Мулк Ананд - Два листка и почка

Тут можно читать онлайн Мулк Ананд - Два листка и почка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Издательство иностранной литературы, год 1957. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Два листка и почка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство иностранной литературы
  • Год:
    1957
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мулк Ананд - Два листка и почка краткое содержание

Два листка и почка - описание и краткое содержание, автор Мулк Ананд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Автор многочисленных романов и рассказов индийский писатель Мулк Радж Ананд родился в 1905 году в городе Пешавере, в Пенджабе. С детства Ананд вместе с семьей отца, военнослужащего англо-индийской армии, совершал многочисленные поездки по всей Индии. Перед глазами будущего писателя проходила жизнь угнетенного иностранными колонизаторами великого индийского народа. Получив образование в Англии, Мулк Радж Ананд в 1938 году вернулся на родину и отдал свой талант художника на службу многомиллионным массам Индии, борющимся за освобождение страны от колониальной зависимости.

Мулк Радж Ананд — член Всемирного Совета Мира, лауреат Международной премии мира.

Два листка и почка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Два листка и почка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мулк Ананд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хотя страсть и сделала Рэджи невменяемым, он интуитивно шел в нужном направлении, и вскоре перед ним в темноте стали все яснее обрисовываться очертания домиков кули. Хижина Гангу стояла над крутым оврагом, и Рэджи с трудом туда добрался, весь мокрый от пота. Он перевел дух и стал ждать, пока успокоится бешено колотившееся сердце. Затем он прислушался и, как вор, начал оглядываться по сторонам.

Где-то в отдалении женщина звала своих детей, в другой стороне слышно было, как рубили дрова, но возле домика Гангу все было тихо.

Рэджи осторожно переступил шаг, другой.

Вдруг мимо него быстро прошел мужчина с кувшином на голове. У Рэджи душа ушла в пятки. Впрочем, успокаивал он себя, достаточно одного его слова или движения руки, чтобы все эти кули разбежались прочь, как мыши.

Голова его пылала. Он вздрагивал от собственных шагов — под ногами шуршал гравий, насыпанный вокруг дома. Рэджи трусил.

Но вот и ее домик. Он запомнил его с того дня, как впервые увидел девушку несколько месяцев тому назад. Он, кроме того, знал, где жил Гангу — зачинщик беспорядков; если только она его дочь, то должна быть тут.

Он снова оглянулся чтобы удостовериться что за ним никто не следит Но - фото 10

Он снова оглянулся, чтобы удостовериться, что за ним никто не следит. Но поблизости не было ни души, хотя кругом слышались чьи-то голоса, кашель, отдельные возгласы.

Тогда Рэджи на цыпочках подошел к хижине и, осмотревшись в последний раз, постучал в дверь и позвал:

— Эй, девушка, выйди-ка ко мне, мне надо переговорить с тобой.

Никто не ответил, но Рэджи услышал шепот за дверью. Он приложил к ней ухо, но, не разобрав ничего, отошел на шаг и стал соображать, что предпринять.

Вдруг из двери показался мальчик, восьмилетний сын Гангу. Он узнал его в лицо, так как тот постоянно приветствовал его и бежал за его мотоциклом.

— Попроси твою сестру выйти, — сказал ему Рэджи, — получишь рупию.

Рупия была монетой сказочной, и поверить сахибу было нельзя. Да и сахиб выглядел сердитым. Будху с пронзительным криком побежал за отцом к Нараину…

— Папа, папа!

Этот крик всполошил Рэджи, и когда мальчик стал снова звать, он потерял голову; вот сбегутся кули и обнаружат, что он тут неизвестно зачем прячется между домиков!

В сердце его вскипела слепая ярость. Он выхватил револьвер и наудачу выстрелил несколько раз в темноту.

Вспышки выстрелов сверкнули над головой мальчика. Тот продолжал звать отца.

Рэджи уже хотел бежать, как вдруг очутился лицом к лицу с Гангу.

— Так получай же, подлая сволочь! — крикнул он, не помня себя от ярости, и разрядил свой пистолет в стоявшего перед ним человека.

Тот со стоном упал на землю.

Рэджи в панике бросился бежать, точно за ним гналась смерть.

Глава 26

После разбирательства, продлившегося три дня, Рэджинальд Чарльз Вильям Хант, помощник управляющего чайной плантации Макферсона, предстал по обвинению в преднамеренном убийстве — а может быть, в убийстве при смягчающих вину обстоятельствах — перед судьей мистером Моуберли и присяжными заседателями — семью европейцами и двумя индийцами.

Секретарь суда обратился к заседателям:

— Вы признаете подсудимого виновным или невиновным в преднамеренном убийстве Гангу Сингха, кули с чайной плантации Макферсона?

Старшина присяжных ответил:

— Большинством голосов мы признаем его невиновным.

Секретарь суда вновь обратился к заседателям:

— Признаете ли вы подсудимого невиновным в совершении убийства, ввиду смягчающих вину обстоятельств?

Старшина присяжных ответил:

— Большинством голосов мы признаем его невиновным в убийстве.

Тогда его светлость, обратившись к подсудимому, сказал:

— Подсудимый, беспристрастным решением присяжных заседателей, к которому присоединяюсь и я, вы признаны невиновным в преднамеренном убийстве и даже в убийстве при смягчающих вину обстоятельствах. Вы свободны!

1 Сардар надсмотрщик Здесь и далее прим перев 2 Бабу господин при - фото 11

1

Сардар — надсмотрщик. (Здесь и далее прим. перев.)

2

Бабу — господин (при обращении); конторский служащий.

3

Сетх — меняла, ростовщик.

4

Сахиб — господин.

5

Сари — вид одежды индийских женщин, состоящей из куска материи; свободным концом сари покрывается голова.

6

Банья — меняла, ростовщик, торговец.

7

Бабуджи — уважаемый господин.

8

Хузур — господин, ваше превосходительство.

9

Анна — 1/ 16рупии.

10

Сер — мера веса, равная, в зависимости от района, от 0,6 кг. до 1 кг.

11

Бура-сахиб — человек, занимающий высокую должность.

12

Кхокхри — кривой нож.

13

Мистри — искаженное «мистер».

14

Пальван — богатырь.

15

Хукка — трубка.

16

Маунд, или май — мера веса от 11 до 35 кг состоит из 40 сер.

17

Дхути — паранджа, покрывало на лице.

18

Дарзи — портной.

19

Марка шотландского виски.

20

Сварагбаш — дух умершего.

21

Сахукар — деревенский торговец.

22

Май-бап — меценат, щедрый покровитель.

23

Чапрази — курьер, посыльный.

24

Джи — частица, прибавляемая при почтительном обращении.

25

Раджпут — принадлежащий к касте воинов.

26

Пунка — опахало.

27

Пурда — религиозные нормы поведения, затворничество женщин у мусульман.

28

Даи — повивальная бабка.

29

Дхоти — набедренная повязка.

30

Кали — богиня смерти.

31

Будмаш — властелин.

32

Индра — бог грома.

33

Лат-сахиб — губернатор.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мулк Ананд читать все книги автора по порядку

Мулк Ананд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Два листка и почка отзывы


Отзывы читателей о книге Два листка и почка, автор: Мулк Ананд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x