Режин Дефорж - Голубой велосипед
- Название:Голубой велосипед
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Букмэн
- Год:1995
- ISBN:5-7708-0019-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Режин Дефорж - Голубой велосипед краткое содержание
Французская писательница Режин Дефорж пользуется ныне мировой славой. Грандиозный успех, далеко перешагнувший границы Франции, принес ей цикл романов «Голубой велосипед». Этот цикл зачастую сравнивают с великим романом Маргарет Митчелл «Унесенные ветром»: жизненная история умной, мужественной и красивой героини Р. Дефорж по имени Леа проходит на фоне грандиозных событий, потрясших Францию в 1939–1949 гг., подобно тому, как история Скарлетт О'Хара разворачивается на фоне гражданской войны в США. Цикл романов Р. Дефорж, несомненно, обладает подлинно французским своеобразием и будет иметь в России такой же успех, какой имеет во всем читающем мире.
Голубой велосипед - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Франсуа Тавернье утверждает, что именно там находится самое уязвимое место французской обороны.
— Это неправда. Иначе в последние дни не было бы столько увольнительных! — горячо возразила Камилла.
— Мадам д'Аржила, подошло время укола, — войдя без стука, сказала мадам Лебретон. — Вам еще нужно и отдохнуть. Скоро появится доктор и будет недоволен, если найдет вас такой возбужденной.
Будто уличенный в шалости ребенок, Камилла покраснела, пробормотав:
— Вы правы.
— Мне пора идти, надо проверить, не натворила ли тетя Лиза каких-нибудь глупостей. Она так напугана, что способна на все, — поднимаясь, сказала Леа.
— Стоит мне подумать, что вы не уезжаете только из-за меня!
— Не заблуждайся. У меня нет сейчас ни малейшего желания уезжать. Здесь куда забавнее, чем в Лангоне и даже в Бордо.
— Забавнее, забавнее… — проворчала сиделка.
Леа и Камилла с трудом удержались от беззвучного хохота.
— Не забудь завтра захватить газеты.
— Завтра газет не будет. Троицын день, — ответила, поправляя шляпку перед зеркалом, Леа.
— Верно, совсем забыла. Помолюсь, чтобы этих гадких бошей прогнали. Приходи завтра пораньше.
— Договорились. Отдыхай.
Переходя улицу Гренель, Леа, углубившаяся в собственные мысли, толкнула прохожего. Извинившись, она узнала мужчину, посоветовавшего ей купить книгу Селина. Тот тоже ее узнал и, приподняв шляпу, поздоровался.
— Вашей подруге понравилась книга?
— Не знаю, но, похоже, вы посмеялись надо мной, рекомендуя ту книгу.
— Неужели вы так думаете?
— Да. Но это не имеет значения.
— Действительно. Извините, я не представился. Рафаэль Маль.
— Знаю.
Он посмотрел на нее с удивлением, к которому примешивалось беспокойство.
— Может, у нас есть общие друзья?
— Не думаю. Мне надо идти. До свидания, месье.
— Не уходите так, мне хотелось бы снова с вами встретиться. Как вас зовут?
Леа услышала, как отвечает, сама толком не зная, почему:
— Леа Дельмас.
— Ежедневно около часа дня я бываю на террасе кафе «Два болванчика» и был бы рад угостить вас.
Кивнув, Леа молча удалилась.
На Университетской стояла тишина: в квартире никого не было. С тревогой Леа спрашивала себя, не вернулось ли к Лизе страстное желание уехать, захватившее также Альбертину и Эстеллу. Но долго мучиться ей не пришлось — в сопровождении служанки вошли тетушки.
— Если бы ты видела, сколько собралось народу! И какой порыв! Бог не может нас покинуть, — воскликнула Лиза, снимая смешную розовую шляпку с крупным букетом фиалок.
Снимая серый жакет, Альбертина спокойно подтвердила:
— Да, это было волнующе.
— Уверена, эти молитвы и процессии не оставили бошам никаких шансов, — идя на кухню, добавила Эстелла.
— Откуда вы? — спросила Леа.
— Мы пошли в Нотр-Дам, куда на молебен приглашают всех парижан, — поправляя волосы перед одним из венецианских зеркал прихожей, ответила Лиза.
Леа вошла в малую гостиную, где ей бросился в глаза совершенно новый огромный радиоприемник.
— Приобретение твоей тети Лизы, — пояснила Альбертина, отвечая на немой вопрос Леа.
— Старый сломался?
— Да нет. Но ей хотелось, чтобы рядом с кроватью находился постоянно, денно и нощно, включенный приемник. Она слушает даже Лондон.
Леа повернула ручку аппарата. После недолгого молчания и потрескивания они услышали:
«…Первые составы с бельгийскими и голландскими беженцами прибудут на Северный вокзал послезавтра. Всем лицам, желающим выразить свое сочувствие к этим несчастным, следует обращаться во французский Красный Крест».
— Мы туда съездим, — твердо заявила Альбертина. — Леа, позвони механику в гараж; пусть завтра с утра он подгонит машину к дому. А я посмотрю с Эстеллой, что есть у нас дома из продуктов и одежды.
Приехав на следующий день к Камилле, Леа застала ее в слезах стоявшей на коленях перед радиоприемником, несмотря на мольбы зашедшей ее проведать Сары Мюлыптейн и ворчание мадам Лебретон.
— Оставьте меня, замолчите. Я хочу послушать последние известия, — кричала она. — Ах, это ты, Леа? Скажи им, пусть оставят меня в покое.
— Я скоро вернусь, — попрощалась Сара.
После ее ухода Леа властно вытолкала сиделку из спальни.
— Послушай, они повторяют коммюнике французской Ставки.
«…Между Намюром и Мезьером противник смог создать два небольших предмостных укрепления — в Уксе, к северу от Динана, и в Монтерме. Третье, более крупное, образовано в лесу Марфе, вблизи Седана…»
— Посмотри на карту, этот лес Марфе совсем рядом с частью Лорана.
Подойдя к карте, Леа сначала показала пальцем на Седан, а затем на Муари, где находился Лоран д'Аржила.
— Да нет, это в двадцати километрах.
— Что такое двадцать километров для танков и самолетов? Они бомбят всюду. Неужели ты забыла о том, что случилось в Польше, где кавалерия атаковала немецкие танки? Истреблены! Они были все истреблены! Не хочу, чтобы то же самое произошло с Лораном, — визжала Камилла.
Леа ничего не говорила, она рассматривала карту. Красный флажок, указывавший место, где располагался 18-й егерский, выглядел пятнышком крови на обозначавшем лес зеленом пространстве.
Камилла права. Двадцать, тридцать и даже пятьдесят километров — это не расстояние для танков. Где те пройдут, чтобы убить ее любимого: через Мюзон или через Кариньян? Для нее не существовало больше ничего, кроме деревушки Муари, ставшей центром мироздания и важнейшим пунктом всей войны. Требовалось как можно скорее узнать, что там происходит на самом деле. Кто бы мог об этом рассказать? Франсуа Тавернье? Он должен бы знать.
— Ты представляешь, как разыскать Франсуа Тавернье?
Камилла подняла залитое слезами лицо.
— Франсуа Тавернье? Прекрасная мысль! Вчера он заходил и очень меня успокоил. Он служит в управлении информации, которое находится в гостинице «Континенталь». Он записал свой номер в мой блокнот, он лежит рядом с цветочной вазой.
Записная книжка сразу же раскрылась на нужной Леа странице, целиком занятой внесенными красивым размашистым почерком именем и номером. Леа набрала номер. Сначала отозвался женский голос, осведомившийся, кто говорит, потом еще один, наконец, голос мужчины.
— Месье Тавернье?
— Нет, говорит Лорио. Мы встречались несколько дней назад.
— Простите, не припоминаю.
— В русском ресторане.
— Ох!
— Чем могу быть вам полезен, мадемуазель Дельмас? Месье Тавернье отсутствует.
— Когда он вернется?
— Не знаю. Он выехал на фронт по просьбе министра.
— Куда?
— К сожалению, мадемуазель, не могу сказать. Военная тайна. Как только он вернется, доложу ему о вашем звонке. Рассчитывайте на меня.
— Спасибо, месье. До свидания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: