Анатолий Калинин - Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)
- Название:Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005653833
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Калинин - Ром. На цыганском языке (диалект русска рома) краткое содержание
Ром. На цыганском языке (диалект русска рома) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И тэ хохавав мангэ нанэ ваш со.
– Значит, ракирэс пэ пэс. Пэ миро некотора амарэ чавэ пхурыдыр тутыр. Скучно мангэ лэнца.
– Состыр? Тукэ, конечно, фэдыр тэ джинэс. Мэ, сыр ту кокори пхэндян, мануш адай нэво. Мэ не успел познакомиться. Нэ, мангэ посыкадыяпэ, со адай исы бут лаче чавэ.
– Лаче исы. Нэ только лэндэ нанэ дасаво, со сы тутэ.
– А со, пир тыро, исы мандэ?
– Опять ту саспэ. Ада мэ не могу тукэ объяснить.
И адай же объявила:
– Нат, могу. Эна, мэ дадывэс туса спорила, и са екх не согласно, со дасавэ, сыр Шелоро, чеино лачипнаса тэ састякирэл. Чуинав, со ту кай – то право.
– И кай?
– Ада мэ пока не могу объяснить.
…А ада тукэ и невозможно тэ полэс, хотя ту и, сыкадёспэ, нанэ просто ромнори. Грамотно и остро нанэ пиро бэрша. Нэ адай дасавэн набут. Ту камэс напролом, а адай напролом нашты. И чейно, собы манушэстэ сыс не только грамотность палэ псикэ.
– Значит, Будулаё, ту на джинэс, кай ёв?
– Если нисо не помешало, то банго тэ сыклёлпэ дро институто.
– А со лэскэ могло помешать? Или, пир тыро, ёв мог тэ уг’алёл сыр – нибудь?
– Нат, Настя. Ёв не должен тэ джинэл.
И со лакэ, дасавэ ромнякэ, чейно лэстыр? Набут допучья про сэндо? Сыр чурьяса ко кирло. И со может ёв тэ пхэнэл, если кокоро ничи на джинэл? Армандыны перегородка… саны… и ничи на пхэнэса… Нат, слава Дэвлэскэ, Ваня на джинэл ничи. Нэ ада не значит, со ни со вавир не помешает. Со дрэ лэскирэ бэрша может тэ явэл само страшно, кэдэ обхохадя мануш, конэскэ патяндыя. И сыр объяснить, со дасаво мануш нанэ банго?
– Если Будулаёскэ, дай, нашты тэ патяс, то конэскэ можно? Ёв же кокоро мангэ ракирэлас, со адацир на уджяла никэдэ, на лэла тэ лодэл, – Ваняскирэ калэ якха тревожнэс дыкхэн дро муй дакэ.
– А, может, Ваня, ёв и на скэдэласпэ тэ джял, дякэ выгэя. Мануш не всегда джинэл, со явэла. Может, саво – то известие прияндлэ.
– Са екх. Мог бы прэ екх минутка тэ запрастал, попрощаться. Екх лав мог тэ пхэнэл?
– Может, на сыс сарэса время.
– Нат, дасаво мэ не могу тэ полав. Мангэ ёв посыкадыяпэ вавир. Если амэнгэ на начинэла, то мэ тэрдёвава прэ лэстэ трушыл.
– Ту, Ваня, на кэр дякэ. Дякэ нашты. Спешить никэдэ нашты.
Нэ саво – то чувство сыс против Будулаёстэ. Хай, ёв мог и банго сыс тэ ачелпэ дро хуторо, на дыкхи ни прэ со, нэ на закамья. Адай же традэлас пэстыр дасавэ чувства. Слава Дэвлэскэ, саро обгэяпэ. Экзамены Ваня благополучно сдыя, нэ нанэ дро механическо, карик камэлас, сыр пхэндя Будулаёскэ, а хай прэ холы лэскэ, в военно-инженерно. Нэ дасави ромнори не зря допытывается. Могло тэ явэл хуже. Никон на джинэл, скицик дасавэ ракирибэн сыс машкир даса и чавэса. Нэ ёв понабутка успокоился. Начал тэ ракирэл пал лэстэ. А потом и посмеиваться: «-Нюркэ, подыкх, амари дай пололыя. Со – то адай нечисто».
– На холясов прэ мандэ, Будулаё, нэ мэ не могу тэ полав, палсо ту явья адарик?
– Наверно, пал одова, пал и ваврэ рома.
– Нат, ада нанэ чячипэ. Ту г’ара уже и грэндыр, и романипнастыр отгэян.
– Ту, Настя, и манса адай ракирэс сыр Шелороса. Тукэ чейно тэ сыклёспэ прэ прокуроростэ.
– Напрасно ту, Будулаё, саспэ. Мэ уже нанэ чай, Будулаё.
– Штэта адай кашукэ.
– Ада чячё. Камэс тэ сг’арадёспэ?
Саво право исы латэ, собы лэс тэ ладжякирэл? Чячё, лакэ прокуророса чейно. Сави – то ёй отчётливо. Конечно, ёй сарэса тэрны, а тэрнэ кана камэн екхатыр сарэ ответы прэ сарэ пучибэ. И лавэнца можно дякэ тэ марэс, со манушэскэ явэла дриван пхарэс. А если лэскэ чейно времё, если ёв кокоро на джинэл, сыр тэ пхэнэл, если кокоро на джинэл, со дурыдыр явэла и сыр?
– Вряд ли, Настя, мэ конэскэ дякэ нужно, собы закамэнас ман тэ родэн.
А адай ивья спешит палэ ваврэн тэ ракирэл. На чейно сыс дякэ тэ ракирэс. …А пхури храпинэл, сыр кашта пилинэл. Чячё, хоть прэ кан стреляй. И состыр пхурэ мануша дякэ храпинэн? Хоть бы прэ вавир боко рискирдяпэ… Если наковлэс на джинэл, то и тэ ракирэл на чейно. Нэ кацир ёв ада можинэл тэ джинэл? Разве ёв банго, со думинэл хай никонэскэ бутыр прэ пхув ненужно, со никон на лэла лэс тэ родэл? Нэ, са екх, лэскэ на чейно сыс дякэ сыго поддаваться лакэ. Нэ и нанэ просто латыр оттделаться. Даже Шелоро не смогла. Дякэ и ковыряет, дякэ и лезинэл дро ило.
– И прэ само дально отделение поманг’янпэ, а дрэ мастерско на закамья. Кон тукэ одой стиринэл?
– Мэ уже, Настя, г‘ара кокоро присыклыём.
– А со ада за патря тутэ дро вагончико про скаминд пашлэ? Сыр на затрадава кэ ту, пашлэ. Может думинэс прэ заочно тэ джяс?
– Прэ заочно мангэ поздно. А патря мандэ одолакиро времё, кэдэ сыс дрэ разведка.
– А кана палсо ёнэ тукэ?
– Прэ лэндэ саро миро дром исы про марибэ.
– Пора уже тэ забистрэл.
– Пал дава, Насте, никэдэ нашты тэ забистрэс.
– А то, может, ёнэ тукэ ракирэн: «бэш, чаворо»?
– Нат, Насте. Тэ лодав мэ на лава уже никэдэ. Ада сарэса ваврэс. А кэ другэндэ, савэ мулэ и джидэ – тэрдёл. Кокоро на джинав состыр.
– А мэ джинав. Состыр ту лыян, со сарэса пхуро? Ту со, тэ мэрэс скэдэспэ?
– Состыр ту лыян?
– Ада ангил концо мануша взрипирэн пэскиро джиибэ. Взрипирэн, и лэнпэс тэ родэн пэскирэн другэн.
– Нанэ пхуро, нэ и нанэ тэрно.
– А вот мэ, дылыны, тут гинав тэрнэса.
– Наис, Настя.
Пал ванта сыс тихэс, а палэ ёй кашукэс пхэндя:
– На чейно мангэ тыро «наис».
Неужели ёв дякэ и на полэл, со ёй камэл лэстыр? Или шунэл ла, ракирэл ласа, а думинэл пэскиро. А ёй ракирэл пал пэскиро. Нэ, сыр можно тэ на полэс, кэдэ саро дыкхно?
– Иногда сыкадёлпэ, со ту явьян адарик насовсем. А подыкхэса прэ тутэ – дасаво же приблудно папин дрэ стаи, каждо минута можешь тэ г’аздэспэ и тэ урняс. Со ту кокоро пал дава думинэс?
– Собы тэ пхэнав, Настя, чейно времё.
– И скицик тукэ чейно времё?
– Ада мэ не могу тэ пхэнав.
– Фэдыр бы ту на явьян адарик.
– Состыр, Настя?
– Тукэ куч. Явьян, подживдян, и утрадыян. А кэ вавир, кон присыклыя кэ ту, нанэ рэндо.
Лэскири глос покорно пхэндя:
– Куч, Насте, мэ могу кана же тэ утрадав.
– Карик?
– Карик – нибудь.
– Значит, тукэ ужэ на камэнпэ дасавэ штэты?
– Нат, лаче штэты.
– Или мануша?
– Сыр ту ко мануша, адякэ же и ёнэ кэ ту.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: