Лев Клиот - Судьба и воля
- Название:Судьба и воля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентСупер-издательство8f90ce9f-4cec-11e6-9c02-0cc47a5203ba
- Год:2016
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-00071-994-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Клиот - Судьба и воля краткое содержание
Эта история, основанная на реальных событиях, – удивительное повествование о судьбе человека, который прошел через гетто и концлагеря, неоднократно смотрел в лицо смерти, но выжил. Он прошел невероятную, полную неожиданных поворотов, удивительных встреч, везения, любви прекрасных женщин, жизнь. Жизнь миллиардера, создавшего свою бизнес-империю. Жизнь, пронизанную счастьем и печалью, тенью прошлого, которое никогда не отпустит его в безмятежность.
Действие романа охватывает огромный период времени – от начала нацистской оккупации и до наших дней. События разворачиваются в Риге, в Мюнхене, в Париже, Нью-Йорке…
Судьба и воля - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Телеграмма пришла быстрее, чем он ее ожидал. Роберт излагал цифрами все расходы, налоги, остаток, который он поделил поровну, и в конце – слова «Обнимаю, твой Р.М.».
На следующий день в своем отделении банка Борис получил выписку со счета: «Баланс 1 250 000 долларов».
Играли скрипки, звучали гитары. Симона и Арлет пели вместе с цыганами.
Незабываемый вечер!
Он будет возвращаться в Париж, во Францию, много раз, всю свою жизнь. Во Франции будет его второй дом. Но теперь он должен уехать.
В его нагрудном кармане лежала визитка: «Стивен Грин – член совета директоров Macy’s Inc., New York, United States of America».
Глава 5
Ливень, обычно короткий в этих местах, продолжался с того момента, как они выехали из района Корал Уэй по направлению в Корал Гейблс, и не прекращался ни на минуту. Джекки должна была вернуться в отель, который целиком сняли владельцы клуба «Манхэттен», спонсировавшего команду синхронисток.
Было уже два часа ночи, и она понимала, что Бобби, их тренер, этот огромный черный парень, будет иметь с ней серьезный разговор. Она улыбнулась. Бобби обожал своих девочек, и все его попытки быть с ними по-настоящему строгим заканчивались угрозами поговорить с ними так, что им мало не покажется. Порядок поддерживался каждой из них самостоятельно. Синхронное плавание не терпело компромиссов. Ответственность друг перед другом заставляла соблюдать дисциплину тренировок, особенно в период сборов и соревнований, намного серьезнее, чем любые нотации руководителей.
И вот, она возвращается в отель среди ночи. Небывалое в ее размеренном ритме жизни событие. Это все – Борис. Он нашел в центре Майами ночной клуб, в котором предлагалась австралийская кухня. Когда она увидела в витрине среди предложенного десерта «кекс Лягушка», то чуть не заплакала. И эта покрытая зеленой помадкой бисквитная лягушкина голова, и запахи типичных приправ веджимайта, лимонного мирта, будто перенесли ее на улицу родной Аделаиды. Чертов Борис, он все-таки достал ее. Он все время изобретал такие способы заинтересовать, развеселить, удивить. Удивить – это, наверное, главное из того, что заставило ее обратить на него внимание.
Джекки смотрела на дорогу. Щетки не успевали убирать потоки дождевых струй, и она не понимала, как он видит сквозь эту пелену, делавшую безуспешными попытки автомобильных фар хоть приблизительно обозначить ее края.
Залесский, будь он один, скорее всего, остановился бы и переждал это светопреставление, но Джекки и так уже вся была как на иголках, и он гнал свою машину на предельно возможной в этих обстоятельствах скорости.
Спортивный английский седан цепко держал дорогу. Он заказал эту машину, Bristol 405, на парижской выставке в 1954 году и ждал ее почти год. Она была красива и необычна – этого было достаточно для того, чтобы привлечь его интерес. Скоростные качества и надежность он оценил позже. Эта ночь предложила ему и его темно-синему автомобилю экзамен на выживание.
На одном из поворотов рельеф дороги позволил потокам воды заполнить несколько метров просевшего асфальта, образовав неглубокое озерцо. Его невозможно было разглядеть среди смешения света фар со струями непрекращающегося ливня. В какой-то момент контакт с твердой поверхностью потеряли все четыре колеса, и машина плавно соскользнула в проходящий рядом с дорогой бетонный желоб старого обводного канала. Это бетонное ложе давно не использовалось по назначению, но ливень покрыл его дно несколькими сантиметрами водяного потока, и приземление произошло мягко. Ширина бетонной конструкции лишь немного превышала ширину автомобиля, и он, оказавшись зажатым в этом пространстве, чудесным образом не получил серьезных повреждений, лишь слегка помяв и оцарапав правый бок.
Все случилось молниеносно, и Джекки сообразила, что произошло, только когда ее спутник поинтересовался, как она себя чувствует. Он видел, что с ними все в порядке, резина колес, слой воды и мягкие толстые подушки сидений самортизировали удар с высоты менее двух метров. И поэтому он задал вопрос таким тоном, как если бы она поскользнулась на паркете в танцзале. Его спокойствие уберегло ее от истерики, но она была не только спортсменкой, она была еще и артисткой водного шоу. Молитвенно сложив перед собой руки, она произнесла голосом, полным трагизма:
– Борис! Мы только что могли умереть?!
– Да, но не умерли.
И тоже воздев руки, в той же тональности, что и Джекки, он продолжил:
– Господь даровал нам жизнь, чтобы, испытав близость смерти, мы больше ценили ее.
Он обнял Джекки, словно священник, приглашающий к исповеди, и поцеловав ее в лоб, нажал на рычажок регулировки положения спинки ее сидения. Она упала, не удержавшись, упала и Джекки.
Склонившись над ней, Борис объяснил:
– Нам не открыть двери, и, пока не рассветет и нас не заметят, помощи ждать неоткуда. Поэтому…
И он поцеловал ее в губы. Она оттолкнула его и, с неподдельным интересом вглядываясь в едва различимое в тусклом свете, исходящем от невыключенной приборной доски, лицо, спросила:
– Борис, ты сумасшедший?
Да, он мог выбить ногами переднее стекло, выбраться на капот, затем подать руку своей спутнице, забраться на крышу автомобиля и оказаться в конце концов на обочине дороги. Он размышлял об этом возможном прагматичном, рациональном пути выхода из сложившейся ситуации, расстегивая маленькие белые пуговички на ее блузке.
Он год бежал за этой женщиной, двадцатидвухлетней красавицей, вожделенной целью множества серьезных, многоопытных и властных конкурентов. Он увидел ее случайно. Его партнер по теннису – Рони – однажды попросил составить ему компанию при посещении соревнований по синхронному плаванью в открытом бассейне в одном из пятизвездочных отелей. В них участвовала его девушка, и он надеялся устроить по поводу этого мероприятия вечеринку. Соревнования оказались вовсе не соревнованиями, а водным шоу под руководством известной пловчихи и актрисы Эстер Уильямс, по прозвищу «Американская Русалка».
Шоу собрало немало именитых гостей, и друзья с трудом нашли себе место у края бассейна.
– Вон, видишь, та, вторая слева, это она – Мэй, моя девушка.
Рони не скрывал своего восхищения ее участием в красивейшем представлении, постоянно сопровождавшегося восторженными выкриками и аплодисментами публики.
Борису все девушки, волосы которых одинаково были затянуты в тугой узел на затылке, казались на одно лицо. И только когда они вышли из воды и оказались рядом, он разглядел подругу Мэй. Мэй представила ее:
– Познакомьтесь, наша звездочка – Джекки.
На это длинноногое существо оглядывались все мужчины в течение тех нескольких минут, которые потребовались им на пути к раздевалке. Ее формы и пропорции были настолько совершенны, что Борису показалось это скучным: не было загадки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: