Антоний Фердинанд Оссендовский - Перуново урочище [Избранные сочинения. Том III]
- Название:Перуново урочище [Избранные сочинения. Том III]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Salamandra P.V.V.
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антоний Фердинанд Оссендовский - Перуново урочище [Избранные сочинения. Том III] краткое содержание
В третий том собрания, «Перуново урочище», вошли остросюжетные рассказы о быте золотых приисков и жизни на Дальнем Востоке, рассказы из цикла «Старый Петербург» и другие рассказы и очерки из раритетных периодических изданий.
Перуново урочище [Избранные сочинения. Том III] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ГОРОД МУЖЧИН
Илл. Е. Нимича
I
Таинственная тропа
манджурскую тайгу, глухую, заросшую диким виноградом, гигантской повиликой и чапыжником, уходит от города Кайги едва заметная на каменистом грунте тропа.
И тропа эта широкая. Видно, немало ног прошло здесь и протоптало тайгу. Но редко-редко можно увидеть на ней одинокого пешехода или всадника на маленькой лохматой лошаденке.
В 1905 году я был в Кайге, и отсюда с проводником мы выехали на тропу и направились по ней.
— Куда дорога? — спросил я.
— Так… дорога, — неохотно ответил проводник и, вдруг решившись, сказал: — Много, много ли [29] Ли — около 1 версты.
к закату, когда пройдешь горы и два раза Дзунгари [30] Сунгари.
, когда пробьешься через лес и оставишь сзади за собою кумирню Сай, будет город… Нехороший, очень нехороший, бедный, злой-злой город…
— Что ж, это хунхузский город, видно? — опять полюбопытствовал я.
Китаец задумался на мгновение.
— Есть там и хунхузы, да не потому он злой город…
— Так почему же?
— Видишь, капитан, — сказал проводник. — Нехорошо человеку жить, когда сегодня одно, и завтра то же, и через тридцать «тьен» [31] 30 тьен — 30 дней.
то же… А еще хуже, капитан, когда это случается без женщин. Женщина ведь, как птица… Она и гнездо вьет, и поет, и прыгает; и никто никогда не знает, что она сейчас сделает… Вот, с ней мужчине всегда весело.
— А в этом городе, что ли, женщин совсем нет? — удивился я.
Китаец помотал головой.
— Закона нет такого! Совсем нет женщин! Одни мужчины… Таких городов, капитан, у нас много, много… Сюда собираются все голодные мужчины, живут вместе и ждут вестей, ждут, пока их не позовут на работы в Шанхай, Бао-динфу, Кобдо или Чифу.
— Чем же они питаются? — полюбопытствовал я.
— Всем, что попадется им под руку. А не то, так корой и травой, капитан, питаются эти люди. Плохой, бедный, злой город, — закончил проводник.
— Почему же злой?
— Закон очень злой, — вздохнул китаец. — Мало-мало худо сделал — сейчас палача зовут, а не то, и так помирает: придет ночью судья и убьет ножом или в воду и в чумизную кашу яда нальет — и конец!..
Вот в этот город, город без названия, ехал я с проводником три дня.
II
Город землянок
Солнце заливало багровым светом лес и видневшееся сквозь чащу небо. Под сводом старых вязов и дубов стоял красный туман. Обогнув по тропе, почти совершенно заросшей кустами ольхи, отвесные склоны высокой горы, мы вдруг выехали на опушку.
Это случилось так внезапно, что я невольно закрыл глаза. Передо мной была красная, словно залитая кровью долина, а над ней нависло багровое пылающее небо.

Когда я пришел в себя от неожиданности и взглянул вниз, в долину, то увидел голые, изрытые склоны сопок, почти голую землю с видневшимися длинными, беспорядочно раскинувшимися в разные стороны рядами черных, бесформенных куч глины и земли. Это были землянки. На улицах, покрытых лужами и черной грязью, бродили люди, изредка останавливаясь и, видимо, беседуя.
Глухое молчание царило в этом городе. Не долетали до нашего слуха ни визгливые окрики погонщиков мулов и лошадей, ни зазывания торговцев, ни гул голосов и песни толпы, обычно снующей по базару и улицам.
Когда мы въехали в город, из дверей на нас смотрели опухшие, сонные и больные лица.
