Аркадий Аверченко - Собрание сочинений в 13 т. т. 9. Позолоченные пилюли
- Название:Собрание сочинений в 13 т. т. 9. Позолоченные пилюли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Дмитрий Сечин»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-904962-36-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аркадий Аверченко - Собрание сочинений в 13 т. т. 9. Позолоченные пилюли краткое содержание
Собрание сочинений в 13 т. т. 9. Позолоченные пилюли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С. 57. …журнал Пате… — Имеется в виду «Пате-жур-нал» — регулярно снимавшиеся хроники и восстановленные события, смонтированные на основе документальных кадров, выпускавшиеся французской фирмой «Пате» с 1908 по 1926 гг. Хроники снимались в корреспондентских пунктах, организованных «Пате» во многих странах. Сеть филиалов фирмы находилась во многих городах России — в Петербурге, Киеве, Харькове, Варшаве, Одессе и Баку. В филиалы рассылались киносъемочные аппараты для съемки местных событий и пополнения хроник «Пате-журнала».
Синее с золотом (1917)
Сборник выпущен впервые в Петрограде издательством «Новый Сатирикон» в 1917 г.
Печатается по данному изданию.
Пять эпизодов из жизни Берегова
I. Берегов — воспитатель Киси
С. 77. Кися… глядел па нее, как вивисектор… — Вивисектор (лат.) — ученый, выполняющий операцию на живом организме с целью изучения его функций или же действия на него лекарств.
II. Берегов и Кашицын
Впервые под заглавием «Человеки» в одноименном сборнике, вышедшем в 1915 г. В настоящем издании этот сборник публикуется в т. 6 и там, соответственно, этот рассказ отсутствует.
В ожидании ужина
Впервые: Новый Сатирикон, 1916, № 18.
Цветы под градом
Впервые: Новый Сатирикон, 1916, № 19.
Дама в сером
С. 156. …пароход шел к Пирею. — Пирей — портовый город в Греции. За полвека до н. э. служил гаванью для столицы страны — Афин.
С. 157. …сидели за обеденным табльдотом. — Табльдот (0р.) — общий обеденный стол в пансионах, на курортах и в ресторанах.
Я ваш кавалер — компренэ? — Компренэ — вам понятно? (фр.).
Человек об одной истории
Впервые: Новый Сатирикон, 1916. № 32.
С. 159. …для это есть фамилии… Падеровских, Гофманов… — Игнацы Ян Падеревский (1860–1941) — польский пианист и композитор; часто концентрировал в России.
Юзеф Гофман (1876–1957) — польский пианист и композитор; концертировал в России в 1893–1913 гг.; с 1899 г. жил в США.
Деликатные люди
С. 164. …из этих палестин… выслали. — Подразумевается: из этих краев.
С. 165. …сведу я вас сейчас в кордегардию… — Кордегардия — караульное помещение, где размещаются солдаты, караульня.
Краснолапые
С. 171. …обвели со знакомой девушкой вокруг налоя… — Налой (то же, что аналой) — вытянутый вверх четырехгранный столик пологой доской для удобства чтения возложенного на него Евангелия. Аналой используется при таинствах Исповеди и Венчания. При совершении таинства Венчания молодые обводятся священником трижды вокруг аналоя с лежащим на нем Евангелием и Крестом.
Бритва в киселе
Впервые: Новый Сатирикон, 1915. № 51.
С. 182. Ты победил меня, Галилеялин… — Восклицание, приписываемое римскому императору Юлиану Отступнику (361–363), смертельно раненому в сражении с персами.
В этом восклицании император как бы признавал победу христианства над язычеством. Фраза стала крылатой, выражающей признание поражения.
Родители первого сорта
С. 190. …завернуто Собрание сочинений Пшибышевского… — Станислав Пшибышевский (1868–1927) — польский писатель; его декадентские романы «Заупокойная месса!» (1893), «Дети сатаны» (1897) и другие пользовались громадным успехом в России, многие театры ставили спектакли по его пьесам.
Экзекутор Бурачков
Экзекутор — в дореволюционной России лицо, заведующее в организации хозяйственной частью и наблюдающее за внешним порядком.
С. 202. Пожалуйте на цугундер — Пожалуйте на расправу (стар.).
Караси и щуки Рассказы последнего дня (1917)
Сборник с подзаголовком «Рассказы последнего дня» вышел в Петрограде в серии «Библиотека «Нового Сатирикона» в 1917 г. Печатается первому и единственному изданию.
Рассказ «Публика» в данный том не включен, поскольку он впоследствии вошел в сборник «Рассказы циника» под названием «Искусство и публика» (см. настоящее издание, т. 10).
Крыса на подносе
Впервые: Новый Сатирикон, 1915. № 16. В 1962 г. рассказ был напечатан на страницах газеты «Правда», и это послужило сигналом к возвращению писателя на родину. К тому времени его произведения не издавались в России более 30 лет.
С. 220 Пусть ожиревшие филистеры… — Филистер (от нем. Philister) — первоначально, с начала XVIII века, презрительная кличка, которой студенты называли обывателей; в XIX–XX вв. слово получило более широкое употребление для обозначения самодовольного, ограниченного человека с узким, мещанским кругозором и ханжеским поведением.
Добрые калифорнийские нравы
С. 226. Отрывок из Брет-Гарта. — Гарт Фрэнсис Брет (1836–1902) — американский писатель. Долгое время жил в Калифорнии и наблюдал «золотую лихорадку». Мировую славу ему принесли «Калифорнийские рассказы» (1868).
С. 227. …уважать суд Линча… — «Суд Линча» (от имени американского плантатора-расиста Ч. Линча) — кровавая расправа без следствия и суда над неграми и вообще инакомыслящими и неугодными (вне зависимости от цвета кожи) людьми; практикуется до сих пор в США неофашистами, ку-клукс-клановцами, расистами, хотя официально преследование по расовой, национальной и политической принадлежности запрещен.
Одесситы в Петрограде
Впервые: Новый Сатирикон, 1915. № 42.
Французская борьба
С. 237. Ave… Morituri te salutant — Здравствуй (Цезарь)…идущие на смерть приветствуют тебя (лат.) — обращение римских гладиаторов к присутствующему императору перед боем.
Один час в кафе
Впервые: Новый Сатирикон, 1915. № 39.
С. 238. Могу предложить 120 гроссов. — Гросс — 12 дюжин, т. е. 144 штук; счет, употреблявшийся в торговле для разных товаров, например, карандашей, перьев и т. п.
С. 240. Три тысячи шестьсот. Франко Ревель. — Франко (ит.) — условие продажи, согласно которому покупатель освобождается от непосредственных расходов по погрузке, транспортировке (а иногда и страхованию) груза в связи с тем, что эти расходы включены в цену товара.
Ревель — дореволюционное и послереволюционное название главного города и порта Эстонской Республики. В советское время город носил название Таллин, в настоящее время — Таллинн, столица Респуюлики Эстония.
Благородная кровь
Впервые: Новый Сатирикон, 1915. № 27.
С. 253–254. …поступок того римского императора, который посадил лошадь в сенат в качестве председателя. — Имеется в виду Кай-Цезарь Калигула (12–41, император 37–41), который не только посадил свою любимую лошадь в сенат но и составил особый придворный штат для нее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: