Валерий Кормилицын - Держава (том второй)

Тут можно читать онлайн Валерий Кормилицын - Держава (том второй) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Приволжское издательство, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валерий Кормилицын - Держава (том второй) краткое содержание

Держава (том второй) - описание и краткое содержание, автор Валерий Кормилицын, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман «Держава» повествует об историческом периоде развития России со времени восшествия на престол Николая Второго осенью 1894 года и до 1905 года. В книге проходит ряд как реальных деятелей эпохи так и вымышленных героев. Показана жизнь дворянской семьи Рубановых, и в частности младшей её ветви — двух братьев: Акима и Глеба. Их учёба в гимназии и военном училище. Война и любовь. Рядом со старшим из братьев, Акимом, переплетаются две женские судьбы: Натали и Ольги. Но в жизни почему–то получается, что любим одну, а остаёмся с другой. В боях русско–японской войны, они — сёстры милосердия, и когда поручика Рубанова ранило, одна из девушек ухаживала за ним и поставила на ноги… И он выбирает её…

Держава (том второй) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Держава (том второй) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Валерий Кормилицын
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сидя на бурке, Сорокин терзал гитарные струны, вырывая из них минорные аккорды.

Штабс–капитан Рава задумчиво глядел на левый берег. — А ведь там, в море гаоляна, притаился враг, господа, который в любое время может напасть на нас и убить, — закурил папиросу. Комаров налетело, — помахал перед лицом рукой.

— Почему непременно убить, Николай Феликсович, — возразил Максимов. — Мы ведь тоже можем их убить.

— Сергей Сергеевич, мы совсем не готовы к войне, — ответил штабс–капитан.

— И не готовимся, — подхватил тему Святополк—Мирский. — Эти неглубокие окопчики и два орудийных редута, которые к тому же незакончены. Солдаты в белых рубахах толпятся у окопов, курят, ржут жеребцами, словно находятся на манёврах в Красном Селе… И слушают марши репетирующего неподалёку полкового оркестра.

— Вы правы, князь, — отложил гитару подпоручик. — Думаю, японцы на противоположном берегу, тоже с удовольствием прислушиваются к музыке.

— А их армейская разведка, в отличие от нашей, засекает места дислокации рот и расположение артиллерии, красующейся на горных склонах, — поддержал офицеров Рубанов.

— К тому же из–за лесистых гор и оврагов станет тяжело маневрировать и отступать…

— Ну почему непременно отступать, Николай Феликсович, — вновь возмутился Максимов.

— А потому, уважаемый Сергей Сергеевич, что наступать мы не станем. Некуда нам наступать.

— Прикажут, будем и наступать, — воинственно, словно мосинскую винтовку, выставил перед собой гитару подпоручик, рассмешив компанию.

— Мы с Зерендорфом вчера сфотографировались по случаю… — вспомнил Аким. — Я в белом кителе, в белой фуражке — в папахе жарко. С одного бока револьвер, с другого — шашка… А если бы ещё и гитара в руках, — добавил он смеха. — Помните Кольку Малюшина? — обратился к Ковалёву с Зерендорфом, — А это его брат, наверное. Такой же мордастый и упитанный. Не поленился за денежками из Ляояна приехать…

Последние слова заглушил гул артиллерийских и ружейных выстрелов с левого берега.

— По–моему, японцы решили переправляться, — поднёс к глазам бинокль штабс–капитан Рава. — А со стороны устья небольшая флотилия судов появилась.

— Ну что там, Николай Феликсович. Чьи же это корабли?

— Чьи корабли, Сергей Сергеевич, отсюда не разобрать, но вот в лодках на нашу сторону плывёт наблюдающая остров охотничья команда.

— Как же так? — поразился подпоручик Сорокин. — Боя не приняли, лошадей бросили… Может, японцы их просто попугали.

— Господа, к левому берегу приближается речная флотилия из шести судов… Японскими плавсредства оказались, — опустил бинокль Рава. — Уже и так видно: два средних парохода, две канонерки и два миноносца.

— Господа офицеры, пикник закончен, — официальным командирским тоном произнёс Святополк—Мирский. — Прошу пройти в свои подразделения и приступить к служебным обязанностям.

— Враг захватывает острова Самалинду, Осеки и Киури, — сообщил прибежавший на позицию подполковник Роивский.

— Антон Каземирович, а что же мы не оказываем сопротивления? — с тревогой спросил у него Святополк—Мирский.

— Приказа нет, — со вздохом ответил комбат. — Сейчас бы из пушек покрошили их на островах.

— И куда Кашталинский смотрит? — понуро поинтересовался Сорокин.

— Вы, Михаил Дмитриевич, лучше на гитаре бренчите, чем генералам указывать, — психанул подполковник, больше осуждая генерала, чем подпоручика.

— Японские корректировщики огня на кроны деревьев лезут, — глядя в бинокль, сообщил Рава. — И взаправду ловкие, словно макаки.

Через день в 11‑м полку узнали, что несколько японских разведывательных рот переправились на правый берег, перерезали во многих местах телеграфный кабель, связывающий саходзыйский и тюренченский участки, и захватили высоту 156 под названием «Тигровый глаз».

И всё это без малейшего противодействия русских войск…

Нижние чины, философски глядя на то, как вражеские саперные роты приступили к наводке мостов с островов на русский берег, надевали чистые рубахи, молились и готовились к бою.

«Не может быть, чтоб отошли без единого выстрела», — рассуждали они.

Полковой священник отец Стефан отслужил молебен:

— Смерть есть не уничтожение, — задумчиво произнёс он, — а только успение. И благо тому, кто перейдёт ко Господу со спокойной совестью. А потому, братцы, — поднял он крест, — не унывайте и не бойтесь, направив все силы души и тела к тому, чтобы честно исполнить долг воина–христианина.

Потом была общая исповедь. Воины приготовились сражаться и умирать.

16 апреля началась переправа авангарда 12‑й японской дивизии. Вступивший с ней в схватку русский сторожевой отряд во главе с командиром 1‑й восточно–сибирской горной батареи подполковником Гусевым, наполовину был уничтожен и отошёл. Сам командир получил контузию в голову и левую руку.

По приказу Кашталинского полковник Лайминг с 3‑м батальоном остался занимать позицию, а другие два батальона были выведены в резерв.

— Ну вот, повоевать не дают, — переживал Сорокин.

Мысленно его поддерживали все офицеры первых двух батальонов.

Утром 17 апреля барон Куроки приказал начать обстрел русских позиций из осадных и полевых орудий, что поставили на островах, и одновременно наводить понтонные мосты через Ялу.

3‑й батальон 11‑го полка занял неглубокие окопы на крутой гребнистой сопке. По соседству расположился 12‑й полк.

— Ну что, Николай Александрович, вчера пили за здравие, а теперь давай сделаем по глоточку за упокой, — достал фляжку с коньяком командир 12‑го полка Цибульский. — И попрощаемся, — обнял он Лайминга.

— Да что ты такое говоришь? После боя, расколошматив япошек, коньячком тебя угощу, — распрощавшись, полковники, уже под обстрелом, разошлись по своим полкам.

Русские батареи открыли прицельный огонь по вражеским лодкам, но под ответным огнём неприятельской артиллерии замолчали.

«Зря Кашталинский пушки как на смотре приказал выставить, — выглядывая из мелкого окопа, подумал Лайминг. — Японской–то артиллерии не видно, замаскирована, а наша — как на ладони. Да ещё находится на одной линии с пехотой, из–за чего в батальоне уже есть жертвы. Разучились за двадцать шесть мирных лет воевать», — поднёс к глазам бинокль.

Солдаты резервных батальонов дремали под скалами.

— Ишь, вражины косопузые… Так и лупят по нашим, — поделился салом с товарищем ефрейтор Сидоров.

— Да ничё-ё, Левонтий. Дай время, шуганём супостата, — лениво жевал сало, закусывая его луком, Козлов. — Я вот о чём, братишка, мозгую. Шинель то ли скатать, то ли надеть, как в бой пойдём… Ажно башка дымится…

— А ты фуражку надень заместо папахи, она и остудится, — хохотнул Сидоров. — Давай ещё, что ли, по кусочку слопаем. Жалко ханшина нет. Вот бы славно было порцию принять. И кухни сегодня не топят. Чего жрать–то станем? — поднявшись и задрав голову, уставился на окутанную сизым дымом разрывов сопку. — Ребятам не до еды ноне, — вновь уселся на сноп гаоляна и принялся разбирать заплечный мешок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерий Кормилицын читать все книги автора по порядку

Валерий Кормилицын - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Держава (том второй) отзывы


Отзывы читателей о книге Держава (том второй), автор: Валерий Кормилицын. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x