Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый

Тут можно читать онлайн Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русская классическая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый - описание и краткое содержание, автор Лев Толстой, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лев Толстой
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стр. 121, строка 36.

Вместо: движущихся тел — в изд. 69 г.: сил

Стр. 122, строка 1.

Вместо: силы их — в изд. 69 г.: силы

Стр. 122, строка 7.

Вместо: на что-то другое, — в изд. 69 г.: на что-то такое,

Стр. 122, строка 18.

Вместо: и мы отыщем — в изд. 69 г.: для того, чтобы отыскать

Стр. 122, строка 23.

Вместо: или в двух — в изд . 69 г.: или двух

Стр. 123, строка 30.

Вместо: III. — в изд. 73 г.: XXVIII

Ч. III, гл. III.

Стр. 123, строка 39.

Вместо: этого страшного орудия, которое — в изд. 69 г.: той страшной дубины, которая

Стр. 124, строка 4.

Вместо: 24-го августа — в изд . 69 г.: 24-го числа августа

Стр. 124, строка 6.

Вместо: тем больше — в изд . 69 г.: тем более

Стр. 124, строка 21.

Вместо: которого — в изд. 69 г.: которой

Стр. 125, строка 29.

Вместо: фуры — в изд. 69 г.: французские фуры

Стр. 126, строка 18.

Вместо: квартирьеров. — в изд. 69 г.: квартиргеров.

Стр. 126, строка 19.

Вместо: IV — в изд . 73 г.: XXIX.

Ч. III, гл. IV.

Стр. 127, строка 2.

Вместо: человек, составляющий вместе с лошадью — в изд . 69 г.: человек вместе с лошадью

Стр. 127, строка 15.

Вместо: раскиснувшей — в изд. 69 г.: раскинувшей

Стр. 129, строка 28.

Вместо: распоряжение — в изд. 69 г.: распоряжения

Стр. 130, строка 1.

Вместо: V. — в изд. 73 г.: XXX.

Ч. III, гл. V.

Стр. 131, строка 6.

Вместо: один выстрел, другой, забелелся дымок, — в изд . 69 г.: один выстрел, забелелся дымок, другой,

Стр. 131, строка 34.

Вместо: призвав — в изд. 73 г.: призвал

Стр. 132, строка 21.

Вместо: составляли — в изд. 69 г.: составляло

Стр. 132, строка 30.

Вместо: из грязи — в изд . 69 г.: в грязи

Стр. 132, строка 32.

Вместо: 50 верст, — в изд . 69 г.: по 50 верст

Стр. 133, строка 14.

Вместо: VI. — в изд. 73 г.: XXXI.

Ч. III, гл. VI.

Стр. 134, строка 8.

Вместо: подполз — в изд. 69 г.: подполоз

Стр. 134, строка 11.

Вместо: и сгреб. — в изд. 69 г.: и сграбь.

Стр. 134, строка 21.

Вместо: не понимая что — в изд. 69 г.: не понимая того что

Стр. 134, строка 38.

Вместо: Ахните, — в изд. 69 г.: Ахнете,

Стр. 135, строка 10.

Вместо: смех, овладевший им — в изд. 69 г.: тот, овладевший им смех,

Стр. 135, строка 24.

Вместо: VII. — в изд . 73 г.: XXXII.

Ч. III, гл. VII.

Стр. 136, строка 15.

Вместо: и Тихон герой, — в изд. 69 г.: и что Тихон герой,

Стр. 136, строка 23.

Вместо: и отдал сушить, — в изд . 69 г.: отдав сушить,

Стр. 137, строки 24-25.

Вместо: он остановился на воспоминании о французе барабанщике. — в изд. 69 г.: воспоминание о французе барабанщике представилось ему.

Стр. 138, строка 23.

Вместо: сказал Петя. — в изд. 73 г.: сказал Петя по-французски.

Стр. 138, строка 25.

Слова: Entrez, entrez. — в изд. 69 г. без перевода.

Стр. 138, строка 38.

Вместо (в сноске): ничего не сделают. — в изд. 69 г. (в сноске): ничего худого не сделают.

Стр. 139, строка 1.

Вместо: VIII. — в изд . 73 г.: XXXIII.

Ч. III, гл. VIII.

Стр. 139, строка 3.

Вместо: водки и баранины, — в изд. 69 г.: водки, баранины.

Стр. 139, строка 6.

Вместо: про необычайную храбрость и жестокость — в изд. 69 г.: про необычайные храбрость и жестокость

Стр. 141, строка 11.

Вместо: IX. — в изд . 73 г.: XXXIV.

Ч. III, гл. IX.

Стр. 141, строка 21.

Вместо: оклик в изд. 73 г.: французский оклик

Стр. 141, строка 38.

Вместо (в сноске): — Отзыв? — в изд. 69 г.: — Пароль?

Стр. 141, строка 40.

Вместо (в сноске): не спрашивают отзыва — в изд. 69 г.: не спрашивают отзыв...

Стр. 142, строка 22.

Вместо: выговорил Долохов. — в изд . 73 г.: выговорил по-французски Долохов.

Стр. 142, строка 39.

Вместо (в сноске): Откуда чорт... — в изд. 69 г. (в сноске): Откуда...

Стр. 143, строка 7.

Вместо: французскую трубку, — в изд. 69 г.: коротенькую французскую трубку,

Стр. 143, строка 33.

Французские слова Bonjour, messieurs, — в изд. 73 г. сохранены.

Стр. 143, строка 34.

Французское слово bonsoir — в изд. 73 г. сохранено .

Стр. 143, строка 37.

Вместо (в сноске): Противное дело — в изд. 69 г.: Скверное дело

Стр. 144, строка 21.

Вместо: X. — в изд. 73 г.: XXXV.

Ч. III, гл. X.

Стр. 145, строка 23.

Вместо: высунулся — в изд. 69 г.: повысунулся

Стр. 147, строка 32.

Вместо: мужские, — в изд. 69 г.: мужеские,

Стр. 148, строка 14.

Вместо: XI. — в изд. 73 г.: XXXVI.

Ч. III, гл. XI.

Стр. 148, строка 39.

Вместо: поговорил — в изд. 73 г.: проговорил

Стр. 149, строка 5.

Вместо: всё светлее и светлее, — в изд . 73 г.: всё светлее,

Стр. 151, строка 1.

Вместо: XII. — в изд . 73 г.: XXXVII.

Ч. III, гл. XII.

Стр. 152, строка 22.

Вместо: лихорадка, в которой — в изд. 69 г.: лихорадка от которой

Стр. 152, строка 36.

Вместо: как нет на свете положения, — в изд. 69 г.: так как нет на свете положения,

Стр. 152, строка 38.

Вместо: был вполне несчастлив — в изд. 69 г.: был бы несчастлив

Стр. 153, строка 11.

Вместо: но чего — в изд. 69 г.: но которое

Стр. 153, строка 18.

Вместо: думал, что невозможно — в изд. 69 г.: думал невозможным

Стр. 153, строка 35.

Вместо: XIII. — в изд. 73 г.: XXXVIII.

Ч. III, гл. XIII.

Стр. 154, строка 26.

Вместо: Это было то время, — в изд. 73 г.: Это было в то время,

Стр. 154, строка 30.

Вместо: Пьер почувствовал, что его что-то неприятно кольнуло — в изд. 69 г.: Пьера что-то неприятно кольнуло

Стр. 155, строка 7.

Вместо: поехавшем — в изд . 69 г.: поехавшим

Стр. 155, строка 40.

Вместо: а мы все, говорит, — в изд. 73 г.: а мы все мол

Стр. 156, строка 6.

Вместо: по начальству. — в изд. 69 г.: самый по начальству.

Стр. 156, строка 8.

Вместо: Объяснил — в изд. 69 г.: Объявился:

Стр. 156, строка 22.

Вместо: XIV. — в изд . 73 г.: XXXIX.

Ч. III, гл. XIV.

Стр. 156, строка 38.

Вместо (в сноске): Император! Император! — в изд. 69 г. (в сноске): Император!

Стр. 157, строка 30.

Вместо: пробежали — в изд. 69 г.: пробежал

Стр. 158, строка 4.

Вместо: XV. — в изд. 73 г.: XL.

Ч. III, гл. XV.

Стр. 158, строка 34.

Вместо: И растет сливается — в изд. 69 г.: И ростет, и сливается

Стр. 158, строка 38.

Вместо (в сноске): Понимаешь ты?..

Понимаешь ты, чорт тебя дери, — в изд . 69 г. (в сноске): Вы поняли, мое дитя. Вы поняли, мое дитя...

Стр. 159, строка 25.

Вместо: его — в изд. 69 г.: своего

Стр. 160, строки 9—10.

Вместо: но, когда они проходили мимо Долохова, — в изд. 69 г.: но, проходя мимо Долохова,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лев Толстой читать все книги автора по порядку

Лев Толстой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый, автор: Лев Толстой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x