Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая
- Название:Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
2374
Зач.: которое
2375
Зач.: — Убийцы царства божия не узрят... кто ударит мечом, от меча и погибнет, — заговорил он быстрым, трясущимся голосом. — Господи, прости их! Блажен Александр, яко ты царствие узришь, яко из смрада жизни через очищение муки, в
2376
Зач.: и окруженного драгунами.
2377
Зачеркнуто: гордого
2378
Зач.: оглянулся вокруг себя,
2379
Зач.: стояла толпа
2380
Зач.: в белых халатах и два такие же человека, один — очень высокий, другой — очень маленький ростом бежали наперерез по дороге. Вместо зач. надписано окончание фразы.
2381
Зач.: и, расставив руки, остановился. Драгуны хотели ударить его.
<���— Не бейте их, — сказал граф, — разве вы не видите, это — безумные.> И граф крикнул на них и велел остановиться.
Маленький сумашедший был худенький, бледный человечек. Он <���подбежал к дрожкам> остановился подле дрожек графа Растопчина и, маленькой ручкой ловя что-то невидимое перед лицом, не переставая улыбаясь, приговаривал:
— Морковь, морковь, картуз, картуз...
Высокий <���держался прямо и высоко нес голову> большими, быстрыми шагами подошел к графу и стал говорить ему.
2382
Зачеркнуто: звучно, хотя и не громко, так, как будто он не заботился о том, чтобы его слышали другие, а говорил Следующие восемь слов — автограф.
2383
Зач.: Держа под уздцы лошадь, он, подняв другую руку, говорил, обращаясь к Растопчину.
2384
Зач.: Однажды
2385
Зач.: другой раз
2386
Зач.: И я не прощу их. Я казню их. От меча и погибнут. Вместо зач. вписана рукой Толстого следующая фраза.
2387
Зач.: осторожно, не делая вреда ему, отвести его от лошадей и приказал ехать дальше. Несколько раз он
2388
Зач.: этих двух
2389
Слово: стоявшего переправлено из: стоявших Далее нач.: людей, из которых один высокий
2390
Первый абзац — автограф.
2391
Зач.: На другой день 2-го сентября
2392
След. три слова вписаны рукой Толстого.
2393
Зач.: с саблей и пистолетами под кафтаном
2394
Зач.: всё
2395
Зачеркнуто: кое-где были толпы
2396
След. пять слов — вставка Толстого.
2397
Зач. вписанное рукой Толстого на полях: Обходив много улиц пешком, Пьер бросил свое оружие в переулке. Пьер вышел на Арбат, ожидая появления французов. Далее зач. текст копии: Одно, о чем и не думал Пьер, но что инстинкт дал понять ему и что было уже решенный вопрос, как только он задумал оставаться в Москве не под своим именем и званием графа Безухого и зятя одного из главных вельмож, а в качестве своего дворника, и это новое положение и обращение с ним народа, как с равным, радовало его.
Он пошел один к дому Ростовых, оттуда по Арбату. Везде было пусто. На половине Арбата ему встретились конные французы. Вместо зач. на полях вписан рукой Толстого текст след. абзаца.
2398
Зач.: Пьеру
2399
Зач. текст копии: Он смотрел разные войска и вблизи видел живые, добрые, усталые, страдальческие лица, которые жалки ему были и симпатичны. Они кричали: «Vive l’Empereur» и были минуты, что Пьеру казалось уже под конец, что так и должно быть и что они правы. Ему даже захотелось закричать. Посмотрев на французов, Пьер завернул в переулок и вспомнил о княжне Чиргизовой, старой, старой москвичке. Вместо зач. на полях рукой Толстого вписан текст, кончая: Ах, батюшки, да никак барин,
2400
Зач.: Мюрат
2401
Зач.: Мюрат
2402
Зач.: Мюрата
2403
Зачеркнуто: имело
2404
Зач.: Vive le roi de Naples
2405
Зач.: как только вспоминают люди посторонние вещи в самые тяжелые минуты
2406
Зач.: было
2407
Зач.: Он нахму[рился]
2408
Зач.: к ней и приписан рукой Толстого конец фразы.
2409
Зач.: так он опять попал в прежнее свое русское состояние и вписано окончание фразы.
2410
Зачеркнуто: Уж? Ха, ха, ха
2411
Зач.: Что ж тебе сделают? Ничего не сделают и вписаны след. два слова.
2412
След. два слова — вставка Толстого.
2413
След. пять слов — вставка Толстого.
2414
Зач.: странно
2415
Зач.: — А что ж, не приходили к вам?
— Приходил один, да я не пустила...
2416
Зач.: скоро и вписаны рукой Толстого след. пять слов.
2417
След. четыре слова — вставка Толстого.
2418
След. четыре слова — вставка Толстого.
2419
Зач.: подошел
2420
Зач.: и поговорил с ним.
— Граф Петр Кириллович, — закричала старуха, но в это время и надписаны след. пять слов.
2421
Зач.: и показывая и надписаны след. одиннадцать слов.
2422
Зач.: краснея, просил дать ему чистую, ежели можно и вписана рукой Толстого след. французская фраза.
2423
[Не может ли эта добрая госпожа дать мне рубашку, что-нибудь из белья? — Вы видите.]
2424
След. фраза — вставка рукой Толстого.
2425
Зачеркнуто: ему найти, как и вписан рукой Толстого текст до конца абзаца.
2426
Зач.: фрейлина Марии Феодоровны и вписаны след. три слова.
2427
[благодаря добрую госпожу.]
Зач.: Выходя от княжны, Пьер в темноте лицо с лицом наткнулся с человеком в таком же армяке, как он сам.
— А, Безухий, — сказал человек, которого Пьер тотчас же узнал за Долохова. Долохов взял его за руку, как будто они всегда были друзья.
— Вот что, ты остался, и хорошо. Я запалил уже Каретный ряд, мои молодцы зажгут везде; да вот как мне с старухой быть — жалко. А матери дом я зажгу. Дальнейший текст, кончая: старуху убрать надо. Ты зачем здесь? вписан рукой Толстого над строкою и на полях.
2428
Зач.: чувства, каким
2429
Зач.: Пьер долго стоял, глядя на него, и ему казалось, что человек этот и знаком ему, и то, что человек этот плачет.
Молящийся человек быстро встал, обтер рукавом глаза и <���быстро> направился из церкви. У выхода он почти столкнулся с Пьером.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: