Анатолий Калинин - Ром. На цыганском языке (диалект русска рома)

Тут можно читать онлайн Анатолий Калинин - Ром. На цыганском языке (диалект русска рома) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русская классическая проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Калинин - Ром. На цыганском языке (диалект русска рома) краткое содержание

Ром. На цыганском языке (диалект русска рома) - описание и краткое содержание, автор Анатолий Калинин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга посвящена памяти писателя. Перевод романа «Цыган». Диалект русска рома. Будет интересен для цыган, или знающих язык.Перевод: Екатерина Антонова, Ева Ижевская.

Ром. На цыганском языке (диалект русска рома) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ром. На цыганском языке (диалект русска рома) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анатолий Калинин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Тэ традэс – просто. Думинэс, мангэ просто терпеть ромэндыр? Некотора рома уже дро якха на дыкхэн. Ракирэн, со пал пэскири выгода дай дрэ рой утопить могу. А сави мангэ выгода, сави?! Сыс, со мангэ камаваспэ тэ закэрэс якха и тэ прастас дро форо, и тэ дживав одой, сыр сарэ мануша дживэн. Нэ, не могу. Мангэ чаворэн жалко тэ чюрдав. И ромэнгирэн, и гадженгирэн. Мэ присыклыём кэ ёнэ. Ко Шелоро только дошкольникэн шов. Дуйен лэл пэса, кэдэ традэл прэ промыслы. А ещё штар клубятся кэдэ ёнэ кхэрэ, бокхалэ, мэлалэ. Приджялпэ тэ ратькирэн дрэ чаворэнгиро садико тэ ачавав, и кокорякэ тэ ачавпэ. А адай главно бухгалтеро конезавода кошэлпэ. Кэ амэ, ракирэл, нанэ круглосуточно интернато прэ государственно зрикирибэ. А со тэ кэрэс лэнца, если дасавэ родители?

– Ту, Настя, славно. Ту прэ мандэ, пожалуйста, на холясовпэ.

– Прэ со мангэ тэ холясовав, Будулаё?

– Пал адава, со прокуророса тут кхарав.

– Ада же чячипэ. Тэрдёв, проджява заочно юридическо, и лава пэскирэн же ромэн пал лодыпэ тэ сэндякирав. Тогда и ту ракхпэ мандыр, Будулаё.

А хуланы храпинэл прэ саро кхэр. И пхурдыня традэн мимо. Лыджян силосно масса. Только иногда зачидян фаратыр фэнштра, сыр панеса.

Са – таки, додужэкирдяпэ лэстыр лава: «– Ту, Настя, славно». Нат, куч, со Клавдия на роспхэндя Ваняскэ саро. Если бы на урикирдя пэс, роспхэндя, то неизвестно, со бы кана сыс. Куч, со лэс на сыс кхэрэ, со сыс пало Доно. Нюра, встревоженно, успокаивала ла. Невольно затходя тэ роспхэнэл лакэ саро. Если Нюра дякэ ко ило прилыя нэвипэ, со Ваня лакэ нанэ родно пшал, то со бы скэрдяпэ Ваняса, кэдэ уджиндя? Нюра, годьвари, уракирдя тэ на ракирэл лэскэ. «– А одой явэла дыкхно, дае». И Ваня спокойнэс традыя тэ сдэл экзамены. Дро хуторо никон ничи на джинэн. Только дивиндлэпэс, со Будулаё дякэ сыгэс утрадыя. Думинэн, родно рат покхардя кэ пэскирэ. Если бы кон уджиндя, со ёв утрадыя пэскирэндыр чаворэндыр, собы пхэндлэ пал о рат, саво кхарэл? И Лущилиха, сыр паны дро муй лыя, хотя и пученас джювля, палсо ёв сыс кэ ёй дро кхэр. «– Лэс и спученти. Кэ мэ загэя миро вино тэ кинэл». И латыр отгэнэ. Нэ кана и кэ Клавдя якха на сыкавэл. Сыр удыкхтя – зрискирэла дрэ перво калитка. Никон ничи на джинэл, и не должен тэ джинэл. Годьвари, Нюра.

– Нэ куч. Мэ выпьява туса. Чив мангэ, Будулаё. А то камэс, традаса туса дрэ фэлда.

– Палсо?

– Мэ адай джинав штэто. Ягори розлыджяса. Мэ романэ гиля сбагава тукэ. Камэс – скхэлава тукэ. Ваш тукэ екхджинэскэ. Камэс?

Эна, «ягори» по-ихнему «костёр». Эна, можно пал саро джиибэ дякэ и тэ на уджинэс лав, савэстыр зависит дриван бут. Надеется, значит, если на выгэя адай лавэнца тэ пришутькирэл, выджяла паш романы яг. Думинэл, адай помогут гиля, кхэлыбэ, фэлда. Рома испокон веков фэлдытка мануша. Саро лэндэ дрэ фэлда. И биянэн дрэ фэлда, и камэн, и мэрэн одой. Адай сыго екх екхэс полэна. Эх, и хитро же ёй, хоть и тэрны сарэса. И лав саво – то, «ягори», впивается дро ило. Адай ни екх лав романэс на джинэс… А хуланы сыр пулемёто храпинэл, и пхурдыня традэн мимо. Ш-ш-арк… и уже на шундло.

– Уже сарэса поздно, Насте. Нэ если ту камэс, авэн, традаса.

– Ту бы отрисияпэ прэ минутка, мэ переурьявапэ. Не могу же мэ тэ кхэлав дро холова пашэ ягори.

Пал перегородка зашелестело. Щёлкнул выключателё. Тихэс откэрдэ и закэрдэ порта. Ярко захачияпэ фара. Треско мотоциклостыр. Утрадынэ. И тишина.

– Ту со ворочаешься? Должно, мири квартирантка пэскирэса Будулаёса росджянгадэ. Гудинэн и гудинэн пал ванта.

Акэ нэвипэ! Пхури на сыс суты! Г’ара на суты, или нат?

– Нат, баба. Душно просто адай.

– А мэ тэл ватно одеяло замразыём. Ада тутэ рат хачкирдо. Может, тукэ шылоло компото вытэрдава погребостыр?

– Наис, баба, мэ на камам.

– «Наис», «наис»… мэ на джинав, со ту камэс. Сов уже. Кана жыко рассвето на рискирлапэ. Жыко рассвето лэла лэскэ тэ багал, тэ кхэлэл. И со ёй дрэ лэстэ латхтя? Екх брода – дар! Эна со значит ромны. Сов уже. Кана никон не помешает тукэ.

Адай же пасия про вавир боко, и екхатыр же засопела. Тишина. Только пхурдыня традэн мимо.

Ах, сыр душно кхэрэ. Цело дэвэс кхам жаринэлас. Клавдия осторожнэс выгэя дро дворо. Г’эра приятно окутало шылыпнаса. Чяр сыр проджянгадяпэ. Ковлы, учи.

Ничи на дыкхно адацир. Только ягакири точка. А паш латэ колебались смутна тени. Адай сыс нашундло гиля, нэ ёй явно плыла тэлэ романы яг.

Проезжа пхурдыня освещали фарэнца дворо, и гадякири стано. Нэ Клавдия не замечала лэн, и на сгэя штэтостыр. Только ангил посыкадыяпэ, со чяр прохладно. Рат сыс хачкирды. Клавдия подгэя ко г’анынг, вытырдыя вэдра паны. Пия прямо пирдал краё. Кэдэ выпия, опять г’аздыя шэро. Адая ягакири точка посыкадыяпэ лакэ сыр зарево.

Нат, нашты ни прэ екх минута тэ ачавэс лэн кхэтанэ дрэ фэлда. Одой латэ бут другэн: и барэ чергэня, и романы гилы, и ягори. Лэскиро свэто джял прямо дро ило. А если ещё лэла тэ кхэлэл романэс, увиваться ангил лэстэ, то ёв уже сарэса ничи не сможет тэ кэрэл пэса. Нанэ просто ёй улыджия лэс пэса одорик. Ёй куч джинэл, палсо ада лакэ чейно. Нанэ просто адая ромны, хоть и тэрны. Ёй пэскирэса тэрныпнаса лэла лэс. Мурша дасавэ слаба. Конечно, ёв на дасаво, сыр сарэ, нэ ёй же ромны, а ёв ром. И сарэ сыр зракирдэпэс помогать лакэ: и адалэ чергэня, и кузнечикэнгирэ звоно, и дурмано чярьятыр, савэндыр крэнцинэлпэ шэро и томится ило. А адай екджины, сарэса екджины, и никон на поможинэла.

А палсо адай тэрдо припхандло грай? Джёвори исы, эна и тэрдёл ёв сарэса смирнэс, дужакирэл лэс. Только иногда переступит г’эрэнца. Лэскиро грай. Кана только ёв и можинэл лакэ помочь. А одолакэ помогают сарэ: и адая романы гилы, и хачкирды яг. Ёй лэскэ посыкадёлапэ пэскрэ тэрныпнаса ещё гожэдыр. Времё ещё набут отлыя латыр. Нанэ екхджинэ рома традэн прэ грэндэ, нэ и казаки. И нанэ только мурша, нэ и джювля. Ёй на рипирэл, кэдэ последнё моло традэлас прэ грэстэ, нэ приджяласпэ. Сыс рэндо, купала дро Доно. А дасаво грай тэрдо, даже исы стремена. Чейно бы тэ заджял дро кхэр, тэ урьел индарака, нэ вдруг нечаяно тэ росджянгавэса хуланя. Потом ёй на отпхандэлапэ тутыр. А яг хачёл, и ёй одой уже, наверное, ангил лэстэ кхэлэл. И ёв прэ латэ дыкхэл. А барэ чергэня сыр виноградо тэл лэндэ. Сарэ зрикирдэпэс помогать лакэ. Сари надежда прэ дасавэстэ грэстэ. Нэ тэ заджял кэ ёв чейно тихэс. А то взовьётся про дыбы, сыр тэл лэстэ одой, прэ площадь.

– Тпружень-тпруженьки, ту прэ мандэ дякэ на косинэпэ. Мэ тырэскэ хуласкэ нанэ сарэса чужо. Мэ же лэскиро роднонэскэ чавэскэ дай. Нэ эна и годьвари. Лыджя ман кэ ёв. Только сыгэс! Дякэ, сыр на прасталас ещё никэдэ. Если мэ опоздаю, то сарэса явэла концо. Нанэ бутыр ни сави вавир надёжа, только прэ тутэ. Чюпны нанэ, собы тэ традэл, нэ ту банго саро тэ полэс. Эна только на джинав, сыр тут кхарэл тыро хулай.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Калинин читать все книги автора по порядку

Анатолий Калинин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ром. На цыганском языке (диалект русска рома) отзывы


Отзывы читателей о книге Ром. На цыганском языке (диалект русска рома), автор: Анатолий Калинин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x