

Татами — соломенная циновка стандартного размера в форме прямоугольника, которая служит мерой площади при измерении жилья. Равняется приблизительно 1,5 кв. м.

25

Вакасю — юноши гомосексуальной ориентации в токугавской Японии, нередко связанные с театральными кругами Кабуки.

26

В период правления сёгунов на протяжении многих веков лишенный реальной власти император со своим двором пребывал в Киото. Город условно считался столицей, хотя в эпоху Токугава реальной столицей был Эдо (Токио).

27

Имеются в виду посланцы императорского двора, прибывающие регулярно из Киото ко двору сёгуна с официальным визитом.

28

Такуминоками (буквально «Начальник Палаты Художеств» — звание, условно связанное с должностью при дворе сёгуна, которую князь Асано фактически не занимал. Тем не менее в легенду он вошел под этим «историческим именем». Титулы самурайской знати со сложной этимологией в переводе приводятся без расшифровки.

29

Около 9651 тонны.

30

Сакэ подается в маленьких бутылочках (в горячем или холодном виде) и разливается в чарки, которые могут иметь форму миниатюрных керамических пиалок или рюмок.

31

Синдзю — двойное самоубийство, на которое обычно шли влюбленные, не имея возможности воссоединиться на земле (в надежде на союз в следующем рождении, согласно буддийским поверьям).

32

В токугавском сёгунате существовала чрезвычайно разветвленная система полицейского сыска и осведомительства для поддержания порядка, именовавшегося Великим миром в Поднебесной.

33

Фусума — внутренние раздвижные перегородки из бумаги на деревянном каркасе в японском доме.

34

Кага — провинция на северо-востоке острова Хонсю.

35

Танъю Кано (1602–1674) — знаменитый живописец эпохи Токугава.

36

По древнему обычаю император мог «уйти в отставку» при жизни, передав трон наследнику и постригшись при этом в монахи. Многие монархи пользовались возможностью сбросить тяжкое бремя бесконечных придворных церемоний и формальных обязанностей (не обладая никакой реальной политической властью). Экс-императоры, государи-иноки, поддерживали особые отношения с двором сёгуна.

37

В замке сёгуна дежурные управляющие из высшей знати сменялись помесячно.

38

Додзё — зал для медитации и для упражнений в традиционных самурайских воинских искусствах.

39

Сямисэн — трехструнный музыкальный инструмент.

40

Кодзука — маленький нож для технических нужд, крепящийся к рукояти меча.

41

Японские внешние ставни ( амадо ) сдвигаются, а не распахиваются.

42

Судзуки Харунобу (1725?–1770) — известный художник жанра укиё-э, автор популярных гравюр из жизни «веселых кварталов».

43

Челку носили только подростки — взрослые самураи брили лоб и завязывали длинные волосы высоким узлом.

44

Гэта — японские сандалии в виде «табуретки» на деревянной подошве с двумя поперечными планками снизу.

45

Китайский лев — прозвище намекает на гротескное и весьма далекое от прототипа изображение львов, охраняющих вход в буддийские храмы.

46

Нагая — ряд примыкающих торцами друг к другу двухэтажных домов вдоль улицы, тянущийся на квартал. Распространенный вид жилья в эпоху Эдо.

47

Эпоха Гэнроку (1688–1704) период расцвета городской культуры, отмеченный творчеством поэта Мацуо Басё, драматурга Тикамацу Мондзаэмона, прозаика Ихара Сайкаку и многих других выдающихся мастеров.

48

«Троецарствие» — классический китайский средневековый народный роман, компиляция которого из сказов была закончена в XIV веке. Пользовался большой популярностью в Японии. Как и многие другие шедевры классики, этот роман был широко известен в народе благодаря адаптированным иллюстрированным изданиям типа комиксов. Лю Бэй — благородный воитель, герой «Троецарствия».

49

Бон (о-бон) — поднос на ножках в форме миниатюрного столика, который широко используется в традиционном быту японцев.

50

В Японии до эпохи Мэйдзи (1868 г.) использовался лунный календарь.

51

Кано Мотонобу (1476–1554) прославленный живописец династии художников Кано.

52

Толстые соломенные маты татами в японских комнатах сначала «освежают», переворачивая лицевой стороной вниз, а потом, когда и вторая сторона приходит в негодность, заменяют на новые.

53

Автор пользуется подобными сравнениями, вероятно, поскольку в период написания и публикации книги (1928 г.) электричество было в Японии экзотической новинкой.

54

Кэн — мера длины, равная 1 м 81 см.

55

Норэн — занавеска над дверным проемом с разрезом посередине в половину или три четверти высоты косяка.

56

Приблизительно 165 кв. м (1 цубо равен 3,3 кв. м).

57

Ёсивара — знаменитый «веселый квартал» в Эдо.

58

Поскольку в традиционном японском интерьере общение происходит на циновках- татами , стоять перед сидящим собеседником, создавая «разницу в уровне», считается невежливо.

59

Три дома — три княжеских рода, генеалогически прямо связанных с династией сёгунов Токугава: князья Овари, Кии и Мито.

60

Три ветви — три ответвления рода Токугава: князья Таясу, Хитоцубаси и Симидзу.

61

Ставка — условное традиционное название резиденции сёгуна (Эдоского замка), а также всего правительства Токугава (сёгун трактовался как верховный главнокомандующий, которому подобает находиться в полевой ставке).

62

Камисимо — церемониальный костюм, состоящий из широкой куртки с косым запахом и просторных панталон.

63

«Дорога даймё » — маршрут, которым предписано было следовать самурайским властителям- даймё , прибывающим с официальным визитом ко двору сёгуна.

64

Сосновая галерея — название обширной внутренней галереи в сёгунском замке, украшенной изображениями сосен на берегу моря.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дзиро Осараги читать все книги автора по порядку

Дзиро Осараги - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах отзывы


Отзывы читателей о книге Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах, автор: Дзиро Осараги. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x