— Куда же мы поедем? — спросил я.
Проводник пожал плечами и посмотрел на меня растерянным взглядом.
Я направил лошадь к ближайшей землянке и крикнул:
— Эге! Возьмите лошадей!
Из землянки выбежал молодой, красивый китаец и взял повод.
— Хочу отдохнуть у вас. Можно? — сказал я по-китайски.
— Можно, капитан, — ответил китаец, и лукавая усмешка пробежала по его лицу. — Не надо говорить по-китайски, трудно говорить по-китайски. Можно по-русски. Я — бой [32] Бой — слуга.
, служил во Владивостоке, служил в Хабаровске и Харбине и говорю по-русски.
Привязав лошадь к косяку над низкой дверью, он вошел в землянку и оглянулся, приглашая нас. Мы с проводником вошли в темные сени, куда попадал свет только через узкую щель. Китаец открыл дверь и пропустил нас в жилое помещение. На лежанках, раскинувшись в разных позах, куря или играя в кости и карты, лежало около десятка китайцев.
В воздухе плыли сизые струн дыма опия и табака, и чувствовался тот сладкий, дурманящий запах, которым всегда пропитаны китайские гостиницы и притоны на окраинах городов.
Бой, назвавший себя Юмен-Леном, сказал что-то своим товарищам. Они только молча кивнули головами.
III
Дни голода
Прошла ночь…
Да и успела ли она еще пройти? На теплой лежанке она показалась мне кошмарной. Меня ежеминутно будили крики, стоны, неясное бормотание китайцев, душили меня клубы дыма и какая-то слепая темнота, тяжелым камнем налегшая на мозг и душу.
Когда я протер глаза, я заметил, что мои соседи уже не спят. Они подняли головы и чутко слушали, часто раздувая тонкие ноздри. Было что-то звериное в их лицах и немножко скошенных глазах.
Один из китайцев тяжело вздохнул, опустился на циновку и что-то сказал.
И все тотчас же покорно легли, мрачно уставившись в потолок, где качались и трепетали длинные закоптелые нитки паутины.
Я наскоро оделся и вышел на улицу.
Какой-то стон шел из середины города и с каждым моим шагом усиливался.
Там, где все улицы сходились, была площадь. Посередине ее стоял низкий и толстый пень спиленного старого дуба Он весь потемнел, и по нему шли до самой земли черные потоки.
Была ли это кровь или случайные полосы выступившей гнили, — этого я тогда не мог определить.
Вся площадь была запружена народом. Люди негромко разговаривали и этот говор казался рокотом морского прибоя. Все головы с тревожным любопытством вытягивались в сторону столба, и глаза загорались ожиданием.
Заметив неподалеку Юмен-Лена, я протискался к нему и хотел было расспросить его о происходящем, но он вытянул вперед голову, и я увидел, как сразу оживилось и вспыхнуло его подвижное, худощавое лицо.
Я оглянулся и увидел возле первого столба пожилого, высокого китайца.
— Юмен-Лен, пожалуйста, рассказывайте мне, что будут говорить! — попросил я, прикоснувшись к плечу боя.
— Хорошо… хорошо! — отмахнулся он от меня и впился глазами в ставшего у столба китайца.
Тот поднял худые, черные руки к небу и глухим, но внятным голосом начал говорить:
— Пять дней и пять ночей шел я с семью товарищами, выбранными вами, люди этого поделка. Ветер и дождь, туман и солнцепек терзали наши тела. Но мы шли — и не пугали нас ни тигры и барсы, ни даже ночные печальные тени, вестники скорой кончины. Путь наш был озарен светлой надеждой, что, как гласит предание, на пятый день пути мы должны встретить долину радости, где колосится ничьей рукой не сеянный рис и обсыпается тяжелое зерно высокого гаоляна. Но пришел и шестой день… На разных тропинках, о, горе нам! мы находили лишь белеющие кости людей, искавших раньше нас долину радости… Мы нашли это место, и… солгала сказка! Там, где сходились три реки и горы преграждали им путь, были набросаны обломки камней, а среди них мы видели листья женьшеня и следы кабанов. Мы едва дошли назад, чтобы принести вам грустную весть, что не нашли мы пищи и радости, но мы честно исполнили то, для чего послали вы нас…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: